Kniga-Online.club

Стивен Эриксон - Сады Луны

Читать бесплатно Стивен Эриксон - Сады Луны. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рейст поднялся с земли, скрепляя разбитые части тела силой колдовства.

— Ни один т'лан имасс не устоит предо мной! — прошипел он.

— Сомнительное притязание, — проговорил Крупп. — Но даже коли так, сей воин не одинок в нашем предприятии.

Яггутский Тиран выпрямился и увидел высокую, облачённую в чёрное фигуру, которая поднялась со дна ручья. Рейст склонил голову набок, глядя, как приближается тёмный незнакомец.

— Ты чем-то похож на Худа. Жив ещё Странник Смерти? — Яггут скривился. — Но нет. Я ничего не чувствую. Ты не существуешь.

— Возможно, — ответил тёмный человек глубоким, мягким голосом, в котором звучал намёк на сожаление, — но тогда не существуешь и ты. Мы оба принадлежим прошлому, яггут. — Сумрачная фигура остановилась в пятнадцати футах от Рейста и качнула укрытой капюшоном головой в сторону драконицы. — Её господин ждёт твоего прихода, яггут, но ждёт зря, и за это тебе стоит поблагодарить нас. Он дарует смерть, от которой не освободиться никому, даже такому созданию, как ты. — Голова повернулась, и мрак под капюшоном вновь уставился на Тирана. — Здесь, во сне смертного, мы положим конец твоему существованию.

Рейст фыркнул.

— В эту эпоху не найдётся никого, кто смог бы одолеть меня.

Фигура рассмеялась низким, рокочущим смехом.

— Ты глупец, Рейст. В эту эпоху даже смертный может убить тебя. Волна порабощения катится ныне обратно. Теперь мы, боги, сделались рабами, а смертные — нашими хозяевами, хоть сами о том и не ведают.

— Значит, ты бог? — Рейст скривился ещё больше. — В таком случае, ты для меня дитя.

— Некогда я был богом, — ответил сумрачный незнакомец. — Мне поклонялись как К'рулу, и знаком моим был Обелиск. Я — Созидатель Троп. Ты видишь смысл в этом древнем титуле?

Рейст отшатнулся, закрываясь иссохшими руками.

— Не может быть! — выдохнул яггут. — Ты ведь ушёл во Владения Хаоса — вернулся к истоку своего рождения, — ты уже не можешь ходить среди нас…

— Как я и сказал, многое изменилось, — тихо сказал К'рул. — У тебя есть выбор, Рейст. Онос Т'лэнн может уничтожить тебя. Ты не понимаешь, что означает его титул Меча — ему нет равных в этом мире. Ты можешь бесславно пасть под клинком имасса или пойти со мной — ибо мы подобны, ты и я. Время наше прошло, и Врата Хаоса заждались нас. Что выбираешь?

— Ни то ни другое, Старейший. — С мягким, гулким хохотом изрубленное тело Рейста рассыпалось на куски и упало на землю.

К'рул склонил голову.

— Он нашёл другое тело.

Крупп снова вытащил платок.

— Ох ты… — проговорил он.

Калам резко взмахнул рукой, и Паран пригнулся. Во рту у капитана пересохло. Что-то не так с этим садом. Может, просто усталость даёт о себе знать. Сам воздух в саду давил со всех сторон, словно камень. Парану казалось, будто тьма вокруг пульсирует, а запах разложения сгустился до невыносимой вони.

Калам потянулся за ножами. Паран напрягся, но, кроме убийцы, он никого не видел. Слишком много деревьев, слишком мало света. Где-то впереди мигали газовые фонари, а на террасе столпились люди. Но казалось, цивилизация находится в тысячах лиг. Здесь, чудилось капитану, дышало медленно и тяжело что-то древнее, первозданное.

Калам жестом приказал Парану оставаться на месте, затем скользнул в тени и направо. Капитан пригнулся и подобрался туда, где только что стоял убийца. Впереди виднелась небольшая поляна. Впрочем, Паран не мог толком ничего рассмотреть, казалось, всё в порядке. Но ощущение неправильности билось в груди до чувства физической боли. Капитан сделал ещё один шаг. В центре поляны возвышалось что-то угловатое, словно грубо отёсанный камень или алтарь, а перед ним спиной к Парану стояла миниатюрная женщина, почти призрачная фигурка во тьме.

Девушка была одна, но в следующий миг прямо за ней из ниоткуда поднялся Калам с обнажёнными кинжалами в руках. Убийца замахнулся…

Женщина отреагировала молниеносно — незаметным движением ударила Калама локтем в живот. Развернулась на месте и двинула коленом в пах. Калам коротко вскрикнул, отшатнулся, а затем с глухим стуком упал на землю.

В руке Парана сам собой оказался меч. Капитан бросился на поляну.

Женщина увидела его и ахнула — удивлённо и испуганно.

— Нет! — воскликнула она. — Не надо!

Услышав голос девушки, капитан остановился. Калам сел. Он застонал, затем процедил:

— Худ тебя побери, Жаль. Не ждал тебя тут найти. Мы решили, что ты погибла, новенькая.

Женщина с опаской смотрела на Парана, который осторожно подошёл ближе.

— Ты так говоришь, будто мы знакомы, да? — сказала она Каламу. Когда Паран оказался рядом, девушка с ужасом подняла руку и отступила на шаг. — Я… я тебя убила! — С тихим стоном она опустилась на колени. — Твоя кровь на моих руках… Я помню!

Пламя гнева вспыхнуло в сердце Парана. Он поднял меч и шагнул к девушке.

— Стой! — прошипел Калам. — Стой, капитан. Что-то тут неладно.

С заметным усилием убийца поднялся на ноги и собрался присесть на каменный алтарь.

— Не смей! — ахнула девушка. — Ты что, не чувствуешь?

— Я чувствую, — прорычал Паран. Он опустил оружие. — Не трогай этот камень, капрал.

Калам отошёл.

— Думал, мне только кажется, — пробормотал он.

— Это вообще не камень, — сказала женщина, но теперь на её лице не осталось и тени той боли, которая искажала её черты всего миг назад. — Это дерево. — Она поднялась и посмотрела на Калама. — И оно растёт.

Паран начал кое-что подозревать.

— Девочка, ты меня помнишь? Ты знаешь, кто я такой?

Она нахмурилась, затем покачала головой.

— Я знаю Калама, — сказала девушка. — Он мой старый друг. По-моему.

Убийца чем-то подавился и громко закашлялся, отчаянно мотая головой.

Женщина указала на деревянную глыбу.

— Видишь? Он снова растёт.

Мужчины присмотрелись. Края плиты вдруг замерцали, смазались, распухли, затем всё исчезло, но Парану стало ясно, что глыба стала больше.

— У него есть корни, — добавила женщина.

Паран встряхнулся.

— Капрал? Оставайся тут с девочкой. Я скоро.

Он вложил меч в ножны и пошёл прочь с поляны. Проплутав с минуту среди кустов, капитан вышел к дому и увидел террасу, заполненную гостями. Слева на вымощенной каменными плитами площадке возвышался фонтан, окружённый мраморными колоннами на расстоянии ярда друг от друга.

Капитан заметил Скворца и остальных: они выстроились цепью в дюжине футов от границы сада лицом к террасе. Позы у всех были напряжённые. Паран подобрал сухую ветку и с громким треском переломил её пополам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Стивен Эриксон читать все книги автора по порядку

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сады Луны отзывы

Отзывы читателей о книге Сады Луны, автор: Стивен Эриксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*