Принцесса пепла - Лора Себастьян
У меня так стучат зубы, что я не могу ответить. Сёрен опять пытается завернуть меня в плащ, но я снова отталкиваю теплую ткань.
— Ну хоть на минуточку, — уговаривает он.
Я качаю головой.
— Всё хорошо.
Очевидно, Сёрен мне не верит.
— В лодке есть одеяла, — говорит он, снова свора-чивает плащ и перекидывает через плечо, потом об-нимает меня за талию и помогает забраться на следу-ющий валун. — И сухая одежда.
— И к-к-кофе? — с надеждой интересуюсь я, кое-как шагая по скользким камням. Туфли я давно поте-ряла, и мои бедные ступни кровоточат и горят от со-леной воды. Живительно, как я вообще держусь на ногах. Наконец я забираюсь на относительно ровный участок и перевожу дух. Шлюп стоит примерно на
расстоянии броска камня от скал, может быть, в па-ре ярдов.
Сёрен подтягивается на руках и тоже забирается на валун.
— Кофе нет, только вино, зато хорошее, — обо-дряет он меня.
Я глубоко вздыхаю и снова начинаю двигаться по направлению к лодке, перелезая с одного камня на другой. Ледяной ветер продувает до костей, от холо-да у меня почти не сгибаются пальцы, и трудно дер-жаться за выступы на камнях, однако я упрямо ползу вперед. Знаю, нужно двигаться быстрее, но я не мо-гу — меня и так не покидает ощущение, что я вот-вот упаду бездыханной.
— Ты молодец, — выдыхает Сёрен сквозь сжатые зубы. Я с легким злорадством отмечаю, что он то-же порядком выбился из сил. А ведь из него с детст-ва стремились сделать закаленного воина, наверняка ему случалось попадать и в более серьезные передря-ги, и всё же ему тоже нелегко приходится. — Глав-ное — не смотри вниз, — предупреждает он вдруг.
Разумеется, я тут же смотрю вниз и, естественно, моментально об этом жалею.
Мы забрались уже довольно высоко, внизу уже нет воды, только мелкие, острые камни: если я поскольз-нусь и упаду на эту мель, то разобьюсь в лепешку. Я судорожно перевожу дыхание и поспешно отвожу взгляд от камней.
— Я же тебя предупреждал, — ворчит Сёрен. — Смотри только вперед и вверх.
Приходится стиснуть зубы, потому что сейчас не-подходящее время для споров. Осталось немного, шлюп уже совсем рядом, и всё же он пришвартован на некотором расстоянии от скалы, чтобы течение не разбило его о камни.
— Нам надо забраться еще выше, — говорит Сёрен, словно прочитав мои мысли. — А потом придется прыгать.
— Я б-б-боялась, что т-т-ты скажешь н-н-нечто п-п-подобное, — выдыхаю я, стуча зубами.
Сёрен хрипло, устало смеется.
Босые ступни скользят по мокрым камням, я всё чаще повисаю на руках, мышцы болезненно ноют; уверена, после этого подъема я не смогу пошевелить руками, но, главное, это будет уже потом.
Кайзерина Анке была права: иногда выживания до-статочно.
С берега долетает пронзительный крик, и Сёрен разражается потоком ругательств, из которых мне знакома только часть.
— Ничего, — бормочет он, бросая быстрый взгляд через плечо. — Мы почти добрались, а все их кора-бли сейчас стоят с другой стороны полуострова. К тому времени как стража доложит обо всём, нас уже здесь не будет. Всё нормально. — Почему у ме-ня такое чувство, будто он пытается убедить не меня, а себя?
Хочется обернуться и тоже взглянуть на берег, но я и без напоминаний Сёрена понимаю, что это не лучшая идея. Я и так с трудом переставляю ноги и це-пляюсь руками за камни. Сейчас в моих силах лишь карабкаться вверх, и, как ни странно, эта мысль меня успокаивает.
— Хорошо, — говорит Сёрен спустя пару мгнове-ний. — Теперь прыгай.
Я смотрю на покачивающийся внизу на волнах шлюп и сглатываю.
— Не буду тебе врать, Тора, будет больно, — го-ворит принц. Его голос действует так ободряюще, что я почти не обращаю внимания на ненавист-
ное имя. — Расслабь колени, а когда приземлишь-ся, сразу перекатывайся, чтобы смягчить удар. Спра-вишься?
Я киваю, хотя вовсе не уверена, что смогу это сде-лать. Но ничего другого мне не остается.
— На счет три. Я прыгаю следом за тобой. Один. Два... — Я пригибаюсь, собираясь с духом. — Три!
Собрав остатки сил, я отталкиваюсь от скалы и прыгаю вниз. На какой-то волшебный миг меня за-хватывает чувство полета и ощущение обнимающего меня воздуха, но потом я ударяюсь о палубу. Следуя совету Сёрена, я пытаюсь сгруппироваться, и всё же при падении раздается треск, и мой правый бок про-жигает вспышка боли. Ребро. Стараясь не обращать внимания на боль, я откатываюсь в сторону, чтобы Сёрен тоже мог спрыгнуть.
От удара о палубу у юноши перехватывает дыха-ние, и он несколько мгновений лежит без движения, пытаясь вдохнуть.
— Ты как? — спрашивает он наконец, вновь обре-тя способность говорить.
— Думаю, ребро сломала, но в целом неплохо.
Принц кивает, но глядит на меня с тревогой, по-том тяжело поднимается на ноги и начинает отвязы-вать канат, удерживающий шлюп у скалы.
— Я выведу лодку из бухты, а ты иди в каюту и со-грейся. У изножья койки стоит сундук, в нем лежит одежда, — распоряжается он. Сёрен прихрамывает, его трясет, и всё же он немедленно принялся отдавать указания. Дело прежде всего.
— Сёрен, — тихо говорю я. Свист ветра почти за-глушает мой голос, однако принц меня слышит. Он поворачивается ко мне, улыбается: несмотря на всё пережитое, он готов отправиться навстречу новым приключениям, готов сражаться за то, что у него еще
осталось, — за меня. Несмотря ни на что, он готов встать на мою сторону.
Если бы всё было так просто.
— Всё будет хорошо, — заверяет меня юноша, не-верно истолковав выражение моего лица.
Я качаю головой, потом подношу к губам сложен-ные рупором ладони и громко кричу, перекрывая свист ветра:
— Аттис!
«Сейчас».
Прежде чем Сёрен успевает спросить, что проис-ходит, из каюты выскакивают три закутанные в чер-ные плащи фигуры и устремляются к нам. Блейз, Ар-темизия и Цапля.
Принц хватается за меч, но он ослаб после заплыва в ледяной воде и подъема на скалу, поэтому двигает-ся слишком медленно. Артемизия легко выбивает меч у него из рук, а Цапля пихает в спину, так что Сёрен падает на колени, после чего скручивает руки прин-ца за спиной и связывает куском веревки.
Не в силах сдвинуться с места, я молча наблюдаю. Приходится напоминать