Юлия Фирсанова - Рыжее братство. Возвращение, или Свободу попугаям!
— Знаю, — согласилась я. — Вы еще не совершили непоправимого, Мангонт, того, чего бы Вам пришлось стыдиться до земного порога и за ним. Отнеситесь к поступку Вейлисы, как к счастливому жребию, выпавшему не только ей, но и Вам. Отправляйтесь в столицу, так не придется скучать, престолу нужны верны люди. Поставьте жизнь служению не своим прихотям, а стране. И кто ведает, быть может, вы найдете радость там, где ни чаете!
Молчание ненадолго повисло над дорогой, даже Фаль и Иесса замерли двумя столбиками на моих плечах. Сильфы внимательно изучали барона. Наконец, Мангонт произнес:
— Я последую совету, магева, и, возможно, мне следует сказать тебе спасибо. Я просил о помощи и получил ее, пусть не такую, какую рассчитывал.
— О, так часто, да что там, почти всегда с просьбами, — улыбнулась я. — Если они сбываются в точно так, как желают люди, то им остается только проклинать жизнь. А если совсем по-другому, то сначала люди от всего сердца негодуют, а потом столь же страстно благодарят богов. Чтобы понять, что тебе по настоящему нужно, необходима великая мудрость.
— Мудрость магевы, — согласно кивнул барон.
— Зачастую и этого бывает недостаточно, скажу тебе по секрету, мне кажется, даже боги частенько садятся в лужу со своими желаниями, — задумчиво промолвила я, — да так, что Творцу остается только хвататься за голову.
— Значит, я не в такой уж дурной компании, — улыбнулся Мангонт, и от этой искренней улыбки его лицо стало сразу куда красивее и моложе. Я почти залюбовалась. Почти…
— Это уж как посмотреть. Бывай, барон, буду в Ланце, проверю, как ты, — не то пообещала, не то пригрозила я и пришпорила Дэлькора. Тому, негоднику, только этого и было надо, рванут вперед так, будто под хвостом скипидаром мазнули. Соответственно вслед за чокнутым конем магевы погнали лошадок и прочие члены команды.
— Знаешь, Оса, ты столько всего знаешь, я тебя иногда просто боюсь, — весело выкрикнул Лакс, догоняя нас.
— Ага, значит, тебе есть, что скрывать!? — оживилась я.
— Покажи, кому из нас совсем нечего скрывать, магева! Если только какой-нибудь целомудренной жрице Мирилии, всю жизнь проведшей в молитвах, — крякнул Кейр. — А ты, неужто и вправду, барона на весь белый свет опозорила б?
— Если бы он оказался тупым упрямым козлом-извращенцем, то и щадить его не стоило бы, — осторожно, чтобы не стряхнуть сильфов, пожала я плечами. — Мне в принципе по фигу кому мозги прочищать: барону, крестьянину или королю, кто что заслужил, тот то и получит, за мной не заржавеет. Влияние среды на формирование моей незрелой личности, друзья, оказалось роковым, я не признаю авторитеты по праву наследования и ценю только личные достоинства. Ну а поскольку Мангонт осознал свою вину, меру, степень, глубину, то и ломать ему жизнь надобности не возникло. Отложим черный пиар до более клинических случаев!
— Служительница! — одними губами шепнул упрямо настаивающий на своем Гиз и опять заработал от меня угрожающий взгляд и покачивание сжатой в кулак рукой.
— Теперь же давайте подумаем о более приятных вещах, — громогласно объявила я, не желая вступать в пустой спор и стараясь подавить сызнова разгорающееся раздражение упрямством киллера. — Например, где остановимся на обед. Эй, дозорные, ну-ка отыщите приличную полянку!
Волшебное, священное для любого сильфа слово "обед", оказалось куда могущественнее всех заклинаний, Фаль и Иесса парочкой комет сорвались с места и унеслись вперед для сладостных поисков. Вдобавок, кое-какие меры к проведению трапезы на должном уровне предпринял и Кейр, после опустошительного рейда сильфов на запасы продовольствия, телохранитель улучил момент и выбрав одно из самых наезженных ответвлений на дороге обернулся в деревеньку, где существенно и, я почти уверена, с минимальными затратами, пополнил наш продовольственный фонд. Мне осталось только в очередной раз молча восхищаться такой несвойственной мужчинам моего мира хозяйственной предусмотрительностью!
— Мы нашли! Нашли! Полянка! Иесса тропинку показала! — ликующим вихрем возвратились сильфы.
Не знай я точно, что их всего двое, решила бы, что их как минимум дюжина. Столь ярки и громогласны были эти маленькие изящные создания.
— Тогда ведите! — от лица всей команды попросила я.
— Далеко вглубь леса ехать придется? — осведомился Кейр, прикидывая опасность перемещения по лесистой местности для безопасности работодателя, да и всех остальных заодно.
— Нет, она близко, — затрепыхался у лица телохранителя Фаль.
— Это особенное место, оно очень старое, окружено необычной магией. Случайный человек на полянку не попадет, не увидит ее, мимо проедет, а если искать будет, кругами вокруг ходить станет, а ни шагу не ступит! Мы вас всех туда проведем! — гордо, будто собственноручно заколдовывала место нашей предполагаемой стоянки, объявила Иесса. Чуть помолчав, сильфида прибавила еще несколько слов откровения: — Даже мы не помним, кто изначально сотворил ее! Но там очень хорошо отдыхать, а вода сладкая и чистая!
Сопровождаемые крылатым конвоем мы свернули с дороги где-то через пару километров. Свернули на почти неприметную тропку, даже скорее старый след от некогда бывшей тропы. Если б не сильфы, мы бы и впрямь вряд ли заметили ее. Может, этим и объяснялась вся "особенная магия" старинной полянки? Двигаясь гуськом за проводниками под сенью высоких деревьев старого леса, мы проломились через последний особенно плотный заслон из мощных стволов высоченных вязов и переплета каких-то колючих кустов. Один за другим, мы выехали на свободное от деревьев пространство.
Да, прямо скажу, такие местечки стоило охранять и более бдительно! Свежий лесной воздух мешался на поляне с ароматами трав и цветов, согретых полуденным солнцем. Сверкала в его лучах чаша родника, выложенная какими-то мелкими белыми, чуть искрящимися гладкими камешками. Кажется, струйки воды не просто текли по ней, а журчали в каком-то особенном умиротворяющем ритме. Между прочим, родник был не единственным украшением поляны, покрытой травяным ковром, который я бы назвала смесью газонов английского и мавританского. Последним, как я узнала некогда, побывав на даче у подруги, называлась лужайка с невысокой, ниже колена травой и яркими мазками красных, желтых, фиолетовых и голубых цветов, синхронизированных по времени цветения так, чтобы пестрота ковра не пропадала до осенних заморозков. По периметру лужайки аккуратным полукругом стояли камни. С виду типичные менгиры. Никаких рисунков, знаков, относительно гладкая, девственно чистая серая поверхность. Впрочем, ни малейшего зловещего воздействия древних камней на мою ауру или иную метафизическую область я не ощутила, а что в животе заурчало, так такой концерт для меня — дело привычное. Дэлькор вот тоже не чуял никакого подвоха, склонил голову и смачно занялся дегустацией газонного покрытия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});