Роберт Сильверберг - Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик
Он сказал:
— Я знал когда-то названия этих мостов, добрый Делиамбер, но забыл их, Напомните мне.
— Тот, что справа, ваше величество, Мост Снов. Ближе к нам Мост Понтифика, а рядом с ним — Хинторский мост, — который поврежден, и им нельзя воспользоваться. Тот, что выше — по течению,— Мост Коронованного.
— Ну, тогда давайте выберем Мост Понтифика! — сказал Валентайн.
Залзан Кавол и несколько его товарищей скандаров шли впереди. За ними шагала Лизамона Халтин, потом Валентайн неторопливой походкой, Карабелла рядом с ним. Делиамбер, Слит и Тизана шли следом за ними. Остальная часть маленького отряда замыкала шествие. Толпа, становившаяся все больше, следовала вблизи, держась по собственной воле в некотором отдалении.
Когда Валентайн приблизился к началу моста, худая темноволосая женщина в полинявшем оранжевом халате отделилась от зрителей и подошла к нему, крича:
— Величество! Величество!
Ей удалось приблизиться к нему на дюжину футов, когда Лизамона Халтин остановила ее, схватив одной рукой и оторвав от земли, словно она была детской куклой.
— Нет… подождите… — бормотала женщина, когда Лизамона собралась было швырнуть ее в толпу.— Я не хочу ничего плохого… У меня подарок для Понтифика…
— Отпусти ее, Лизамона,— спокойно произнес Валентайн, подозрительно хмурясь.
Лизамона отпустила женщину, но осталась рядом с Понтификом, держась наготове. Женщина дрожала так, будто с трудом держалась на ногах. Ее губы двигались, но с минуту она ничего не говорила. Потом сказала:
— Вы правда лорд Валентайн?
— Я был лордом Валентайном. Теперь я Валентайн Понтифик.
— Конечно, конечно… Я знала это. Говорили, что вы погибли, но я никогда в это не верила. Никогда! — Она поклонилась. — Ваше величество! — Она все еще дрожала. Она казалась совсем молодой, хотя этого нельзя было сказать с уверенностью, поскольку голод и лишения обозначили глубокие морщины на ее лице, а кожа была бледнее, чем у Слита. Она вытянула руку — Меня зовут Миллилэйн. Я хотела отдать вам это.
Что-то похожее на кинжал из кости, длинное, тонкое, заостренное на конце, лежало на ее ладони.
— Убийца! — прокричала Лизамона и подалась вперед, словно хотела наброситься на нее.
Валентайн поднял руку.
— Подожди,— сказал он.— Что у тебя там, Миллилэйн?
— Зуб… святой зуб… зуб водного короля Маазмоорна…
— А-а!
— Охранять вас. Направлять вас. Маазмоорн — величайший из водных королей. Этот зуб драгоценный, ваше величество.— Теперь ее трясло.— Я думала сначала, что неправильно поклоняться ему, что это богохульство, что это преступно. Но потом я узнала: они — не зло, водяные короли, ваше величество! Они истинные хозяева! Мы принадлежим им! Мы и все остальные, кто живет в Маджипуре. И я отдаю вам зуб Маазмоорна, ваше величество, величайшее из всех, высшей Силы…
Карабелла тихо сказала:
— Нам нужно идти дальше, Валентайн.
— Да,— отозвался он, протянул руку и мягко взял зуб у женщины. Зуб был, наверное, дюймов десять длиной, странно холодный на ощупь, словно сверкающий внутренним светом. Когда Валентайн сжал его в кулаке, ему показалось на мгновение, что он слышит звон далеких колоколов или чего-то, что могло быть колоколами, хотя их звучание было совсем не таким, какое приходилось слышать у других колоколов. С важностью он произнес: — Спасибо, Миллилэйн. Я буду дорожить им.
— Ваше величество… — прошептала она и, покачиваясь, отошла в толпу.
Он медленно пошел дальше по мосту в Хинтор. Путь через реку занял час или больше. Задолго до того, как он достиг другой стороны моста, Валентайн увидел толпу, собравшуюся там в ожидании его. И это не были просто зеваки, понял он, поскольку те, что стояли впереди, были одинаково одеты в золотисто-зеленую форму — цвета Коронованного. Это были войска… войска Коронованного лорда Симпетурна.
Залзан Кавол, нахмурившись, оглянулся.
— Ваше величество? — сказал он.
— Продолжай идти,— сказал Валентайн.— Когда дойдешь до первого ряда, пропустишь меня и останешься рядом.
Он почувствовал, как рука Карабеллы в страхе сжала его запястье.
— Ты помнишь,— сказал он,— в начале войны за восстановление, когда мы шли в Пендиванию и увидели десятитысячную толпу ополченцев, поджидавших нас у ворот? А нас было всего несколько десятков.
— Это не Пендивания. Пендивания не восставала против тебя. И не было лже-Коронованного, ожидавшего тебя у ворот, а только жирный запуганный мэр провинции.
— Это все равно,— сказал Валентайн.
Он дошел до конца моста. Дорогу преградили отряды в золотисто-зеленой форме. Офицер в первой шеренге, глаза которого были полны страха, хрипло закричал:
— Кто вы такие, что входите в Хинтор без разрешения лорда Симпетурна?
— Я Понтифик Валентайн. И мне не нужно ничье разрешение, чтобы войти в город Маджипуры.
— Коронованный лорд Симпетурн не позволит вам пройти дальше этого моста, незнакомец!
Валентайн улыбнулся.
— Как может Коронованный, если он Коронованный, противоречить слову Понтифика? Давай, парень, отойди в сторону!
— Этого я не сделаю. Потому что вы не больше Понтифик, чем я.
— Ты запрещаешь мне? Я думаю, что ваш Коронованный должен сделать это сам,— спокойно произнес Валентайн.
Он пошел вперед, охраняемый с боков Залзаном Каволом и Лизамоной Халтин. Офицер, споривший с ним, неуверенно посмотрел на солдат справа и слева от него и выпрямился сурово. Солдаты сделали то же самое. Их руки нарочито потянулись к прикладам ружей. Валентайн продолжал идти. Они отступили на полшага, продолжая строго смотреть на него. Валентайн остановился. Первая шеренга расступилась, когда он снова шагнул вперед.
Ряды разомкнулись, и маленький коренастый мужчина с грубыми красноватыми щеками предстал перед ним. Он был одет в белый халат Коронованного поверх зеленого камзола. На непокрытый хохолок черных волос была надета усеянная звездами корона.
Он поднял обе руки вверх, выставив наружу ладони, и громко закричал:
— Достаточно! Ни шагу дальше, самозванец!
— И кто уполномочил вас отдавать такие приказы? — любезно спросил Валентайн.
— Я сам, поскольку я Коронованный лорд Симпетурн!
— О! Вы Коронованный, а я самозванец? Я не понял, по чьей воле тогда вы Коронованный, лорд Симпетурн?
— По воле Бога, который назначил меня править в это время вакансии на Горе Замка.
— Ясно,— сказал Валентайн.— Но я ничего не знаю о такой вакансии. Есть Коронованный по имени лорд Хиссун, который занимает должность по законному назначению.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});