Галина Романова - Двое из Холмогорья
Растолкав всех, Терибальд встал перед королем на колени.
— Ваше величество, — воскликнул он, — я обманул вас всех, я назвался чужим именем и под этим именем проник во дворец. Я притворялся вашим родственником, и вы вправе презирать и ненавидеть меня. Клянусь, что я сделал это не нарочно, просто ваш гонец перепутал адреса и доставил ваше письмо в другой черный замок. Клянусь вам, мои помыслы были чисты, и, чтобы доказать это, я готов хоть сейчас отправиться на поиски вашей сестры, потому, что я люблю принцессу Юну!
— Опаньки, — присвистнул Лейр и подергал сэра Годована за рукав, — дядюшка, если они поженятся, здесь все будут королевскими родственниками!
Керагаст покачал головой — из присутствующих он единственный не был связан кровным родством ни с кем.
— Я тебя выпорю, — проникновенно пообещал Великий магистр. — Если бы не ты…
— Во-первых, если бы не я, ничего бы этого не было, — сладко улыбнулся Лейр. — А во-вторых, у меня скоро будет новый отец, так что пороть меня есть кому!
Король положил руки на плечи Терибальда.
— Поезжайте, сэр, — произнес он. — И если ваши поиски увенчаются успехом, я…
— Ха! — снова вылез Лейр. — Можете считать, кузен, что они уже увенчались! Мы знаем, где принцесса Юна.
— Где? — Терибальд вскочил одним прыжком, как зверь.
— В замке, — любезно пояснил лорд Годфруа. — Вместе с невестой Лейра.
— Ваше величество, — рванувшись к дверям, Терибальд резко затормозил и проехался по полу на каблуках, — вы позволите? Я должен ехать! Я скоро! Простите!
Последнее слово он выкрикнул уже из-за дверей, сломя голову кинувшись к выходу.
— Все со всем разобрались? — Лейр физически не мог долго молчать. — Тогда мы, пожалуй, пойдем. Мне еще дракона кормить… Нямка! Нямочка! Что ты жуешь? Немедленно плюнь бяку!
Он с трудом вырвал из пасти маленького зверька изжеванный клочок пергамента и заслужил полный боли и обиды взгляд голодного ребенка, у которого отняли последнюю краюшку.
— Что это? — Лейр, брезгливо поморщившись, развернул мокрый от слюны клочок: — «С моих слов записано вер…» Ерунда какая-то. На, доедай и не смотри на меня такими глазами! Что я, изверг какой — ребенка обкрадывать!
— Протокол! — воскликнул сэр Годован. — Ваше величество, он сожрал документы!
— Ням! — воинственно заявил дракончик, прячась за Лейра.
— Он голодный! — выпятил грудь Лейр Косоглазый, защищая своего питомца. — Со всеми этими хлопотами его забыли покормить, а ест он все подряд и непрерывно! Он же еще маленький!
— Нэ-нэ-нэ! — высунулся из-за колена Лейра маленький зверек, показывая язык.
— Он еще и дразнится! — взвыл сэр Годован. — Ну, Лейр! Ну держись! Займусь я твоим воспитанием!
— Сэр, — холодно произнес лорд Годфруа, — как его приемный отец я заявляю, что отныне именно я буду заниматься делами моего пасынка!.. Ваше величество, — он оглянулся на короля, — разрешите откланяться. Нам надо срочно ненадолго вернуться в замок. Место Хранителя не должно пустовать. Кроме того, мне еще следует сделать предложение его матери. Обещаю, что как можно скорее отправлю к вам вашу сестру и… м-м… ее спасителя. Лейр?
— Идем-идем, — откликнулся тот, ловя дракончика за поводок. — Пока, кузен! Еще увидимся!
Как-то так получилось, что Богорад и Тизамар остались наедине. Король исподтишка бросал на бывшего рыцаря заинтересованные взгляды, и однажды тот поднял глаза. Оба смутились, как мальчишки, застукавшие друг друга за неприличным делом.
Примечания
1
Иерархия Ордена Щита: Великий магистр; Магистры и младшие магистры; старшие рыцари; защитники; младшие рыцари; оруженосцы; послушники. В Ордене существуют также монахи. В отличие от других членов Ордена, монахи не занимаются военной подготовкой. — Здесь и далее примеч. авт.
2
«Морл», упомянутый в тексте, и «морла» — суть разные животные. «Морл» не склоняется. Есть самцы морла и самки морла, как самец ворона и самка ворона.
3
Заложный покойник — от слова «залог». Как правило, при захоронении клада человека убивали и бросали рядом с сокровищами без должного погребения, чтобы неупокоенный дух сторожил добро.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});