Kniga-Online.club
» » » » Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound)

Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound)

Читать бесплатно Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вана, Вечно Юная — Вала, сестра Яванны и супруга Ороме.

Ваньяр (ед.ч. Ванья), 'Белокурые' эльфы — первый из отрядов Эльдар на пути к Западу, который возглавлял Ингве. Название объясняется золотистым цветом волос, характерным для Ваньяр.

Варда, 'Величайшая'; Эльберет, 'Королева Звезд'; Элентари, 'Звездная Леди'; Тинталле, 'Зажигающая' — величайшая из Валиер, создательница звезд; супруга Манве, обитающая вместе с ним на вершине Таникветиля.

Верхний Гелион — одна из ветвей реки Гелион на севере, берущая начало на горе Рерир.

Верховный Повелитель — Манве.

Вильварин — созвездие. На квенья означает "бабочка". Возможно, то же самое, что Кассиопея.

Вилья, Кольцо Воздуха, сапфировое Кольцо — одно из Трех Колец Эльфов, которое носил Гил-галад, а впоследствии Митрандир.

Вингилот(е), 'Пенный Цветок' (квенья); Ротинзиль (адунаик) — название корабля Эарендиля.

Виньямар — место жительства Тургона в Неврасте, у подножья горы Тарас. Означает, возможно, 'новый дом'.

Воронве, 'Стойкий' — эльф из Гондолина. Единственный моряк, выживший во время плавания семи кораблей, отправленных на Запад после Нирнаэт Арноэдиад. В Виньямаре встретил Туора и отвел его в Гондолин.

Восточники, Смуглый Народ — пришли в Белерианд с Востока после Дагор Браголлах, сражались в Нирнаэт Арноэдиад, причем часть на одной стороне, а часть — на другой. Моргот предоставил им для проживания Хитлум, где они вволю притесняли остатки народа Хадора.

Врата Лета — большой гондолинский праздник, в канун которого город был атакован воинством Моргота.

Галадриэль — дочь Финарфина и сестра Финрода Фелагунда; участница мятежа Нольдор против Валар. Жена Келеборна из Дориата; вместе с ним осталась в Средиземье по завершении Первой Эпохи. Хранительница Неньи — Кольца Воды в Лотлориене.

Галатилион, Белое Дерево Тириона — выращенное Яванной для Ваньяр и Нольдор дерево по образу Тельпериона.

Гальворн — металл, изобретенный Эолом.

Гальдор Высокий — сын Хадора Лориндола и после него — повелитель Дор-ломина. Отец Хурина и Хуора; убит у Эйтель Сирион.

Гвайт-и-Мирдайн, 'народ мастеров-ювелиров' — так в Эрегионе называлось товарищество ремесленников, величайшим из которых был Келемримбор, сын Куруфина.

Гвиндор — эльф из Нарготронда, брат Гельмира. Попал в плен и был уведен в Ангбанд, но бежал оттуда и помог Белегу выручить Турина; привел Турина в Нарготронд. Любил дочь Ородрета Финдуйлас; убит в Битве на Тумхалад.

Гелион — крупная река в Восточном Белерианде, текущая с Химринга и горы Рерир, питаемая реками Оссирианда, несущими в нее свои воды с Синих гор.

Гельмир (1) — эльф из Нарготронда, брат Гвиндора. Был захвачен во время Дагор Браголлах, а затем убит у Эйтель Сирион, чтобы спровоцировать ее защитников перед Нирнаэт Арноэдиад.

Гельмир (2) — эльф из подданных Ангрода, который вместе с Арминасом пришел в Нарготронд предупредить Ородрета об угрожавшей ему опасности.

Гильдор — один из двенадцати компаньонов Барахира в Дортонионе.

Гимилькад — младший сын Ар-Гимильзора и Инзильбет; отец Ар-Фаразона, последнего короля Нуменора.

Гинглит — река в Западном Белерианде, впадающая в Нарог над Нарготрондом.

Глаурунг, Отец Драконов; Большой Червяк, Червь Моргота — первый из драконов Моргота; участвовал в Дагор Браголлах, Нирнаэт Арноэдиад и в разграблении Нарготронда. Наложил чары на Турина и Ниенор; убит Турином у Кабед-эн-Арас.

Глингаль — созданное Тургоном в Гондолине подобие Лаурелин.

Глируйн — менестрель из Бретиля.

Глоредель — дочь Хадора Лориндола из Дор-ломина, сестра Гальдора. Жена Хальдира из Бретиля.

Глорфиндель, 'Златовласый' — эльф из Гондолина, нашедший смерть на Кирит Торонат, сражаясь с балрогом после побега из разграбляемого города.

Гномы, Хазад (гном.); Наугрим, 'низкорослый народец' (синдарин); Гонхиррим, 'мастера камня' (синдарин). Также Семь Гномов-Прародителей.

Гномья Дорога — дорога, ведущая в Белерианд из городов Ногрод и Белегост, и пересекающая Гелион (брод Сарн Атрад).

Год Плача — год, в который произошла битва Нирнаэт Арноэдиад.

Гондолин, 'Скрытая Скала'; Ондолинде, 'Каменная Песня' — тайный город короля Тургона, окруженный Опоясывающими горами (Экхориат). Ондолинде — оригинальное название на квенья.

Гондолиндрим — народ Гондолина.

Гондор, 'Земля Камня' — южное нуменорское королевство в Средиземье, основанное Изильдуром и Анарионом. Столица — Минас Тирит.

Горгорот (2) — плато (плоскогорье) в Мордоре между сходящимися горами Тени и Пепла.

Горлим Несчастливый — один из двенадцати компаньонов Барахира в Дортонионе; введенный в заблуждение фантомом своей жены Эйлинель, он открыл Саурону тайное убежище Барахира.

Готмог — предводитель балрогов; комендант Ангбанда. Убил Феанора, Фингона и Эктелиона. То же самое имя в Третьей Эпохе носил лейтенант Минас Моргула.

Гронд, Молот Преисподней — огромная булава Моргота, с которой он бился против Фингольфина. Таран, которым разбили врата Минас Тирита, был назван в ее честь.

Гуйлин — отец Гельмира и Гвиндора, эльфов из Нарготронда.

Гундор — младший сын Хадора Лориндола, лорд Дор-ломина; убит вместе с отцом у Эйтель Сирион во время Дагор Браголлах.

Дагнир — один из двенадцати компаньонов Барахира в Дортонионе.

Дагор Аглареб, 'Славная Битва' — третья из великих битв за Белерианд.

Дагор Браголлах, 'Битва Внезапного Огня' — четвертая из великих битв за Белерианд.

Дагорлад, 'Поле Боя' — место, где произошла большая битва на севере Мордора, между Сауроном и Последним Союзом эльфов и людей во Вторую Эпоху.

Дагор-нуин-Гилиат, 'Битва под Звездами' — вторая битва за Белерианд, произошла в Митриме после прихода в Средиземье Феанора.

Дайрон — менестрель и мастер-сказитель при дворе короля Тингола. Изобретатель Кирт (рун); был влюблен в Лютиен и дважды ее предавал.

Дайруин — один из двенадцати компаньонов Барахира в Дортонионе.

Два Дерева Валинора — Тельперион и Лаурелин.

Денетор — сын Ленве, предводитель эльфов Нандор, что последними перешли через Синие горы и осели в Оссирианде. Убит на Амон Эреб во время Первой Битвы за Белерианд.

Дети Илюватара/Эру; Хини Илюватаро, Эрухини; Перворожденные и Последующие, эльфы и люди; Дети, Дети Земли, Дети Мира.

Димбар — земля между реками Сирион и Миндеб.

Димрост, 'Моросящий Каскад'; Нен Гирит, 'Воды Дрожи' — водопады Келеброс в Бретильском лесу.

Диор Аранель; Элухиль, 'Наследник Тингола' — сын Берена и Лютиен, отец Эльвинг, матери Эльронда. Пришел в Дориат из Семиречья после смерти Тингола, а после смерти Берена и Лютиен унаследовал сильмариль. Убит в Менегроте сыновьями Феанора.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джон Толкин читать все книги автора по порядку

Джон Толкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) отзывы

Отзывы читателей о книге Сильмариллион (перевод Lex Hellhound), автор: Джон Толкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*