Kniga-Online.club

Стивен Эриксон - Дом Цепей

Читать бесплатно Стивен Эриксон - Дом Цепей. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Теперь я от этой земли. Чем был раньше, не важно. Я пробужден. Мы пробуждены. Иди к своему сородичу. В Рараку — там он найдет тебя. Вместе вы должны убить богиню. Освободить Рараку от грязнящего ее пятна.

— Сородичу? Кого я там найду?

— Песня длится, Сжигатель Мостов. Ищет дом. Не поворачивайся спиной.

И тут же присутствие исчезло. Бабочки взвились к небу, кружась и блестя на свету. Выше и выше…

Его охватили маленькие руки. Смычок поглядел вниз. Нетер смотрела на него, и лицо было полно паникой. В двух шагах был Нил, охвативший себя руками, плачущий.

Нетер взвизгнула: — Почему ты? Мы звали и звали! Почему ты?!

Качая головой, Смычок оттолкнул ее. — Я… я не знаю!

— Что он сказал? Передай! У него было послание к тебе? Что он сказал?

— Вам? Ничего, девочка — и кто это был, во имя Худа?

— Сормо Э» нат!

— Ведун? Но он… — Смычок отошел. — Хватит проклятого пения!

Виканы вытаращили глаза.

И Смычок понял, что они не поют — да и не пели. А звук длился, наполняя его голову.

Нетер спросила: — Какое пение, солдат?

Он снова потряс головой, отвернулся и ушел назад. «У Сормо не было слов для них. И он не… не хотел видеть их лица — отчаянные, жаждущие увидеть навеки ушедший призрак. Это был не Сормо Э» нат. Что-то иное… Худ знает что. «Мы пробудились». И кто меня ждет в Рараку? Мой сородич. У меня не было никого, кроме Сжигателей… боги подлые! Быстрый Бен? Калам? Или оба?» Ему хотелось кричать, пусть только заглохнет песня, шепот в голове, ужасная и мучительная музыка, подтачивающая здравый рассудок.

Рараку, кажется, с ним не закончила. Смычок молча бушевал. «Будь всё проклято!»

На севере, за дымным лагерем, холмы Ватара словно встряхивали заросшие бока под золотым светом солнца. На гребне за спиной завыли волки.

* * *

Гамет откинулся в седле, когда конь начал спускаться к реке. Тут не хватало земли, чтобы целиком проглотить все жертвы резни. Отбеленные кости мерцали в грязном песке отмелей. Обрывки одежд, куски кожи и железа. Сам брод едва можно было узнать. Ниже по течению громоздились обломки наплавного моста, а на них скопился всяческий мусор. Перевернутые водой фургоны, деревья, трава и тростники — все укоренилось в иле. Громоздкая перекошенная масса стала неким родом нового моста; кулаку казалось, она вот-вот развалится.

Разведчики пересекли его пешим ходом. Гамет видел десятка два перемазанных в грязи сетийцев на другой стороне. Они лезли вверх по склону.

Лес по обоим берегам реки стал разноцветным, сучья были унизаны отбывками одежд, плетеными ремешками и пляшущими на ветру, крашеными человеческим костями.

Меш» арн То» леданн. День Чистой Крови. Вверх по течению, насколько видел глаз, в ил были косо воткнуты шесты; с них свешивались туши коз и баранов. С некоторых еще капала кровь, тогда как другие уже сгнили и кишели мухами, плащовками и хищными птицами. Крошечные белые крошки падали в воду с принесенных в жертву животных, внизу кружилась рыба. Гамет не сразу понял, что эти падающие крошки — личинки мух.

Капитан Кенеб поравнял лошадь с конем Гамета. Они вдвоем съехали к воде. — Не грязь скрепляет плавник, верно? О, там есть ил с песком, но по большей части…

— Кровь, да, — закончил Гамет.

Они сопровождали Адъюнкта сзади, тогда как Нил и Нетер ехали по бокам. За Гаметом и Кенебом передовые роты Десятого легиона встали на склоне, видя реку и торчащий зубьями мост.

— Эти жертвы, их устроили в нашу честь? Кулак, я не могу вообразить постоянный забой — они быстро прикончили бы свои стада.

— Некоторые здесь уже долго, — заметил Гамет. — Но вы, должно быть, правы, капитан.

— Итак, нам предстоит пересечь реку крови. Если треклятые племена считают это проявлением почета, то Королева украла у них разум. Идея метафорического восприятия мира всегда приводит меня в раздумье. Жители Семи Городов все видят иначе. Для них ландшафт одушевлен, и это не старая идея «духов», а нечто гораздо более сложное.

Гамет искоса поглядел на капитана. — Стоит ли это изучения?

Кенеб вздрогнул, криво улыбнулся и до странности легкомысленно повел плечами: — Этот особенный разговор о мятеже, только мятеже — она начался за месяцы до реального начала. Озаботься мы чтением знаков, Кулак, подготовились бы получше.

Они натянули удила за спинами Адъюнкта и виканов. Услышав слова Кенеба, Тавора развернула коня. — Иногда, — сказала она, — знания недостаточно.

— Прошу прощения, Адъюнкт.

Тавора устремила взгляд на Гамета: — Выдвинуть вперед морскую пехоту, Кулак. Нам потребуются саперы и припасы. Пересекаем брод, а не мост из склеенного кровью мусора.

— Так точно, Адъюнкт. Капитан, присоединитесь ко мне… — Они развернули лошадей и въехали на склон. — Что вас развеселило, капитан?

— Припасы, сэр. Саперы будут рыдать.

— Пока они не разрушают сам брод, буду рад предоставить им утешительные объятия.

— Не хотелось бы мне передавать им ваш посул, сэр.

— Да, полагаю, вы правы.

Они добрались до фланга Десятого легиона, и Гамет подозвал вестового. К женщине присоединился кулак Тене Баральта.

— Саперы? — спросил Алый Клинок.

Гамет кивнул: — Да.

Баральта кивнул и сказал вестовому: — Донеси лейтенантам морпехов. Адъюнкту требуется разрушение. Немедленно.

— Слушаюсь, сэр, — ответила она, поворачивая коня.

Не сразу Алый Клинок обратился к Гамету: — В этом увидят оскорбление. Мост крвои должен был быть благословением.

— Она понимает, Тене Баральта, — ответил Гамет. — Но опора слишком ненадежна. Это будет очевидным даже для тайных соглядатаев.

Здоровяк пожал плечами, звякнув кольчугой. — Возможно, нужно тихое слово Желчу — хундрилу. Гонец к тайным соглядатаям, чтобы удостовериться в отсутствии непонимания.

— Хорошее предложение.

— Я прослежу.

Клинок уехал.

— Простите за излишнюю прямоту, Кулак, — пробормотал Кенеб, — но я подумал, что именно этого Адъюнкт более всего не любит.

— Считаете, она не любит инициатив от подчиненных?

— Я не смею…

— Уже посмели.

— А, понимаю. Простите, Кулак.

— Не извиняйтесь, когда вы правы, Кенеб. Подождите взводы. — Он поехал туда, где была Адъюнкт — на линию воды.

Нил и Нетер спешились и стояли на коленях, кланяясь мутной воде.

Гамет уже успел заметить, что Тавора едва сдерживает гнев. «Да, они держатся за упряжку, и похоже, никогда не будут готовы отвязаться от нее… даже если будет возможность. Ну, не я ли заговорил об инициативе?» — Вижу, Адъюнкт, детишки играются в грязи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Стивен Эриксон читать все книги автора по порядку

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дом Цепей отзывы

Отзывы читателей о книге Дом Цепей, автор: Стивен Эриксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*