Терри Гудкайнд - Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров
Зедд огляделся.
— Когда? У нее же не было времени.
— Я тоже хотела с ней поговорить, — вставила Энн.
Кэлен посмотрела на Ричарда. Ричард посмотрел на Зедда.
— Она наговорила нам много приятного. Возможно, ей не хотелось, чтобы вы слышали, как она рассыпается в любезностях.
Зедд фыркнул.
— Несомненно.
Кэлен коснулась темного камня. Потом обняла Ричарда и прижалась к нему.
— Что ты об этом думаешь? — прошептала она.
Ричард посмотрел туда, где совсем недавно стояла Шота.
— На сегодняшний день она права: мы вместе, это то, о чем мы мечтали, и мы должны радоваться тому, что наши мечты наконец сбылись. Я так устал от всего, что произошло, а ведь еще остался Джеган. Но пока я не хочу думать ни о чем другом, кроме того, что мне хорошо с тобой и я тебя люблю.
Кэлен положила голову ему на грудь.
— Наверное, ты прав. Давай пока не будем ничего усложнять.
— Да, для волнений у нас еще будет время. — Он улыбнулся ей. — Правильно?
Кэлен забыла о Шоте и улыбнулась в ответ, думая только о настоящем.
— Правильно.
Пиршество продолжалось. Кэлен знала, что оно, вероятно, продлится всю ночь, и, улучив минутку, шепнула Ричарду, что ей бы не хотелось сидеть до окончания праздника. Ричард поцеловал ее в щеку и сказал Птичьему Человеку, что с позволения присутствующих они удалятся. Они собирались пойти в дом духов. Дом духов имел особое значение для них обоих.
Птичий Человек улыбнулся.
— У вас был длинный день. Доброго сна.
Ричард и Кэлен еще раз поблагодарили всех и наконец остались одни в доме духов, где было тихо и жарко горел огонь в очаге.
Они посмотрели друг другу в глаза; в эту минуту слова были излишни.
Бердина приосанилась, когда двойные двери с шумом открылись. Словно огненный ураган, они ворвались во дворец Исповедниц — дюжина морд-сит, затянутых в красную кожу.
Стражники расступились, пытаясь при этом не выглядеть слишком испуганными, и заняли новый пост на безопасном расстоянии. Эти двенадцать женщин даже не удостоили их вниманием.
Морд-сит остановились. И в зале опять воцарилась тишина.
— Бердина, рада тебя видеть.
Бердина позволила себе слегка улыбнуться.
— Добро пожаловать, Рикка. Но что вы здесь делаете? Магистр Рал велел вам ждать его возвращения в Народном Дворце.
Рикка осмотрелась; потом ее взгляд снова остановился на Бердине.
— Мы прослышали, что магистр Рал здесь, и решили, что должны быть поближе к нему, чтобы его защищать. Мы оставили во Дворце всех остальных морд-сит на случай, если он неожиданно приедет туда. Мы вернемся домой только вместе с ним.
Бердина пожала плечами.
— Похоже, он решил, что его дом здесь.
— Это как он пожелает. Но мы теперь будем с ним. Где он — мы хотим доложить о своем прибытии?
— Он уехал на собственную свадьбу. Куда-то на юг.
Рикка нахмурилась.
— А ты почему не с ним?
— Он приказал мне остаться здесь и присмотреть за делами. С ним Кара.
— Кара. Хорошо. Кара не позволит, чтобы с ним что-то случилось. — Рикка на мгновение задумалась и снова нахмурилась. — Магистр Рал женится?
Бердина кивнула.
— Да. Он влюблен.
Остальные морд-сит переглянулись, а Рикка уперла руки в бока.
— Влюблен. Магистр Рал влюбился. Что-то я не могу себе этого представить, — проворчала она. — Он что-то затеял. Ну ничего, разберемся. А где другие?
— Холли была убита. В сражении, когда защищала магистра Рала.
— Благородная смерть. А Райна?
Только усилием воли Бердине удалось ответить спокойно:
— Райна умерла недавно. Убита врагом.
Рикка посмотрела ей в глаза.
— Мне жаль, Бердина.
Бердина кивнула.
— Магистр Рал оплакивал ее — как и Холли.
В наступившей тишине морд-сит уставилась на Бердину. Она была поражена услышанным.
— Похоже, с этим человеком у нас будет много хлопот, — пробормотала Рикка.
Бердина улыбнулась:
— Я думаю, он скажет о тебе то же самое.
Раздался настойчивый стук в дверь, и Кэлен зарычала. Похоже, стараться не замечать его бесполезно. Она поцеловала Ричарда и, встав, задрапировалась в покрывало.
— Не двигайтесь, магистр Рал. Я их выставлю.
Она босиком прошла по темной комнате без окон и открыла дверь. В проем хлынул яркий свет.
— Зедд, в чем дело?
Он опять что-то жевал, а в руках у него был поднос с лепешками.
— Я подумал, что вы, наверное, проголодались.
— Да, спасибо. Ты очень догадлив.
Он оглядел Кэлен, а потом показал недоеденной лепешкой на ее волосы.
— Вот эти прядки тебе лучше убирать назад, дорогая.
— Спасибо за ценный совет.
Кэлен начала закрывать дверь, но он сунул в щель ногу.
— Старейшины беспокоятся. Они хотели бы знать, когда им вернут дом духов.
— Скажи, что, когда он мне больше не будет нужен, я им сообщу.
За спиной Зедда возникла Кара и скорчила зверскую физиономию.
— Я прослежу, чтобы он больше не докучал тебе, Мать-Исповедница.
— Спасибо, Кара.
Кэлен закрыла дверь прямо перед носом ухмыляющегося Зедда.
Она вернулась к Ричарду, поставила поднос с лепешками и снова укрыла Ричарда покрывалом.
— Мой новоиспеченный дедуля, — объяснила она.
— Я слышал. И про лепешки, и про твои космы.
— Так на чем мы остановились?
Ричард поцеловал ее, и она вспомнила: он обучал ее некоему новому волшебству.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});