Принятая - Сара К. Л. Уилсон
И вот в нас летел огненный шар, а Раолкан пытался одновременно увернуться от него и сойти с намеченного курса. Мы кувыркнулись в воздухе. Я мёртвой хваткой вцепилась в корзинку. Мощный удар почти что выбросил меня из неё, и только когда мы остановились, я смогла понять, что к чему. Раолкан лежал животом на земле, неловко подвернув одно крыло. Ленг очнулся, потревоженный то ли жёсткой посадкой, то ли лихорадкой, моргнул и медленно шевельнулся.
Tред направился к нам, вновь воздевая руки, и я, забравшись в седло, села перед Ленгом. Ходить я не могла. Оружия у меня не было, но, по крайней мере, была возможность закрыть собой Ленга от основного удара.
Собравшись с духом, я приготовилась встретить неминуемый шквал огня.
Мимо нас пронеслись золотистые языки пламени, но они исходили не от Треда. Ударив ученика чародея прямиком в грудь, огонь сбил его с ног, и в ту же секунду он вспыхнул подобно зажжённому факелу. За считанные мгновения его тело превратилось в горстку пепла. Я раскрыла рот и, резко развернувшись, увидела Aльскиби и мастера Лемана верхом на Липсейне. Именно их пламя испепелило Треда.
Успел ли Тред ранить Раолкана?
Немного задело. Но лететь смогу.
Липсейн опустился рядом с нами, и мастер Леман закричал:
— Что происходит?
— Нам надо забрать лекарства Ленга и сбежать, пока маги не вернулись!
— Что? — На лице мастера отразилось то же изумление, что и у Раиса, когда я просила его о помощи. Меня накрыло ужасное чувство дежавю. — Tред действовал не в одиночку?
Рядом на земле валялись деревца — прошлой ночью их срубили красные и зелёные всадники, чтобы установить себе палатки. Я спешилась и скакнула к одному из них, хватаясь за него как за своего рода костыль, чтобы дойти до палатки Ленга.
— Они убили Раиса, — бросила я на ходу. — Хотели убить меня и Ленга. Они задумали забрать всех драконов и отправиться в кастел Стари.
— Зачем им это делать? — Глаза мастера Лемана внимательно изучали окрестности, как будто ответ крылся где-то рядом.
— Мы узнали, что они хотят поднять восстание против Доминиона, — я нырнула в палатку, схватила лекарства, воду и, скатав спальник, спешно повязала его верёвкой. — Раис разжёг костёр, чтобы предупредить вас, — я вышла из палатки, доверху нагруженная разным скарбом.
— Стари? — повторил он. — Где она?
— С магами, — я доковыляла до Раолкана и засунула вещи Ленга в широкий кожаный карман на седле. Лишь некоторые из моих вещей оказались на месте — те, что я не снимала с седла. Бегать за оставшимися было уже поздно. Надеюсь, мне будет во что переодеться, потому что я уже запачкалась.
— Бессмыслица какая-то. Может быть, ты тоже заболела?
— Вы умеете снимать оковы с драконов? — спросила я. — Ленг освободил Раолкана.
— Любой опытный всадник умеет это делать, — ответил мастер Леман. — Но постой, ты что, хочешь, чтобы мы сбежали с драконами Стари и Раиса?
Я посмотрела мастеру прямо в глаза.
— Именно об этом я и говорю. Нужно уходить. Сейчас.
Я села на Раолкана, надела портупею и постаралась усадить Ленга так, чтобы ему было комфортно. Корзинка, в которой он летел ранее, висела на соплях, и, осмотрев ремни, я увидела, что один из них лопнул, а второй ослаб. Придётся от неё избавиться и оставить здесь. Должно быть, я своим падением изрядно её помяла. Я принялась за работу, невзирая на протесты мастера Лемана. Мгновение спустя корзинка стояла на земле.
— Идёмте же, — сказала я.
Липсейн придвинулся ближе ко мне, и мастер Леман заговорил мягким голосом:
— Наверное, ты перетрудилась, Aмель: не всякий справится с таким грузом забот. Но твой рассказ не может быть правдой. Скорее всего, Tред действовал сам по себе — одни небеса знают, что его на это сподвигло. Наверное, ты — а может, и он тоже! — заразилась лихорадкой от Ленга. Давай найдём Раиса, Стари и магов и выясним, в чём тут дело.
Мастер улыбался по-доброму, но я почувствовала, как моё сердце сжалось. Он мне не верил. Как его можно было убедить? Позади мастера взметнулись комья земли, приведя Липсейна в бешенство. Дракон вскочил, и глаза мастера Лемана широко раскрылись, когда земля взорвалась уже под его ногами.
— Лети, Раолкан! Лети! — закричала я что есть мочи.
Раолкан подпрыгнул, стараясь взлететь как можно выше. Я крепко сжала Ленга, надеясь, что ремни его портупеи выдержат. Со всех сторон нас обступили облака, а когда Раолкан начал снижаться, слегка накренившись, я осмелилась посмотреть вниз. Я увидела, как два огненных шара одновременно врезались в мастера Лемана. Он и Липсейн скорчились, и огонь целиком поглотил их изувеченные тела. Уже было слишком поздно что-либо доказывать мастеру. Слишком поздно было его спасать. На другом конце поля, подняв руки, стояли Корриган и чародей Гектор.
До этого дня я никогда не видела магию в действии, и больше мне не хотелось с ней встречаться.
Я услышала хлопанье крыльев догонявшего нас дракона, и моё сердце ёкнуло. Стари решила броситься в погоню? С нами поравнялся Альскиби, и я облегчённо выдохнула. Как далеко чародей мог забрасывать свои огненные шары? Мне не хотелось об этом знать. Нам нужно было исчезнуть из виду как можно скорее.
Раолкан в ответ спикировал к утёсу и обогнул скалу, чтобы скрыться от посторонних глаз. Aльскиби отзеркалил его движение, и мы полетели так низко, что почти касались верхушек деревьев.
— Будем держаться берега, — сказала я, хотя в этом не было необходимости. Меня трясло от страха. За утро я потеряла всех, кроме Ленга. И нам пришлось бросить Ненебефа. Всё это было неправильно! — Улетим подальше отсюда, a потом посмотрим, чем можно помочь Ленгу. Останавливаться нельзя. У них остались драконы.
У меня не было карты, ведь в мой мир входили только городок, где я жила, да Школа драконов. Как я доберусь до Рубиновых островов?
Доверься мнe. Я доставлю тебя туда, куда тебе будет нужно.
В глазах защипало, и я крепче вцепилась в Раолкана и Ленга, надеясь, что мы доживём до заката.
Заметки
[
←1
]
Кастел — небольшое, расположенное на горной возвышенности поселение или крепость. (Прим. пер.).
[
←2
]
В русском языке есть слово «кастелян» мужского рода в значении «смотритель укреплённого замка или общественного здания в феодальном государстве». Слово