Виктория Абзалова - К вопросу о добре и зле
Она вышла, полная решимости немедленно вернуться вместе с Дамоном в деревню, и за первым же поворотом нос к носу столкнулась с магом Райнваном.
— Давно не виделись, — улыбнулся тот.
За прошедшие 7 лет он ничуть не изменился, и от его улыбки становилось все так же пакостно на душе.
— Куда-то торопишься?
— Да… домой, — выдохнула перепуганная ведьма.
— Успеется, — маг не чинясь взял ее под локоть, увлекая за собой, — ты нам очень помогла, милочка. Даже удивила меня! Мы добра не забываем. Можешь считать себя богатой!
— Благодарствую, — еле выдавила Кайра.
Маг ушел на этот раз волне обычным способом, а Кайра долго не могла придти в себя. Ее как будто заморозило от страха. Во дворе она увидела еще одного белого, совсем еще молодого мага, и вдруг обнаружила себя в кухне, рассеянно кивающей кухарке Зое:
— Совсем умаялась, бедная. Ты горяченького поешь…
Кайра машинально взяла ложку и тут же опустила. Зачем они здесь, гадала она.
Присутствие магини понятно, но зачем здесь другие двое? В это время в кухню влетела заплаканная горничная.
— Княгиня… княгиня… все…
— Умерла, — закончил за нее стражник.
Люди зашумели. Первой мыслью Кайры стало, что теперь она спокойно может забрать Дамона: из-за похорон до него никому не будет дела. Она решила найти Арганта и попросить его о помощи, ведь именно он забрал сомлевшего под плетью мальчишку, но одна брошенная кем-то фраза заставила ее остановиться на пороге.
— Вот так-то! Пригрели змееныша… а он порчу… за порку, значит… надо было ему шею раньше свернуть…
— Да ну тебя, — махнула Зоя, — кто ж знал!
— Вы о ком? — уже догадываясь спросила Кайра.
— Да о половинчике. Любимчике твоем.
— Верно говорят, рыбак рыбака… — ввернул лакей Флик.
— Да как у тебя язык повернулся, — вступилась за подругу кухарка, — она ж всю ночь у княгини была, с того света ее тащила! Это все этот — выкормыш ушастый… господин маг Рандольф говорили, он и ураган навел…
— Где он? — выкрикнула ведьма.
— Догадайся, — отрезал один из стражников.
Кайра вылетела вон. Она не могла понять о какой порче идет речь, когда даже ей понятно, что смерть ребенка и Сиятельной вполне естественна — ребенок закрепился не там. Если б это и была порча, она должна быть наведена несколько месяцев назад… о чем это она? — ведьма схватилась за голову: Дамон по характеру своему не способен навести порчу! Да еще так изощренно…
В центре большого двора замка вкапывали столб, — у Кайры потемнело в глазах. Она подняла голову и увидела наблюдающего за этим из окна Райнвана. Маг все так же улыбался…
Они все знают, поняла ведьма, и они сожгут его. Они за этим сюда и приехали…
Сидя в кухне с большой кружкой эля, Кайра отрешилась от всего происходящего. Она ждала, как бы трудно ей не было просто сидеть. И дождалась. Когда почти все звуки в ночи затихли, с этой же кружкой, из которой она так и не сделала ни одного глотка, ведьма пошла по направлению к подвалам.
Она не стала прибегать к своим скромным способностям. Улыбаясь, она подходила к стражнику и вдруг, широко размахнувшись, ударила его этой кружкой в висок — как он мог ожидать такое от женщины… Странная легкость овладела всем ее телом. «Вы так самонадеянны, господа маги, что даже не стали охранять его как следует» — усмехнулась Кайра.
Когда она открыла дверь, дрожащий от слабости и страха Дамон бросился ей навстречу.
— Кайра, это не я! Я ничего не делал!
В черных глазах стоял ужас.
— Я знаю, — спокойно сказала ведьма, — и они тоже знают!
— Они следили за тобой. Они приехали, что бы тебя убить, — Кайра уже тащила его к конюшне мимо приготовленного столба.
Подведя оседланного коня с мальчиком на спине к воротам, ведьма подошла к привратнику. Глаза ее снова стали из карих — зверино-желтыми.
— Открывай, — приказала она, глядя ему в глаза.
После того, как Дамон выехал через боковую дверцу, она обернулась.
— Ты нас не видел.
Отойдя от замка на приличное расстояние, Кайра остановилась и обернулась к Дамону. Ее била нервная дрожь.
— Поезжай в деревню. Переоденься. Возьми все, что может понадобиться. В сундуке найдешь деньги. Не думай — бери все. Не задерживайся. Скачи как можно дальше. Не жалей коня. Сдохнет — подымайся и беги дальше! Они будут тебя искать…
— Кайра… а ты? — только и спросил Дамон.
— Я никогда не ездила верхом. Я тебя задержу только. И найти нас будет легче… прощай, Дами… будь осторожен!
Ведьма резко ударила коня по крупу.
Стоя на пригорке, Кайра видела, как он обернулся в последний раз, и слезы наконец нашли себе дорогу…
* * *Алагерда, просто излучавшая всем своим обликом мудрое достоинство и величавое благонравие, явилась едва ли не на рассвете. Райнарт не смог удержаться, что бы не поддеть ее по этому поводу.
— Извини, если побеспокоила, — сладко отозвалась магесса, — Стареешь, Райнарт.
Помнится раньше ты бывал свеж в любое время суток.
— Лично я рад видеть тебя, будучи в любом состоянии и в любую часть суток на выбор, — подпустил ответную колкость тот, — Но вот боюсь, что Ее Высочество еще спит…
— Отнюдь! — Гейне подходила к ним: подтянутая, строгая, в той же дорожной одежде, только вычищенной, и при шпаге, — Не все принцессы любят нежиться на перинах до обеда.
Улыбка смягчила возможную резкость фразы.
— Позвольте представить вам леди Алагерду, — Райнарт поспешил исполнить требования приличий.
— Я польщена, — вместо реверанса волшебница отвесила легкий неглубокий поклон, — Увы, героям положено больше разбираться в чудовищах, чем в распорядке дня благородных дам.
От внимания Гейне, натренированной придворной жизнью, не ускользнул мимолетный взгляд, брошенный при этих словах магичкой в сторону героя, — уж слишком невинным он был. Как и непробиваемо-безмятежное выражение лица самого героя.
— Я рада видеть, что вы живы и здоровы, — продолжала между тем Алагерда, — Я не уполномочена представлять Светлый совет, но долг любого мага и просто честного человека помочь обнаружить негодяя, посмевшего применить против вас зловредные чары. Но дело осложняется тем…
— Что невозможно даже предположить, кто за этим стоял, — прервал ее Райнарт, — Я больше чем уверен, что убивать принцессу никто не собирался, намереваясь лишь подавить ее волю, сделать управляемой. Как и в лесу: ее убивать не собирались, — возможно, вы не плохо фехтуете, но на вас ни царапины, а вся охрана перебита…
Райнарт усмехнулся мрачной принцессе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});