Вампиры тут голодные (СИ) - Тони Марс
Графу было едва ли тридцать, кажется, даже меньше, Касар точно не помнил, в любом случае Кифен — совсем юнец. Для герцога Кифен — еще дитя. И оттого Касару мерещилось, что это не Кифен-иномирец, а его потерянный сын.
Герцог не был сентиментальным или чувствительным, просто наболевшее, сокрытое от себя самого много лет, снова рвалось наружу. Касар вздохнул, запрещая себе думать об этом. Слабость — слишком большая роскошь для вампира.
Он отрешенно посмотрел на дверь. И о чем он только думает? Лучше б потратил время на поиск ошибки в формуле зелья.
Касар желал сделать жизнь Кифена легче и лучше, но всё, чем он был способен помочь — так это исправить собственные ошибки.
Время текло незаметно, все шло своим чередом: герцог засел в лаборатории-кухне и уже третьи сутки снова и снова делал зелье. Какого-то черта всё получалось идеально. И Касар в обессиленном раздражении в который раз переделывал, проверял, испытывал.
Степан слонялся рядом: двери кабинета на сегодня были для него закрыты, слуги с герцогом сговорились и ввели графу жесткий нормированный график. И попаданец в этих сутках свое уже отработал, поэтому теперь лениво запускал артефакт по изготовлению лакмусовой бумаги и посматривал на матерящегося Касара.
До появления Касара граф никогда бы не подумал, что будет маяться от безделья: ему буквально перекрыли все возможности работать или учиться в свободное время. Не то чтобы он от этого прям уж исстрадался, но чувствовал себя некомфортно.
— Герцог, почему вы считаете, что где-то есть ошибка? — попаданец сел напротив, наблюдая, как герцог уже, наверное, сотый раз за сегодня переделывает зелье.
Касар пребывал в наисквернейшем расположении духа, его выводила из себя мысль о бесполезном совете старейшин, раздражало, что вампиров притесняют, и злило, что из-за такой малости у Кифена отберут титул. Еще и зелье это, тьфу!
Ну не виноват малец. Это король виноват — если б не ввели такой налог и первичный налоговый взнос за каждую кормушку, то и проблемы б не возникло. Чертовы бюрократы и коррупционеры.
— Потому что она есть. — сцедил Касар, раздраженно добавив, — Но ее нет. Всё получается и это странно. — он уже всё перепробовал, и непригодные ингредиенты использовал, и менял степень и интенсивность вливания магии. Но ничего из этого не давало столь же ужасного результата, какого смогли достичь старейшины.
— Может дело в реагентах или их сроке годности? — вяло выдал Степан, крутя в руках пробирку с мелко порубленным чесноком.
— Кифен, не неси глупости, на всех емкостях хранения стоит заклинание стазиса. — Касар забрал чеснок и переставил подальше.
Лаборатория — это не место для игр, а на что-то серьезное граф явно не настроен. Просто так уж сложилось, что для герцога Кифен был почти ребенком, а подвергать детей опасности ни в коем случае нельзя.
— Тогда дело в самом составе. — пожал плечами граф. Не зря же ему Софка все мозги своими фэнтези романами прожужжала, зато он теперь знал, как убить, изгнать и отогнать вампира. — Ну, знаете, в моем мире считалось, что чесноком можно отпугнуть вампира, осиновым колом в сердце и серебром убить. И этими вашими ягодами тоже.
Касар закатил глаза. И где только граф набрался такой дурости? С Веце много общался?
— Кифен, покажи мне того, кто выживет с осиновым колом в сердце и после уже доказывай свою теорию. — устало ответил Касар. — Знаешь, сколько тебе чеснока сожрать придется, чтоб от этого откинуться? И умереть в том случае не от чеснока придется, а от разрыва желудка. — герцог поморщился, раздраженно вспоминая нытье полукровки, который полночи чистил чеснок.
— И что же тогда делают ягоды?
— Ты не поверишь, но ничего. Они абсолютно безвредны. — герцог уничтожил очередную порцию зелья. Опять всё вышло идеально. — Знаешь, иди сюда. Тебе, как главе рода, обязательно уметь изготавливать ритуальные зелья.
Степан не стал отказываться — всё равно нечем заняться, а спать пока не хочется. Герцог строго контролировал весь процесс, следил за тем, как попаданец измельчал ингредиенты, как отмерял, и нетерпеливо барабанил по столешнице пальцами.
Граф перемешал ингредиенты и начал медленно вливать в них магию.
— Подожди-подожди, это что ты сейчас делаешь? — возмущенно проговорил герцог. — Почему ты используешь обычную магию? Ты вампир или что? Не позорь мою фамилию.
Граф странно посмотрел на Касара и остановился. В рецепте как бы и не прописано, что нужна именно вампирья магия. Да и какая вообще разница?
— Ну, вампиры сейчас ею почти не пользуются в обычной жизни. Только для сражений применяют. — проговорил попаданец. Герцог замолчал, прищурился, и за пару секунд завершил зелье, напитав его обычной магией.
Первая проверка, вторая… Касар пронесся по лаборатории, снова проверил, записал, и то ли облегченно, то ли гневно выдохнул.
— Магия! Это всё, чтоб её, магия!
Герцог рассерженно швырнул пробирку в раковину. Тупые безмозглые старейшины. В его зелье не было ошибки — эти идиоты использовали обычную магию, из-за этого и возникла проблема. Как вообще можно использовать в вампирьем зелье не вампирью магию?
Тайна была разгадана и Касар с тем же безумным рвением начал искать способ исправить то, что натворили старейшины своим недозельем.
Степан в это время получил учебники — те самые, которые Касар когда-то написал для него. Сначала попаданец отнесся к этому скептически — ну что он, книг не видел? Вся библиотека ими завалена. Да и клан уже выделял ему учебники, вряд ли и эти чем-то сильно отличаются.
Но то, что дал ему герцог… о, это было бесценно. История, магия, артефакторика, религия и традиции народов — ничего лишнего, факты, доказательства, конкретные примеры. То, что знал бы любой житель этого мира с детства, то, что раньше графу никак не удавалось понять.
Эти книги Степан перечитает не раз — если б они у него были с самого начала, то ни трагедии в Априоше, ни проблем с Ибениром бы не случилось.
День сменял ночь, ночь сменяла день. Герцог создал лекарство, перекрывающее побочные действия неправильно приготовленного ритуального зелья, отпоил им графа и Маниэр, и, тепло попрощавшись со Степаном, отправился в гнездо клана наводить порядок.
Веце показательно рыдал от счастья, мерзко щуря глаза и явно желая герцогу по-тихому сдохнуть где-нибудь в темном закутке гнезда. Очевидно, что перемирие полукровки и Касара оказалось временным и крайне показным.
— Кифен, подойди сюда. — приказал