Джек Данн - Книга драконов
Его глаза сузились. Подход оказался неверным.
— Классный-потрясный, — быстро поправилась Элени. — Классный-ужасный…
Это ему явно больше понравилось. Из ноздрей выкатилось облачко пара и расплылось, как расплывается высвобожденный крахмал, когда пасту бросают в горячую подсоленную воду.
— Если я все-таки отыщу тот кусочек, ты исполнишь мое пожелание? — спросила Элени.
Дракон раздул ноздри, пар пошел белее и гуще. Элени следила за прихотливыми изгибами струек. Вот сформировалось что-то вроде крючка, чтобы захватить кого-то и стащить вниз… («Дракон» — это не от слова «драка», случайно?) В сгустившихся сумерках его глаза мерцали и переливались…
Элени поняла, в чем проблема. Дракону хотелось двигаться, но отсутствие последнего фрагмента — кончика хвоста — лишало его этой возможности. Элени видела, как напрягались и бессильно опадали его плечевые мышцы, по телу пробегали волны, вздрагивала чешуя… Задние лапы и хвост оставались пригвождены к месту.
— Я вообще-то понимаю, каково тебе, — сказала Элени. И коснулась рукой носа дракона. — Если ты поднатужишься как следует, то, пожалуй, вырвешься!
Он посмотрел на нее, и она поняла: необходимо что-то еще. Может быть — вопросительный знак, — достанет всего лишь правильно заданного вопроса…
— Ты ведь знаешь, куда девался недостающий кусочек? — спросила она.
Дракон не сподобился на столь определенный ответ, как согласный кивок, но все его выражение говорило: он знает.
— Так мое задание состоит в том, чтобы его найти? — спросила Элени. И едва набралась смелости, чтобы продолжить: — И что ты за это мне дашь?
И вновь дракон не дал явного ответа, хотя вопросы выслушивал с явным интересом.
И тут Элени внезапно догадалась. Она знала, что спросить. Может, у нее были всего три вопроса, так вот этот точно был правильным:
— Ты покажешь мне, где он находится?
Дракон выдул еще одно роскошное белое облачко, его глаза блестели хитро и весело. Потом он раскрыл рот.
Ни золотого пламени, ни факельно-багровых отсветов изнутри. Лишь длинный гибкий язык, который зазмеился вперед. На нем-то и лежал последний кусочек пазла.
— Ого! — сказала Элени. — Да ты, похоже, сам себе хвост откусил. Ну ладно, что делать…
Она потерла руки, после чего движением бывалого хирурга наклонилась вперед и взяла фрагмент за обращенную к ней сторону. Потом поднесла его к свету, чтобы посмотреть, пострадал ли он от пребывания в брюхе дракона. Оказалось — не пострадал, по крайней мере, она никакого ущерба рассмотреть не могла. Обычный кусочек самого обычного дешевого пазла с выемками и выступами во всех положенных местах.
Элени нагнулась, чтобы установить его на позицию. Дракон затаил дыхание и уставился на нее острым взглядом. Что было в нем? Восхищение? Скепсис? Почем знать.
— И это ты сомневаешься — во мне? — осведомилась Элени.
Она поворачивала фрагмент в руке, приводя его в надлежащее положение.
— Эй, тебе что там, уши дождем залило? Я тебе уже пятнадцать минут снизу ору!
Элени обернулась. Ее мать стояла в дверях.
— Я там на сто лимонных долек рвусь, чтобы хоть какое-то жорево на стол выставить, а ты даже не можешь оторваться от… — Она посмотрела на дочку и спросила: — От чего? От чего? От чего?
— Мне всего один кусочек остался…
В это время Марта Лестер увидела пазл. Сделав всего один шаг, она пересекла комнату и выхватила фрагмент из рук у Элени. Обращалась она с ним, как с куском динамита или со смертельно ядовитой змеей. Она крутанулась прочь и стала дико оглядываться, словно ища не замеченный прежде камин, чтобы швырнуть туда картонный квадратик.
Элени вскочила из-за карточного столика — изумленная, ничего не понимающая, словно разбуженная посреди сна. Глаза матери сузились… Она сунула фрагмент пазла себе в рот, сделала усилие и проглотила его.
— Мама! — воскликнула Элени. — Что вообще происходит?
Марта передернула плечами, провела ладонью по волосам и выпрямилась.
— Ох, деточка, — сказала она. — А я-то надеялась, что ты вырастешь и отправишься учиться в колледж, прежде чем что-то из этого выплывет…
— Что выплывет? Из чего?..
— Да вся эта петрушка. Великая битва зла и добра, правды и кривды… Как по мне — скукотища и занудство, но мы, аватары добра, должны все равно делать, что можем.
— Мам, ты там что, джину лишку хлебнула?
— Не хотелось бы упоминать, но тем, кто при исполнении, не рекомендуется употреблять джин. Он может спутать мыслительный процесс и существенно замедлить реакцию. Так что благодари свои счастливые звезды за то, что джин я не пила.
— Не догоняю я что-то, — сказала Элени. — Слишком многих кусочков недостает. Так ты, значит, эта… как там ее?
— Ведьма, наверное. — Мать многоопытно вскинула бровь. — По крайней мере, твой отец часто меня так называл. Да не все ли равно, каким термином пользоваться?
— Не, мам, — сказала Элени. — Давай-ка вытряхивай информацию. Как я пазл сложу, если кусочков недостает?
— Ну тогда слушай, — начала мать. Взяв крышку коробки, она посмотрела на дракона. — Раз уж они пытаются использовать тебя, чтобы до меня добраться, полагаю, тебе в самом деле пора кое-что узнать… Пошли, кстати, поужинаем. Я спагетти сделала, за едой и поболтаем. Рановато, конечно, да что теперь поделаешь… Опять же, все равно делать больше нечего. Я-то знаю, что подобная погода — очень-очень надолго. Никто и представить себе не может, до чего надолго…
Брюс Ковилл
После третьего поцелуя
Привыкнуть можно ко всему. Даже к самому чудовищному и ужасному. Более того, со временем вы можете начать скучать по нему…
Брюс Ковилл — автор более чем девяноста книг для детей и молодых читателей, общий тираж его произведений перевалил за шестнадцать миллионов экземпляров. Среди них — международный бестселлер «Мой учитель — инопланетянин» («My Teacher Is an Alien») и популярнейшая серия «Хроники единорога» («Unicorn Chronicles»). В разные периоды жизни Брюс работал учителем, изготовителем игрушек, журнальным редактором, могильщиком на кладбище и продавцом кухонного оборудования. Он также известен как талантливый оратор и рассказчик. Симфонический оркестр города Сиракузы не раз обращался к нему за оригинальными историями, которые могли бы исполняться на концертах в сопровождении оркестра. Брюс Ковилл является основателем «Full Cast Audio» — удостоенной наград компании по выпуску аудиокниг. Она известна выпуском полных версий инсценировок, предназначенных для семейного прослушивания. Детские книги писателя были премированы более чем в двенадцати штатах, среди которых Вермонт, Коннектикут, Невада и Калифорния.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});