Алиса Элер - В погоне за солнцем (СИ)
Миринэ встрепенулась, очнувшись от собственных мыслей, и тут же замялась, когда до нее дошел смысл вопроса.
— Да так… — неопределенно сказала она, отводя взгляд. И обернулась, лукаво сощурившись: — А ты?
— Я?
— Мне сказали, что ты все утро проходил возле моего дома, — легко пояснила Миринэ. В голосе ее не было и намека на улыбку: только глаза смеялись.
— Так и сказали? — чересчур резко ответил я.
— Сказали, что elli-e taelis гулял по городу больше часа, но дороги неизменно выводили его к маленькому домику с садом по улице Старых Лип. Я ошиблась? — она заглянула мне в глаза, так же весело и смешливо.
Смеялась она не надо мной, но я чувствовал себя уязвленным. И отвернулся.
— Ни о чем.
Нежность и уютное молчание, когда слова не нужны, развеялись, оставив напоследок очередное разочарование и раздражение.
Дальше мы шли в тишине, колкой и напряженной.
Улочка, название которой я не запомнил, через каких-то два поворота вывела нас в маленький скверик, в сердце которого бил ключ.
Когда я наклонился, чтобы набрать воды, из дрожащей серебряной глади на меня глянул незнакомец, усталый и хмурый. Время, прошедшее для него, отразилось печатью прожитых лет и перенесенных невзгод. Ярко-зеленые глаза поблекли, волосы, и без того приглушенно-русые, выцвели до невнятного серого. Вокруг губ залегли жесткие складки, а сами они истончились, как если бы их хозяин постоянно поджимал их.
Фляга едва не выскользнула из моих рук, когда я встретился с его тяжелым взглядом. Мгновенный испуг отразился на лице, уже снова моем, а не его, в воде, как в зеркале — и наваждение развеялось.
Я зачерпнул воду, родниковую, ключом бьющую из-под земли, дрожащей рукой. И, не оглядываясь, зашагал обратно, к ждущей меня у поворота Миринэ.
Когда мы прошли почти половину пути, Shie-thany остановилась. Я не сразу понял, что ее мягкая поступь больше не звучит в такт моей, и остановился на три шага позже.
— Ты не вернешься со мной? — спросил я, первым нарушив молчание. Под ее странным, непонятным взглядом мне было неуютно.
Миринэ покачала головой.
— Нет. Попрощаемся здесь, — и, помолчав, добавила: — Я проложу вам дорогу. Вы быстро доберетесь туда, куда направляетесь.
— Спасибо.
Слова давались тяжело, и звучали на редкость фальшиво.
— Ты сказал, что пойдешь один, — помедлив, начала Миринэ. Так говорят, когда хотят спросить совсем другое, но не знают, с чего начать. — А твои спутники? Что будет с ними?
— Оставлю их в Арьеннесе, а сам отправлюсь на Жемчужные Берега. Лорд-правитель даст им свое покровительство. За них можно будет не переживать.
— А ты не попросишь покровительства? Или хотя бы содействия? Не хочешь? — предугадала она, пытливо заглянув в глаза и прежде, чем я успел ответить. И спросила, после того, как я качнул головой: — Но почему?
— Я бы просил, если бы видел в этом какой-нибудь толк. Чем они смогут помочь мне? На Берега я отправлюсь один, сразу же, как оставлю Нэльвё и Камелию. Не думаю, что кто-то станет мне препятствовать. А дальше, за перевалом, правитель бессилен.
— Я не о нем. Я о лорде-хранителе. Лорд вьер Шаньер — человек долга. Он неглуп и знает, что драконы проснутся. Вы могли бы обсудить и согласовать с ним дальнейшие действия — твои и Холмов.
— Миринэ, — мягко улыбнулся я, — я знаю, что мне делать. Правда. Лорд-хранитель, думаю, тоже, и не нуждается в моих советах. Время на исходе, я чувствую это. И не хочу задерживаться нигде.
Она вымученно улыбнулась в ответ.
Пауза затягивалась, превращаясь в молчание — вязкое и липкое, неприятное, обнимающее со всех сторон.
— Ты права, — сказал я, неожиданно для себя. Миринэ удивленно вскинула на меня взгляд. — Права во всем, что сказала. Но я не могу рассказать. Пока. Не могу, даже если бы захотел. Воспоминания… еще слишком ярки.
— Пока ты их не отпустишь, они не утратят четкость, — тихо ответила она. Не осуждая, не поучая — просто говоря. И переживая за меня.
— Я не могу. Не сейчас.
Мир застыл еще одной паузой — давящей, не дающей вздохнуть. Словно в капельке янтаря.
Паузой, когда, наверное, уже давно стоит уходить и прощаться, а мы не уходим.
— Когда ты пришел, — негромко начала она, и я понял, что ошибался. Тишина была не тягостной, а выжидающей; сотканной из ее молчания и незаданного вопроса, — то сказал, что больше не сказитель, и был в этом уверен. Но уже на Совете ты говорил иное. На Совете — и после. До сих пор.
— И что ты хочешь услышать? — голос вдруг сел, охрип, и неприятно царапал слух.
— Где конец твоей игры? Ты принял себя, свою судьбу, поверил в себя — или только играешь?
— Я не знаю, — когда молчание затянулось до невозможности, и не ответить я просто не имел права, сказал я. — Я хотел бы, что бы все было так, но… Я не верю в себя, но делаю то, что должное, — и твердо закончил: — И буду делать. Не сомневайся.
— Если ты не веришь в правильность того, что делаешь, все зря.
— Миринэ, я не могу, просто не имею права верить в себя, пока всё твердит об обратном. Если Она протянет мне руку, если Она покажет, что это мой путь — я поверю. Ей.
— Ты должен поверить не Ей, а в себя. Вне зависимости от того, что Она скажет и сочтет нужным.
— Верю я в себя или нет — мое дело. И разбираться с этим мне. А с тем, верю ли я в своей путь… в то, что я действительно elli-e taelis и что я достоин им быть — Ей.
— Если ты думаешь, что одно не влияет на другое, то заблуждаешься.
— Оставим это, — чувствуя, что разговор принимает опасный оборот, а я снова начинаю раздражаться, сказал я. — Я буду делать вид, что ничего не изменилось — и хватит об этом.
И тихо, с грустной усмешкой, закончил:
— Иногда это лучший способ заставить поверить себя и других.
Миринэ качнула головой, несогласная, но ни слова возражения не сорвалось с ее губ.
Только — прощания. Скупые и сдержанные.
— Прощай, Мио.
— Прощай… Миринэ.
* * *Прошло уже больше часа с тех пор, как Лес сомкнулся за нашими спинами пологом шепчущей на ветру листвы, укрыв нис-Эвелон, а из головы никак не шли слова Миринэ.
Вернее, не ее слова, а мой ответ.
…Солнце вплеталось в листву тончайшим кружевом — зелено-золотистым, слепящим глаза. Утренняя свежесть ушла, сменившись невыносимой духотой, какая бывает только перед грозой. И с этой духотой на Лес опустилась тишина.
Тишина, в которой не переломится хрупкая ветка под мягкой поступью хищника, которую не прорежет птичья трель. Тишина не та, от которой пробегает дрожь, или начинает звенеть в ушах, а другая — странно-задумчивая, вкрадывающаяся в паузы между словами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});