Kniga-Online.club
» » » » Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound)

Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound)

Читать бесплатно Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Серех, Серехские Топи — огромные заболоченные территории к северу от Ущелья Сириона, куда течет из Дортониона река Ривиль.

Сильван; Лесные эльфы — судя по всему, потомки эльфов народа Нандор, которые так никогда и не перешли через Туманные горы, оставшись в долине Андуина и в Большом Зеленом Лесу.

Сильмариен — дочь Тар-Элендиля, четвертого Короля Нуменора; мать первого лорда Андуние и прародительница Элендиля и его сыновей, Изильдура и Анариона.

Сильмарили — три драгоценных камня, изготовленных Феанором до уничтожения Двух Деревьев Валинора; камни были наполнены их светом.

Синдар, Серые эльфы, Эльфы Сумерек; Эддиль, (мн. ч Эддель) — так называли эльфов из Телери, которых возвратившиеся в Средиземье нольдорцы обнаружили в Белерианде. Не относятся к ним лишь Зеленые эльфы Оссирианда. Нольдор, возможно, назвали их так из-за того, что то были первые эльфы, встреченные ими на севере, под серыми небесами и туманами над озером Митрим; возможно еще, что из-за того, что Серые эльфы не принадлежали Свету (Валинора), но не принадлежали они и к числу Темных (Авари); таким образом, они были эльфами Сумерек. Сами себя они называли Эддиль (Эддель — мн.ч.).

Синдарин, язык Серых эльфов — эльфийский язык Белерианда, произошедший от общего эльфийского, но значительно изменившийся за время изоляции от говоривших на квенья эльфов Валинора. Перенят изгнанниками-нольдорцами, пришедшими в Белерианд.

Сирион, 'Великая Река' — река, текущая с севера на юг и разделяющая Белерианд на Западный и Восточный.

Сокрытое Королевство — так называли и Дориат, и Гондолин.

Солнце, Анар (квенья); Ваза, Поглощающее, Сердце Огня (так называли Солнце Нольдор).

Соронуме — созвездие.

Союз Маэдроса — объединение, основанное Маэдросом с целью победить Моргота; действие союза прекратилось в битве Нирнаэт Арноэдиад.

Сухая Река — пересохшая река, некогда несшая свои воды из-под Опоясывающих гор, из древнего озера. Впоследствии здесь образовалась равнина Гондолина, Тумладен.

Талат Дирнен — Защищенная Равнина к северу от Нарготронда.

Талос — второй из притоков Гелиона в Оссирианде.

Тангородрим — горы Зла, возведенные Морготом над Ангбандом. В конце Первой Эпохи разрушены во время Великой Битвы.

Таникветиль, 'Высочайший Белый Пик'; Белая/Священная Гора, гора Манве; Ойолоссе, 'Извечно Белоснежная'; Амон Уилос (синдарин); Элеррина, 'Коронованная Звездами' — высочайшая из гор Пелори и всех остальных гор Арды, на вершине которой находится Ильмарин — обитель Манве и Варды.

Тар-Анкалимон — 14-й король Нуменора, во времена правления которого нуменорцы разделились на два противоборствующих лагеря.

Тарас — гора на мысу Невраста; у ее подножия располагался Виньямар, где обитал Тургон до того, как уйти в Гондолин.

Тар-Атанамир — 13-й король Нуменора, к которому приходили вестники Валар.

Таргелион, 'Земли за Гелионом'; Дор Карантир, 'Земли Карантира'; Талат Рунен, 'Восточный Дол' — территория между горой Рерир и рекой Аскар, где обитал Карантир. Талат Рунен — раннее название местности.

Тар-Кирьятан, Корабел — 12-й король Нуменора.

Тар-Минастир — 11-й король Нуменора, помогавший Гил-галаду сражаться против Саурона.

Тарн Айлюин — озеро в Дортонионе, где обосновался Барахир со своими спутниками и где впоследствии они были убиты.

Тар-Палантир, Инзиладун — 23-й король Нуменора, старший сын Ар-Гимильзора и Инзильбат, позже был назван Тар-Палантиром. Не одобрял всех аспектов правления своих предшественников, и взял себе имя на квенья, означавшее 'тот, кто видит далеко'.

Тар-Элендиль — 4-й король Нуменора, отец Сильмариэль, предок Элендиля.

Таур-им-Дуинат, 'Лес Между Реками' — название дикой местности к югу от Андрама, меж Сирионом и Гелионом.

Таур-эн-Фарот, 'Верхний Фарот' — поросшее лесом взгорье к западу от реки Нарог, над Нарготрондом.

Тейглин — приток Сириона, берущий начало в Эред Ветрин и ограничивающий юг Бретильского леса.

Телемнар — 26-й король Гондора.

Телери, 'медлительные'; Линдар, 'поющие' — третий и самый большой из отрядов Эльдар, отправившихся на Запад; возглавляли его два брата — Эльве (Тингол) и Ольве. Сами они себя называли Линдар; имя Телери было дано им теми, кто шел впереди во время похода. Многие из Телери так и не покинули Средиземья. Синдар и Нандор, к примеру, были по происхождению Телери.

Тельперион, Белое Дерево; Нинквелоте, 'Белое Цветение'; Сильпион — старшее из двух Деревьев Валинора.

Тельхар — один из знаменитейших среди кузнецов Ногрода, создатель Ангриста и (по словам Арагорна) Нарсиля.

Телюмендиль — созвездие.

Темные Эльфы; Мориквенди, 'Эльфы Тьмы' — на языке Амана те эльфы, что не пересекли Великое Море, назывались Темными (за исключением Тингола, который бывал в Амане и потому считался Эльфом Света). Однако во времена Изгнания Нольдор термин этот часто использовался для обозначения всех эльфов Средиземья, кроме Нольдор и Синдар, косвенно причисляя их к Авари. Иное значение имеет титул Темного Эльфа синдарца Эола; но Тургон, вне всяких сомнений, имел в виду его принадлежность к Мориквенди.

Темный Лорд — так называли Моргота и Саурона.

Тилион — Майя, управлявший движением Луны.

Тирион, 'Великая Сторожевая Башня'; Тирион-на-Туне — эльфийский город на холме Туна в Амане.

Тол Гален, 'Зеленый остров' — остров на реке Адурант в Оссирианде, где жили после своего возвращения Берен с Лютиен.

Тол Морвен — остров в море после затопления Белерианда, на котором стоял мемориальный камень Турина, Ниенор и Морвен.

Тол Сирион; Тол-ин-Гаурот, 'остров Оборотней' — речной остров в Ущелье Сириона, на котором Финрод возвел башню Минас Тирит. После того, как ее захватил Саурон, остров стал называться Тол-ин-Гаурот.

Тол Эрессеа, 'Одинокий остров' — остров, на котором Ваньяр и Нольдор, а позже и Телери, были перевезены Ульмо через океан, и который впоследствии навсегда оказался закреплен в заливе Эльдамар, недалеко от побережья Амана. Здесь Телери долгое время обитали, прежде чем перебраться в Альквалонде; здесь же жили многие из Нольдор и Синдар по завершении Первой Эпохи.

Торондор — Повелитель Орлов.

Трандуил — эльф-синдарец, король Сильван, обитавших на севере Большого Зеленого Леса (Лихолесья); отец Леголаса.

Тулкас; Асталадо Храбрый — Вала, величайший в делах доблести и силы; в Арду пришел последним из Валар.

Тумладен, 'Широкая Долина' — скрытая долина в Опоясывающих горах, в центре которой стоял Гондолин (впоследствии Тумладеном называлась одна из долин Гондора).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джон Толкин читать все книги автора по порядку

Джон Толкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) отзывы

Отзывы читателей о книге Сильмариллион (перевод Lex Hellhound), автор: Джон Толкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*