Алиса Элер - В погоне за солнцем (СИ)
— Ты ведь выполнишь его просьбу, не так ли? — с нажимом спросил я.
— Выполню, — покладисто согласился Корин. И жестко добавил: — В обмен на ответную услугу.
— Какую еще услугу? — нахмурился Нэльвё. — Не забывайся! Ты мой должник.
— О, сущий пустяк! — мгновенно сменив тактику, заулыбался Корин: — Это и услугой-то называть стыдно. Столько лет столько зим, Мио… ты ведь не откажешься от беседы?
Проклятье! Лицо свела болезненная судорога… чего? Страха? Стыда? Нежелания оправдываться за то, в чем нет моей вины?
Давно мне не было так сложно выдавить хотя бы подобие улыбки — мышцы словно окаменели.
— Конечно, — из горла вырвалось хриплое карканье, противно резанувшее слух. Сказать что-нибудь вроде «с удовольствием» я не смог бы даже под угрозой смерти.
— Вот и замечательно! — хлопнул в ладони маг и улыбнулся. В отличие от меня — вполне дружелюбно и радостно, но одними губами. Глаза по-прежнему источали могильный холод.
— Нэльвё, сердечное спасибо за помощь! — продолжил он, по-прежнему улыбаясь. — И за то, что поспособствовал встрече старых друзей! Подумать только — если бы не ты, мы, быть может, так и не встретились бы!
Нэльвё бросил что-то саркастичное в ответ, вставая из-за стола, но я уже не слушал. Несмотря на свойственную thas-Elv'inor бестактность, в умении понимать тонкие намеки ему нельзя было отказать: стоило Корину начать рассыпаться в благодарностях, как он засобирался и поспешил откланяться. Маг, продолжая заливаться соловьем, проводил его до двери — да так там и застрял, что-то шепотом обсуждая с Нэльвё. Я постоял немного в нерешительности, отбивая пальцем тревожную дробь по столешнице, и все же занял опустевшее с уходом Нэльвё кресло. Задумчиво посмотрел в окно: закатное солнце ласково обнимало раскинувшийся внизу золотисто-алый город, прекрасный, как никогда.
Тогда была зима…
Зима выдалась снежная и холодная. Трескучий мороз кусал за опрометчиво подставленные щеки, пальцы медленно коченели. Мир — светлый и радостный, умопомрачительно звонкий и яростный, свежий, юный и оттого прекрасный — вызывал не восторг, а тихую вялотекущую ненависть. Тянущиеся по обеим сторонам дороги полузасыпанные снегом домишки крошечной деревушки, в которой даже захудалого трактира не было, а люди проявляли совершенно изумительное равнодушие, не проходящее даже после посулов в пару медяков за обогрев и чай, — тоже. Как и то, что до ближайшего крупного поселка три километра по рыхлому свежевыпавшему снегу, белой пуховой шалью окутавшей тракт.
Внезапно раздавшееся чуть справа и позади звонкое «Пчхи!» заставило насторожиться. Оно и понятно: кроме меня на единственной улочке деревеньки совершенно никого не было!
Пройдя еще несколько шагов, я «подвернул» ногу, да так старательно, что чуть не вышло взаправду. Присел, заохал, запричитал — а сам стал осторожно косить глазами в нужную сторону.
Ко мне потянулась цепочка маленьких, будто детских, следов. Это еще что? Fae расшалились? Да нет, чепуха! Едва заметно сощурившись, я позволил глазам заглянуть за Грань. Хм… аура типично аэльвская.
Я едва удержался от того, чтобы не стукнуть себя по лбу. «Следы, будто детские!», тьфу! Не будто, а детские — от маленьких башмачков!
Мой любопытный гость в нерешительности замер, не дойдя пары шагов. Помялся минутку и деловито зашуршал свежим снегом.
Наугад выкинув руку, я ловко перехватил протянутую ко мне лапку. Раздался тоненький вскрик. Невидимость схлынула рокотливой волной, ударилась о снег и разлетелась во все стороны мириадами солнечных зайчиков-брызг, обнажив маленькое испуганное черноглазое создание, по бледности лица способное соперничать с запорошившим все снегом.
— А ну цыц! — грозно шикнул я, нахмурив брови. Мальчишка перестал голосить и замер, боясь даже лишний раз моргнуть. Редко сыплющийся с неба снежок смешно посеребрил его смоляные кудряшки: казалось, будто бы в них прокралась седина. — Ну и что это мы тут делаем?
Мальчишка зажмурился, побледнев еще больше — хотя, казалось, сильней уже некуда — но бесстрашно молчал.
— Кто научил тебя невидимости и неосязаемости? — сурово продолжил я.
— Сам, — тихонько буркнул он, но я жестко оборвал его, хорошенько тряхнув сжимаемую руку:
— Врешь!
— Дяденька, не вру! — заголосила малявка, вырываясь. — В книжках прочитал!
— В каких книжках? — мой голос угрожающе повысился.
— Я сирота! У ведуньи нашей жил, у нее и книжки были!
— Воровать надоумила тоже она?
— Я не… — отчаянно краснея, стал оправдываться он, боясь смотреть мне в глаза.
— Просил же — не врать, — строго напомнил я.
— Она умерла по зиме. Теперь ученица ее заправляет, Маська. Она чародейничать не умеет и грамоте не обучена. И меня выгнать хочет. Говорит, или путников обирай, или с голоду помрёшь! — захлёбываясь от возмущения и обиды, протараторил мальчишка срывающимся голосом. Нос покраснел уже вовсе не от стыда и подозрительно захлюпал.
— Вот уж точно ведьма, — проворчал я. — И сколько несчастных по твоей воле распрощалось с кошельком?
— Нисколько, — шмыгнул носом он. — В прошлый раз меня злой господин поймал. И старосте отвел, а тот розог всыпал, — и он поднял на меня наивные детские глаза, в которых забрезжила надежда, будто я могу оказаться Добрым господином и спустить оболтусу шалость. Но, не увидев в моем строгом взгляде ни тени снисхождения, он потупился и грустно закончил: — А больше и не пытался. Только сегодня…
— Про то, кто науськал, говорил?
— Она сказала, что голову мне оторвет, а из сердца декокт сварит, если проболтаюсь! — смешно коверкая взрослое малопонятное слово, наябедничал мальчишка.
— Врет, — спокойно сказал я. — Не рискнет с магом связываться, пусть даже маленьким. Тем более не зная, что именно было в книгах.
— Вы меня к старосте не поведете? — осмелился-таки пискнуть он, смотря на меня щенячьими глазами.
— Не поведу. Но заколдую так, что если украдешь что — тут же умрешь! — припугнул я. Радость, озарившая было черные бездны глаз, тут же сменилась суеверным ужасом. — А Маське своей скажи, что если еще тебе угрожать будет — в лягушку трансмутируешь.
— Транс… что? — жалобно переспросил он, нахмурившись от нового сложного слова.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});