Kniga-Online.club
» » » » Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound)

Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound)

Читать бесплатно Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тумхалад — долина в землях между реками Гинглит и Нарог, где было разбито войско Нарготронда.

Туна — зеленый холм в ущелье Калакирья, на котором стоял эльфийский город Тирион.

Туор — сын Хуора и Риан; приемыш Серых эльфов Митрима. Пришел в Гондолин с известием от Ульмо. Был женат на Идриль, дочери Тургона; вместе с ней и их сыном Эарендилем бежал от разрушения города. На своем корабле Эарраме отправился в плавание на Запад.

Тур Ингветиль, 'Женщина Скрытых Теней' — посланница Саурона из Тол-ин-Гаурота, принимавшая облик большой летучей мыши. В ее облике Лютиен пробралась в Ангбанд.

Тургон Мудрый — второй сын Фингольфина. Обитал в Виньямаре, что в Неврасте, затем тайком перебрался в Гондолин, где правил до самой своей смерти во время разрушения города. Отец Идриль, матери Эарендиля.

Турин Аданедель; Агарвайн, 'Запятнанный Кровью'; Дагнир Глаурунга, 'Погибель Глаурунга'; Гортол, Ужасный Шлем; Нейтан, 'Несправедливо Обвиненный'; Мормегиль, Черный Меч; Турамбар, 'Хозяин Судьбы'; Дикарь из Лесов — сын Хурина и Морвен, основной персонаж "Нарн и Хон Хурин", из которой взята 21 глава. Аданедель — имя, данное ему в Нарготронде. Агарвайн — так он назвал себя, придя в Нарготронд. Гортол — так назывался Турин, будучи одним из Двух Капитанов в землях Дор-Куартол. Нейтан — имя Турина среди преступников. Мормегилем Турина называли, когда он был капитаном воинства Нарготронда. Турамбар — последнее взятое им имя, в те дни, когда он обитал в лесах Бретиль. Дикарь из Лесов — так он назвался, когда впервые появился среди обитавших в Бретиле людей.

Уинен, Леди Морей/Морская Госпожа — Майя, супруга Оссе.

Улумури — огромные рога Ульмо, который сделал для него из белых раковин Майя Сальмар.

Ульварт — сын Ульфанга Черного; убит сыновьями Бора в Нирнаэт Арноэдиад.

Ульдор Ненавистный — сын Ульфанга Черного; убит Маглором в Нирнаэт Арноэдиад.

Ульмо, Повелитель Вод, Морской Владыка — Вала, один из Аратар. Имя Эльдар интерпретировали как 'Льющий', 'Дающий Дождь'.

Ульфанг Черный — вождь восточников, вместе с тремя своими сыновьями последовавший за Карантиром и не оправдавший доверия во время Нирнаэт Арноэдиад.

Ульфаст — сын Ульфанга Черного. Убит сыновьями Бора в Нирнаэт Арноэдиад.

Уманьяр — так называли тех эльфов, что отправились на запад с берегов Куивьенен, но так и не достигли Амана. Означает 'не принадлежащие Аману'; в отличие от Аманьяр — 'принадлежащих Аману'.

Умарт, 'Злополучный' — вымышленное Турином имя его отца, когда он назвался Агарвайном в Нарготронде.

Умбар — большая естественная гавань и крепость нуменорцев к югу от залива Белфалас.

Унголиант — огромная паучиха, на пару с Мелькором уничтожившая Деревья Валинора. Шелоб из "LotR" был последним потомком Унголиант.

Уртель — один из двенадцати компаньонов Барахира в Дортонионе.

Урулоки (квенья), Огненные Ящеры — драконы.

Утумно — первая твердыня Мелькора на севере Средиземья, уничтоженная Валар.

Фалас — западное побережье Белерианда к югу от Невраста.

Фалатар — один из трех моряков, сопровождавших Эарендиля в его путешествиях.

Фалатрим, эльфы Фалас — Телери, правил которыми Кирдан.

Фальмари, Морские эльфы — так называли Телери, отправившихся с берегов Средиземья на Запад.

Феанор, 'Дух Огня' (синдарин); Куруфинве — старший сын Финве, единственный сын Финве и Мириэль; сводный брат Фингольфина и Финарфина. Величайший из Нольдор, предводитель их мятежа. Изобретатель феанорского алфавита и создатель сильмарилей. Убит в Митриме, в битве Дагор-нуин-Гилиат. Настоящее имя свое (curu означает 'мастерство') он дал своему пятому сыну — Куруфину; но самого его чаще звали Феанором.

Феантури, 'Повелители Духов' — Валар Намо (Мандос) и Ирмо (Лориен).

Финарфин — третий сын Финве, младший из сводных братьев Феанора. После изгнания Нольдор остался в Амане и правил в Тирионе остатками своего народа. Среди нольдорских лордов лишь у него и его потомков волосы были золотистыми — это он унаследовал от своей матери Индис, эльфийки из Ваньяр.

Финве — предводитель народа Нольдор в путешествии с берегов Куивьенен на Запад; король Нольдор в Амане. Отец Феанора, Фингольфина и Финарфина; убит Морготом в Форменосе.

Фингольфин — второй сын Финве. Старший из сводных братьев Феанора. Верховный король Нольдор в Белерианде, обитавший в Хитлуме. Убит Морготом в битве один на один.

Фингон Отважный — старший сын Фингольфина. Спас Маэдроса, сняв его с Тангородрима. Верховный король Нольдор после смерти своего отца. Убит Готмогом в битве Нирнаэт Арноэдиад.

Финдуйлас, Файливрин — дочь Ородрета, возлюбленная Гвиндора. Захвачена при разграблении Нарготронда и убита орками на переправе через Тейглин. Имя Файливрин дал ей Гвиндор.

Финрод Верный, Друг Людей; Фелагунд, 'Повелитель/Высекатель Пещер' — старший сын Финарфина, основатель и король Нарготронда, где его называли Фелагунд. В Оссирианде столкнулся с первыми людьми, пересекшими Синие горы. Спасен Барахиром во время Дагор Браголлах; исполнил свою клятву Барахиру, сопроводив Берена в его путешествии. Убит, защищая Берена в подземельях Тол-ин-Гаурот. Фелагунд — имя гномьего происхождения (felak-gundu — высекатель пещер).

Форменос, 'Северное Укрепление' — твердыня Феанора и его сыновей на севере Валинора, построенная ими после изгнания Феанора из Тириона.

Форност, 'Северная Крепость' — нуменорский город на северных низинах Эриадора.

Фуйнур — отступник-нуменорец, обладавший немалым влиянием среди Харадрим в конце Второй Эпохи.

Хадор Лориндол, 'Златоголовый'; Хадор Златовласый — правитель Дор-ломина, вассал Фингольфина; отец Гальдора, отца Хурина. Убит у Эйтель Сирион в битве Дагор Браголлах. Род Хадора называли Третьим Родом Эдайн.

Хазад-дум; Хадходронд (синдарин) 'Гномьи Пещеры'; Мория, 'Черная Бездна' — обширные хоромы гномов рода Дьюрина в Туманных горах.

Хайраст, 'Дальний Берег' — побережье Амана.

Халадин, люди Бретиля — второе племя людей, пришедших в Белерианд. Впоследствии их называли народом Халет; обитали они в Бретильском лесу.

Халет, леди Халет — предводительница народа Халадин (названных в ее честь народом Халет), обитавшего на землях от Таргелиона до западного побережья Сириона.

Хальдад — возглавлял Халадин, защищавшихся от нападения орков в Таргелионе, был при этом убит; отец леди Халет.

Хальдан — сын Хальдара. Предводитель Халадин после смерти леди Халет.

Хальдар — сын Хальдада из Халадин, брат леди Халет. Убит вместе со своим отцом при нападении орков на Таргелион.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джон Толкин читать все книги автора по порядку

Джон Толкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) отзывы

Отзывы читателей о книге Сильмариллион (перевод Lex Hellhound), автор: Джон Толкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*