Kniga-Online.club

Юлия Остапенко - Игры рядом

Читать бесплатно Юлия Остапенко - Игры рядом. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, Астрель-СПб, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сзади раздались шаги, но я не обернулся — не мог отвести от него глаз. Ну вот, доболтался. Ларс мертв. Я смотрю на него, я это вижу, но понять не могу. И почему же мне так страшно-то, а?

Кто-то взял моего коня под уздцы, и только тогда я вынудил себя отвернуться от белого оперения, на котором не было ни одной капли крови.

— Ты в порядке? — спросила Флейм.

— Нет, — ответил я.

Когда она перерезала веревки, я с трудом спешился, почти не чувствуя одеревеневших мышц, и снова повернулся к Ларсу. Шагнул вперед, но подойти к нему не решился. Его глаза… Ну, есть в них облегчение или нет?! Есть или…

— Давно ты за нами едешь? — не оборачиваясь, спросил я.

— Давно.

— От самой Мелодии?

— Дольше.

— Ты знала?

— Нет.

Я медленно кивнул, потом всё же подошел к распростертому по земле телу человека, которого я никогда не знал, и встал перед ним на колени. Его голова откинулась набок, и глаз с такого ракурса я не видел.

Ты почувствовал облегчение, Ларс, Жнец тебя побери? Когда понял, что тебе всё же не придется этого делать — почувствовал? Или я как был дураком, так и остался?

Я протянул руку и закрыл ему глаза, так и не посмотрев в них.

— Надо ехать, — сказала Флейм у меня из-за спины.

— Помоги мне его похоронить, — по-прежнему не оборачиваясь, ответил я. Она молчала какое-то время, потом сказала звенящим от потрясения голосом:

— Эван! Он предал тебя!

— Ладно, сам справлюсь, — сказал я.

Пока я рыл яму ножом Ларса, Флейм стояла в стороне, скрестив руки на груди и кусая губы. У меня ушло много времени, и яма вышла совсем мелкой, но я натаскал камней, утрамбовав дно, и завернул тело Ларса в попону, прежде чем опустить вниз. Потом забросал землей, сровнял верхний слой дерна и отодрал широкую полосу коры с дерева, росшего над могилой.

— Ты же не собираешься сюда вернуться? — спросила Флейм.

Мне следовало поблагодарить ее… только вот за что? За то, что она убила моего лучшего друга и спасла мою бессмысленную жизнь? Почему-то особой признательности я не испытывал.

— Ты следила за мной, — сказал я, отряхнув руки от земли.

Флейм угрюмо кивнула, глядя в сторону и судорожно стискивая скрещенные на груди руки. Она плохо выглядела — грязная, осунувшаяся, сильно похудевшая. Помотайся пару месяцев по всей стране за человеком, который очень здорово умеет убегать, еще и не так пообтрепешься.

— Чего ты хочешь?

Ее ввалившиеся щеки вспыхнули, глаза сверкнули, и на миг я увидел свою Флейм, которую когда-то почти… Нет. Она ведь тогда приложила ладонь к моим губам и шепнула: «Не надо».

— Я хочу, чтобы ты остановился хоть на минуту и поговорил со мной!

— Хорошо. Вот я, стою перед тобой. О чем ты хочешь говорить?

Она осеклась, ее руки безвольно упали. Я посмотрел на ее арбалет — совсем маленький, мы такой иронично называли «дамским», — его и в юбках спрятать можно. Неудивительно, что стрела застряла в горле.

— Хорошая игрушка, — кивнув на оружие, проговорил я и пошел к коню.

— Ты трус, — сказала Флейм.

Я покачал головой. Ничего нового она мне не сообщила.

— Все иногда делают ошибки, все оступаются, а ты не хочешь этого признать, потому что у тебя кишка тонка отряхнуться и идти дальше! — крикнула она.

Может, и так, Флейм, только трудно подняться и идти дальше, когда переломаны.

— Я сделала это для тебя! — в отчаянии закричала она.

Я замер, медленно сжал кулак, чувствуя, что это предпоследняя вещь, которую я могу вынести. Ты сделала это для меня. Все вы что-то для меня делаете, а когда я оказываюсь неспособным оценить по достоинству ваши жертвы, почему-то злитесь. Стало быть, ждали чего-то взамен? Признайся, Флейм: ты чего-то ждала?

— Я тебе ничего не должен, — ответил я и вскочил в седло.

— А ей ты много должен, что ли?! — Ага. С этого надо было начинать.

— Больше, чем тебе, — я развернул коня в сторону, противоположную той, куда ехали мы с Ларсом. Надо было всё-таки сделать это вчера вечером, ну да еще, я надеюсь, не поздно.

Флейм стояла на пути, широко расставив ноги и запрокинув пылающее лицо. Я подумал, что, если она сейчас упадет на колени, я могу заставить гнедого просто перескочить через нее. Но она поступила лучше. Она сказала:

— Ее там нет.

Я придержал коня.

— Откуда ты знаешь?

— Я следила за тобой, — с нажимом, будто упиваясь собственными словами, проговорила Флейм. — Я всё время шла за тобой, была рядом. Я знала, что понадоблюсь тебе рано или поздно, и ты…

— Флейм, откуда ты знаешь, что Йевелин там нет?

Ее ударило это имя — наотмашь, по зубам, хуже кулака. Она дернулась, будто в самом деле от удара. Я потрогал левую скулу, взорвавшуюся болью от прикосновения. Конь нетерпеливо фыркнул.

— Она уехала, — ломко сказала Флейм. — В тот же день. Вечером.

— Куда?

— Откуда мне знать?!

Я знаю «куда». Знаю, Йев, я знаю, где тебя искать… где ты меня ждешь. Где вы меня ждете. Что ж, я не стану обманывать ваших ожиданий.

— Не едь за мной, — сказал я. — Флейм, слышишь, не едь. Я прошу тебя. Пожалуйста.

— Эван…

— Не надо. — Если бы она сейчас разрыдалась, я бы спешился и стал утешать ее, а у меня не было на это сил. — Просто возвращайся домой, слышишь? Я прошу. Если ты правда меня… если ты хочешь мне добра. Пожалуйста.

— Куда ты… — она протяжно всхлипнула, прижала ладонь ко рту, и в ее глазах появилась обреченность. — Куда ты едешь?

Я осторожно тронул повод, пустил коня шагом. Поравнявшись с Флейм, протянул руку и легонько коснулся пальцами ее волос.

— Тебе туда нельзя, — ответил я, и это было всё, что я мог для нее сделать.

ГЛАВА 37

Прощаться больно, даже если это просто камень.

— Мне пора… любимая…

Какой-то слабый, мучительный свист — то ли изнутри, то ли извне…

— Я должен… попытаться… Ты поймешь меня, правда? Теперь уже…

Это просто камень — ему нечего ответить.

— Я всего лишь хочу… закончить твое дело. Ты помогла ему тогда… А теперь я помогу им. Обоим. Это ведь то, чего ты хотела? Помочь, чтобы… для этого?..

Ей есть, есть что ответить!.. но… «… Ристан…»

— Я постараюсь… любимая… я буду стараться изо всех… сил…

Их так мало. «… Риста-аа-а-а-ан…»

— Ты будешь гордиться… этим… очень скоро.

«НЕТ!»

Он гладит ее застывшие в мраморе волосы, целует ее вечно пустые глаза, а она кричит, кричит, кричит. «Что же ты делаешь, нет!» «Да?»

Она всего лишь мраморная статуя на собственной могиле, и ничто нельзя изменить, если он верит лишь в то, во что хочет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Юлия Остапенко читать все книги автора по порядку

Юлия Остапенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игры рядом отзывы

Отзывы читателей о книге Игры рядом, автор: Юлия Остапенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*