Очарование тьмы - Мэри Э. Пирсон
— Лия, до уступа рукой подать! Беги!
Хоть бы не уперлась, хоть бы послушала!
Я услышал за спиной удаляющийся бег.
— Там тупик, — ухмыльнулся канцлер. — Ты загнал ее в западню. Теперь она точно попадет к нам в руки.
— Через мой труп. — Я направил на него меч.
— Наши трупы, — послышался голос Дрейгера за спиной. Его сопровождал Джеб.
Лия
Я со всех ног неслась по скалам. Дым раздирал легкие. В ушах до сих пор звенело проникнутое отчаянием «беги!». Мы проигрывали. Мы все. Все, кроме Комизара.
До чего шумно было в долине. Как меня услышат?
Пот катился по моему лицу, щипал глаза. Я вглядывалась в тропу, как сквозь водопад — и тут вновь уловила какой-то голубой отблеск. Побрякушка. Невидящий глаз. Хватанув едкого воздуха, я вперилась в вуаль дыма, темную и мрачную… И из нее вынырнула Каланта.
Такой я ее ни разу не видела. Прежняя владычица Санктума перевоплотилась в грозного воина. В руках она сжимала по сабле, на поясе ждали своей минуты зачехленные ножи — один из которых был моим. В самоцветах танцевали языки пламени.
Она крепко стиснула рукояти сабель, готовая пустить оружие в ход.
— С дороги, Каланта, — проговорила я, медленно обнажая меч. Вот-вот она ринется на меня. — Я не хочу драться с тобой.
— И я тоже, принцесса. Я хочу тебя поторопить. Обратись к ним и поведай правду о сегодняшнем дне, пока еще есть, кому слушать. Они не крови жаждут. Они жаждут надежды иного рода.
Из занавеси дыма на меня рванул венданец с топором наперевес, но в этот миг Каланта извернулась и рубанула его по животу. Солдат рухнул с обрыва и гулко грохнулся на камни.
— Беги! — ухватив мой взгляд, повторила Каланта призыв Рейфа и спустя секунду разрубила еще одного из своих.
Рейф
Бок о бок с Джебом я бился. С Дрейгером — никогда. Последний инстинктивно чувствовал самых сноровистых противников. Дрались спина к спине. Не выпуская из вида канцлера, я размозжил щитом нос одному венданцу, а другому рассек лодыжку до кости. Капитан стражи отошел за спины союзников. Дрейгер молотил и молотил Яноса, пока тот не завалился.
Генерал прикончил наместника и тут же отразил один, второй удар. На меня же насел канцлер. Его клинок лязгнул по моему щиту и отскочил — прямиком в череп венданцу сбоку. Солдат упал замертво, и его товарищ рядом тоже — от меча Джеба. Мы остались трое на трое, не считая капитана стражи за спинами своих. Обожженные ладони ныли, меч чуть не выскальзывал. Я стиснул рукоять и парировал один, второй выпады канцлера. Наши мечи скрестились, пошла борьба мускулов. Шум битвы заглушало наше тяжкое пыхтенье.
— Ты на них напал! — выплюнул я.
Канцлер отскочил и ударил наотмашь. Звякнули клинки.
— На моем счету лишь старик.
Он даже имени Свена не знал!
— Остальных, — продолжил канцлер, весь взмокший, — прикончили капитан стражи и вице-регент.
— Свен жив!
Лязг. Мечи высекли искру.
— Думаешь, меня заботит? — тяжко проговорил он.
Удар. Еще. Еще. Его щит проминался под моим клинком.
— Не заботит. Как и судьба принцессы. И что ты продался врагу.
Я не давал продохнуть, градом сыпал удары на щит, выбивая последние силы из его руки… Есть, щит на земле!
Выпад — и мой меч пробивает ему грудь насквозь по самую гарду. Наши лица застыли в дюйме друг от друга.
— Что там тебя заботило — это уже не важно. Мертвецов не заботит ничего.
Лия
Я неслась в слезах и кашле, проваливаясь ногами в ямы. Сгустилась ночь, но долину усеивали островки пламени, которое пожирало утесы, траву и тела. Воздух устилали клочья горького, едкого дыма и смрад горелой плоти. Бряцанье стали отдавалось от склонов.
Звучали резкие, как удар кинжала, вопли умирающих. С горьким страданием ревели кони.
Глаза щипало. Падающие с неба угли обжигали кожу. Я вытерла слезы, в отчаянии силясь разглядеть тропу на уступ — но все напрасно.
Надежда стремительно утекала.
«Поспешите, госпожа, или все погибнут!»
Я откашлялась. Шаг, второй, третий.
Внезапно дым расступился — и вот же она, тропа! Спотыкаясь, я рванулась наверх…
И вид с уступа перевернул мне всю душу. Долина полыхала в обе стороны, рокотали взрывы, сверкала сталь, корчились змеиным клубком груды умирающих в агонии.
— Братья! Сестры! — воззвала я, но мои слова потонули в слишком яром громе слишком длинного ущелья. Меня не услышат!
«Доверься…»
Какой смысл, если все напрасно?
Я вновь закричала со всем отчаянием, но на меня не обратили внимание.
«Доверься внутренней силе».
Воздев руки, я воззвала к небесам — не к внутренней силе, но к силе поколений. Она будто коснулась в ответ, и в этот миг я поняла: мой голос не одинок. Ему вторили тысячи других. Они пронизали меня, долину, все вокруг. Мир дышал нами, пробуждая ото сна воспоминания. Время завершало очередной круг. Подле меня возникла Морриган, с ней — Венда, Годрель и остальные. За моей спиной стояли Паулина, Гвинет, Берди и еще сотни. Наши голоса переплелись и полетели в оба конца ущелья над звоном металла. К небу поднялись головы, слушая, зная. Не всякий удар разит плоть.
Завеса дыма таяла.
Поле брани замерло.
— Братья! Сестры! Сложите оружие! К вам взывает ваша королева! Дочь вашей крови и сестра ваших сердец! Встаньте со мной плечом к плечу! Позвольте вернуться в Венду! — И я поведала, что есть еще надежда иного рода — та, что обещана Вендой. Я умоляла солдат прислушаться к внутреннему шепоту, довериться знанию — древнему, как сама вселенная. — Сила — она внутри нас! Новым домом нам станет Кам-Ланто! Мы начнем с чистого листа! Клянусь перед вами и небом, что вместе мы воплотим мечту в жизнь. Я молю об одном: довольно кровопролития! Восстанем против дракона, крадущего наши грезы! Сложите оружие, и бок о бок разожжем надежду, что не угаснет вовек!
Сама вселенная замерла. Небеса наблюдали. Тысячи и тысячи под скалами затаили дыхание.
Тишина разлилась по ущелью.
И тут один меч полетел на землю.
За ним второй.
Чивдары, наместники и старшины продолжали резню, глухие к шепоту сердца. Кланы же волнами бросали мечи и топоры.
— Лучше места для встречи не найти, моя зверушка. Мы здесь как на ладони.
Я крутанулась. Передо мной стоял Комизар.
— Теперь все увидят, кто истинный хозяин Венды.
Я выхватила меч и попятилась.
— Меня слушают, Комизар. Люди желают мира.