Kniga-Online.club
» » » » Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Читать бесплатно Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ледяным.

— Видите ли, именно Пиктис, который сейчас притворяется принцем, — сказала Ана, — подсыпал яд в чашу короля. Он сделал это, когда нес ее обратно к котлу, зная, что Кардас скоро снова ее наполнит. Конечно, мы никогда не подозревали принца в том, что он убийца, потому что настоящий принц никогда бы так не поступил. — Она повернулась к Пиктису. — Для тебя все шло как по маслу… пока не появилась я и не раскрыла предательство Гортхаус гораздо быстрее, чем ты ожидал. Это привело тебя немного в отчаяние, но ты уже все устроил. Ты был один в реликварии, верно, бодрствовал в память о своем отце, как того требует традиция Ярроу. Никто из охранников не сказал, что ты покидал ту комнату, когда погибла Гортхаус, но, полагаю, они видели, как выходил охранник. Ты ведь научился неплохо маскироваться, так? В конце концов, что такое маскировка, как не сигналы, одежда и жесты? Все это очень просто для понимания авгура. Ты переоделся, проскользнул в залы, уколол Гортхаус отравленным клинком, прежде чем она успела выдать тебя, и быстро вернулся, снова став принцем. И теперь, когда это было сделано, трон стал принадлежать тебе, и скоро ты собирался стать королем.

Ана помолчала, постукивая себя по подбородку, и жутко ухмыльнулась.

— Но ты никогда не хотел просто быть королем. Какой смысл унаследовать королевство, которому суждено быть присоединенным к империи? И, конечно, ты не хотел уничтожать Саван и разрушать саму Империю, как боялись мы с Теленаи — ибо что принес бы тебе такой хаос? — нет, нет. Твои мысли были гораздо более практичными. Ты мечтал о способе уничтожить костный мозг, и только костный мозг.

Кардас уставился на нее, открыв рот.

— Ты знал, что, если бы костный мозг был уничтожен, — сказала Ана, — Империи пришлось бы остаться в Ярроу еще на несколько лет. Империи не хватает воли, чтобы полностью адаптировать регион — ты уже давно это понял, — но они были бы более чем счастливы продолжать платить двору, чтобы все оставалось как есть. И, о, ты бы позаботился о том, чтобы Империя заплатила тебе целое состояние.

Мои глаза затрепетали в черепе, и я вспомнил, что сказал нам Кардас: Продлите срок на десятилетие. Может быть, на два. Сбросьте еще одну кучу золота на Верхний город. Выиграйте время, в буквальном смысле этого слова.

— О, гребаный ад, — прошептал Кардас.

— Только это могло объяснить, почему ты выжидал, прежде чем напасть на Саван, — сказала Ана. — И, конечно, это также объясняло твою жуткую кампанию террора — ты хотел запугать Теленаи и вынудить ее пойти на отчаянные меры. Вся эта история с головами и деформированными контрабандистами… Все это была история, которую ты нам скормил, чтобы заставить Теленаи запаниковать и переправить костный мозг на корабле подальше отсюда. На самом деле, это самый уязвимый вариант… — Она откинулась на спинку стула, лениво перебирая струны своей лиры. — Потому что именно там находится истинное оружие — кровь титана, так? Она спрятана в обычных, незаметных доках, где этот корабль пришвартуется сначала.

Пиктис слегка дернулся, но его мертвые, холодные глаза не отрывались от лица Аны.

Мои глаза затрепетали, когда я вспомнил тот день, когда я отплыл на Саван, после первой встречи с Грелином на пирсе: У нас так мало судов, которые отправляются за границу, что это единственное место, способное принять судно такого размера — но оно почти никогда не используется, Кол. В течение нескольких месяцев на эти склады не поступало никаких реагентов, и те немногие стражи, которых мы выделили для обыска, не обнаружили ни малейшего запаха.

— Твоего оружия нет на Саване, — сказала Ана. — Его там никогда и не было! Оно спрятано в доках Ярроудейла, на том самом пирсе, где гидрицист впервые бросит якорь. Оно, вероятно, было спрятано там недели назад, возможно, еще до того, как ты похитил Суджедо! Я предполагаю, что ты пробрался в маленькое секретное поместье Дархи и украл реагенты еще до этого. Просто блестяще! И все же Теленаи отправилась туда на поиски этим самым вечером, и я посоветовала ей быть внимательной. Всего несколько минут назад она запустила красную ракету высоко в небо, предупреждая нас о том, что обнаружила твое оружие. — Она лениво усмехнулась. — Я предполагаю, что оно замаскировано под какой-то обычный груз, который они погрузят на корабль… не подозревая, что несут с собой смерть. Скажи, я права?

Возможно, это было мое воображение, но мне показалось, что глаза Пиктиса слегка сузились.

Ана недовольно фыркнула.

— Признаюсь, это была блестящая игра. И она почти сработала! Ты спрятал тело своего брата в сундук с сокровищами Ярроу, давно предсказав, что Дархи заберет все, что сможет, когда будет достаточно напуган. Ты также знал, что мы легко отследим его. Ты, наверное, понял это, когда впервые встретил Мало и увидел ее измененные чувства.

Мало тихо, негодующе выдохнула.

— Ты, конечно, не ожидал, что Дархи умрет, — сказала Ана, — хотя это было довольно удачное стечение обстоятельств. Но даже если бы он остался жив, цель все равно была бы достигнута — ведь как мы могли бы поверить такому лжецу? И он мог бы до бесконечности утверждать, что не он убил того, кого мы нашли на его повозке. Ты бы выиграл в любом случае. Мы должны были подумать, что все злодеи схвачены или убиты, и все в безопасности, и мы бы расслабились и смягчились. Гидрицист пришвартовался бы в Ярроудейле и неосознанно погрузил бы твое оружие на борт. Затем он отправился бы на Саван, забрал бы костный мозг и поплыл бы к реке Асигис… Но затем, где-то в открытом море, твое оружие, наконец, заработало бы и уничтожило бы корабль. Костный мозг был бы навсегда утерян. И на годы вперед Империя зависела бы от Савана… и, следовательно, от Ярроу и твоего правления.

Пиктис по-прежнему не произносил ни слова.

— Как все это было глупо… — Ана покачала головой. — Ты бы отказал народу Империи в лечении, в развитии. Ты бы правил нацией рабов и надсмотрщиков над рабами. И все это ради золота. Ради золотой короны, трона и небольшого количества денег.

— Нет, — сказал Пиктис. Его голос был холодным, как лед.

— Тогда почему? — спросила Ана.

Он помолчал. Затем прошептал:

— Это было… из-за того, что я увидел его. Взглянул на него.

— Кого? Принца? — спросила Ана. Она склонила голову набок. — Или… твоего отца?

— Я… я даже никогда не видел его раньше, — прошептал Пиктис. — Однажды, перед тем как отправиться на Саван, я попросил о встрече

Перейти на страницу:

Роберт Джексон Беннетт читать все книги автора по порядку

Роберт Джексон Беннетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Капля Испорченности отзывы

Отзывы читателей о книге Капля Испорченности, автор: Роберт Джексон Беннетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*