Книга Сэндри - Магия в Плетении - Тамора Пирс
— Зачем? ‑ требовательно спросила она. ‑ Другие её не изучают.
— Они начнут завтра. Что касается тебя, то почему сейчас? ‑ он удержал её взгляд своим. Она пыталась отвести взор — и не могла. - Когда ты злишься, с тобой происходят всякие вещи. Сначала град, потом молния — если не научишься контролировать себя, обязательно кого-нибудь убьёшь.
Она чувствовала себя так, будто задыхается. Имел ли он ввиду, что она одержима духом, или что она не совсем человек, как о ней думали в Капчене? Были такие люди, которые привлекали духов и не могли ими управлять — каждый ребёнок знал такие истории. Она не хотела провести остаток жизни в клетке:
— Откуда ты знаешь?
— Ты в курсе, что мы, маги, выбираем себе имена после окончания обучения?
Она покачала головой.
— Это так. Моя фамилия — Голдай. Это значит, что я вижу вещи, сокрытые от большинства людей. Вот откуда я знаю. И вот что я тебе скажу: если научишься медитировать, контролировать свой разум, то сможешь предотвратить вещи, происходящие вокруг тебя, когда ты расстроена.
Она вырвала свой взгляд из его собственного и сжала кулаки. Возможность избавиться от вины за то, с чем она ничего не могла поделать?
— С чего мне начать? ‑ хрипло спросила она.
— Можешь дышать в такт волнам? Вдыхать, когда волна накатывает, задерживать дыхание на время удара о берег, и выдыхать, когда волна сходит?
Она послушала гул моря, бьющегося внизу о камни. Она глубоко вздохнула; звуки океана всегда оказывали на неё расслабляющий эффект. Когда ударила следующая волна, она позволила воздуху выйти из себя, следуя за отступающей водой. Воздух застопорился у неё в груди. Трис прочистила горло.
— Расслабься, ‑ прошептал Нико, его голос звучал как часть следующей волны. Волна подхватила её, поднимая её вверх при ударе о берег, потом убежала вслед за отступающим морем. Её разум легко проскользнул под нарождающейся волной. Когда та ударила о берег, она ударила с ней, медленно вдохнув, наполняя свежим воздухом каждый уголок своих лёгких.
— Волны — голос приливов. Приливы — жизнь, ‑ пробормотал Нико. ‑ Они приносят новую еду для живущих на берегу существ и уносят в море корабли. Они — пульс океана, и биение наших сердец.
Веки Трис задрожали; её разум плыл со следующей волной. Та ударила о скалы с грохотом, накрыв мидий и балянусов. Она задержала дыхание на время удара, потом выпустила его вместе с отходящей водой.
— Они несут ветры, ‑ прошептал Нико. Она поднялась на новой волне, когда бриз прошёлся по её волосам и наполнил её нос резким ароматом моря. Когда волна разбилась о камни, она полетела дальше вместе с воздухом, взбегая по скале, чтобы протечь по верхней части утёса и по дороге. Ударившись с разбегу о стену Спирального Круга, она взбежала по ней.
— Выдохни, ‑ сказал ей Нико.
Трис была заключена в стремительное движение ветра, столь яркое в её мыслях. Её тело услышало Нико и выпустило из себя воздух. Наполнив лёгкие, Трис как ветер метнулась в небо, пройдя над храмовым комплексом. Она столкнулась с другим воздухом. Он поднимался из садов, колыхался над кузницами и печами, дул от биения ткацких станков, спотыкался о сырую глиняную поверхность.
— Чувствуешь своё состояние? Как ветер, проносясь на крыльях над кругом стен? ‑ проник в её мысли голос Нико. ‑ Втяни свои крылья. Вместо того, чтобы быть волной воздуха, втяни себя внутрь, став верёвкой. Вдохни и втяни.
Это было как подтягивать к себе распахнувшиеся полы плаща и оборачивать их вокруг себя. Когда она выдохнула, она собрала ещё складки самой себя пальцами своего разума и потянула их. Она сжалась в верёвку, чувствуя давление тёплых точек храма по своей длине.
Открыв глаза, Трис взвизгнула: Нико сиял ослепляющим светом, который оставлял у неё перед глазами тёмные пятна, как будто она смотрела на солнце. Её визг заставил её вдохнуть слишком много, её лёгкие запротестовали. На секунду она почувствовала, как её разум опять расползается вширь, а затем ощущение отличного от Трис существования исчезло.
Нико похлопал её по спине, пока она откашливалась. Когда она взяла себя в руки, он предложил ей выпить из фляги, висевшей у него на поясе.
— Ну вот, разве было не весело? ‑ спросил он. ‑ Будем практиковаться, пока ты не сможешь ограничить поле распространения твоего разума не думая.
«У него странное представление о веселье», ‑ подумала Трис, и жадно отхлебнула.
Когда Ларк спросила, не против ли он отнести записку Посвящённому Горсу на кухню в Оси, Браяр с радостью согласился помочь ей. Это дало ему возможность пересечь сады, лежащие между зданиями на его пути, посмотреть, что там растят, и вдохнуть запахи. А также возможность навестить кухни и посвящённого, знаменитого тем, что он давал гостям угощения.
Путь шёл вниз по некрутому наклону. В центре неглубокого бассейна, в котором находился Спиральный Круг, подобно шпилю возвышалась башня Оси. Браяр остановился, чтобы оглядеть её, так же, как он сделал, прибыв сюда несколько дней назад, гадая о том, стоит ли украсть что-нибудь оттуда. И, как всегда, решил этого не делать. Он говорил себе, что в Оси круглые сутки работало слишком много народу. Так и было, и это помогало ему продолжать отрицать, что он завязал с воровской жизнью.
В башне действительно постоянно кто-то был. Под гигантскими часами, венчавшими башню, находились комнаты, где творили магию, или, по крайней мере, так утверждал Нико. Браяр принимал все упоминания Нико о магии, пожимая плечами. Для него настоящая магия Оси была на первых двух этажах, откуда сквозь окна кухни плыли волшебные запахи.
Достигнув башни, Браяр вдохнул смешанные ароматы похлёбки, хлеба, специй и угля. Затем, истекая слюной, он зашёл внутрь, неся записку от Ларк.
Когда он вышел, два пирожных с мёдом и орехами покоились у него в желудке, и в руках он нёс сетку с ещё дюжиной, для Дисциплины. Теперь на какое-то время он был предоставлен самому себе.
— Где находится оранжерея? ‑ спросил он у послушницу, которая трудилась в маленьком саду с розами. Девочка указала ему на идущую от Оси по прямой дорогу к восточным воротам. Посвистывая, Браяр последовал по ней — и попал в поток света, чуть не ослепивший его. Моргая, он прикрыл глаза рукой, пытаясь найти источник света. Им оказалось прозрачное здание высотой в полтора этажа.
Со стучащим сердцем он подбежал к зданию. Как и сказала Розторн, оно было из настоящего стекла, удерживаемого деревянными перекладинами. Воздух внутри был напитан влагой, вода конденсировалась на внутренней части стен и стекала вниз подобно каплям дождя, размывая видимые через стекло растения, кусты и деревья, росшие внутри.
Как это работало? Откуда