Сергей Раткевич - Ирнийские наваждения. Книга 4
...***...
-- Когда все это закончится победой Ильтара и Лорны, вам стыдно будет за свое поведение! -- услышал маркиз Фальт гневный голос королевы Кериан.
-- Угу, -- пробормотал он себе под нос.
-- Мой наставник-дракон только что прислал мне мысленное сообщение, -- добавила королева Айлин. -- Он сказал, чтоб мы не слушались глупых самцов, что заботиться нужно не о пещере, а о тех, кто в ней живет!
-- Так разве ж мы о пещере? -- голос короля Эркета звучал непривычно виновато. -- Мы ж о людях с эльфами... о государствах...
-- Вот только не нужно путать людей с эльфами и государства! -- воскликнула королева Кериан. -- Кому, кроме Лорны и Вэллис, сейчас угрожает реальная опасность? Кто, кроме Ильтара может их спасти? О чем вы вообще думаете?
-- Опасность угрожает всем, ваши величества, -- прозвучал голос наставника Дэррана. -- И весьма печально, что вы этого не понимаете. Впрочем, я все равно никому не позволю взять требуемое этой тварью из того места, где оно хранится. Это было бы нарушением моей клятвы, а я не намерен становиться клятвопреступником. Чья-то жизнь не кажется мне серьезным аргументом в этом вопросе.
-- Вот как? -- негромко и страшно поинтересовалась королева Айлин. -- Жизнь моей дочери тоже?
-- Даже если бы речь шла о жизни короля Илгена и королевы Кериан, ответ был бы тот же, -- в голосе наставника Дэррана прозвучала грустная усмешка. -- Даже если бы речь шла о моей собственной жизни.
-- Я это запомню, -- бесцветным голосом промолвила королева Айлин. -- Что ж, мне здесь больше нечего делать!
-- Мне тоже, -- промолвила королева Кериан.
В следующий миг дверь отворилась.
Маркиз Фальт не успел скрыться. Слишком важен был разговор, чтоб подслушать его не полностью, а в этом помещении никаких слуховых труб не было.
Королева Кериан уставилась на маркиза ледяным взглядом, и тот испуганно замер, припомнив обещание пристрелить его за подслушивание.
-- Все слышали? -- спросила королева Кериан.
-- Почти, -- выдохнул маркиз Фальт.
-- Пристрелю я вас потом, -- промолвила королева Кериан. -- А пока... дайте ему шанс хоть что-то сделать, маркиз...
-- Непременно, -- кивнул маркиз и постарался удрать как можно быстрее и как можно дальше.
-- Шанс, значит, -- бормотал он себе под нос. -- Очень хорошо, ваше величество... у них будет шанс, как вы и приказали.
Он и мгновения не сомневался, кому именно его величество Илген прикажет задержать своего сына. Единственный, кто не уснет, когда монстр применит свою усыпляющую магию -- мастер Нарлимар и его маги, вооруженные специальными амулетами. Им это и будет поручено. Еще, конечно, есть Охотники, но этим король ничего поручить не может. Нет у его величества над ними власти. С ними Ильтару придется справляться самому, а с магами и прочим... что ж, у маркиза Фальта тоже есть один человек, который наверняка не уснет.
...***...
-- Агент Нэллен, -- голос маркиза Фальта просто лучился радостью. Нэллен уже знал, что это обычно означает, но куда ж от родного начальника денешься?
-- Агент Нэллен! Вот то задание, на котором вы наверняка свернете себе шею, -- продолжал маркиз, очаровательно улыбаясь.
Порывшись в ящике стола, он добыл и положил на стол какой-то странного вида пистолет.
-- Кажется, вы неплохо научились стрелять, а, Нэллен?
-- Так точно. Научился, -- ответил Нэллен. -- Но такой пистолет в первый раз в жизни вижу.
-- Это не беда, я сейчас объясню, как им пользоваться, -- отозвался маркиз. -- Секретная, кстати, разработка. Хвастаться по кабакам не советую.
-- А по борделям? -- ляпнул Нэллен.
-- Ну, если вам больше нечем, -- скривился маркиз Фальт. -- Не пытайтесь быть остроумнее меня, агент Нэллен. Для этого нужно слишком многое, чего у вас нет: рождение, воспитание, образование, жизненный опыт...
-- Быть маркизом, -- в тон ему подсказал Нэллен.
-- Ого! Вы хотите быть маркизом, Нэллен? -- ехидно оскалился маркиз Фальт.
-- Нет, -- очаровательная ухмылка Нэллена была ничуть не хуже, чем у его начальника. -- Слишком уж титул... незначительный. Я бы предпочел быть графом или герцогом...
-- А вы, нахал, юноша, -- маркиз с удовольствием смотрел на своего агента. -- Прямо в глаза дерзите. Впрочем, прощаю. Чего не сделаешь для приговоренного к смерти? А я вас приговорил, юноша. Шансов выжить у вас так мало, что это даже удивительно. Итак... с этой минуты вы приступаете к тайному сопровождению его высочества Ильтара. Внимательно следите за окружающими. Как только они начнут внезапно засыпать где попало... а это непременно случится... будьте готовы сопровождать принца, куда бы он ни пошел, и устранять с его пути все препятствия. По моим прогнозам, путь ему должна перекрыть группа наших магов во главе с мастером Нарлимаром. Ваша задача -- расстрелять амулеты в виде хрустальных шаров, которые будут висеть у них на груди. Маги тотчас заснут, и принц сможет продолжить свой путь. После этого вы либо сумеете проскользнуть к цели, которой стремится достичь принц, либо путь вам преградят Охотники во главе с наставником Дэрраном. Магов постарайтесь не убивать, все же наши люди... Охотников... тут уж как повезет. Принц должен добраться до своей цели... любой ценой, если потребуется. Вам понятно задание?
-- Так точно! Кстати, а если я сам засну?
-- На бардов эта магия не действует, -- ответил маркиз Фальт.
-- Магов, значит, не убивать, а Охотников -- можно?
-- Вы правильно поняли.
-- А наставника Дэррана?
-- В первую очередь.
-- Что -- в первую очередь?
-- Убивать.
-- Да мне ж Ильтар на месте голову оторвет!
-- А это ваши проблемы, агент Нэллен. Я даю вам задание. Его нужно выполнить. А ваша голова -- это уже ваше дело. Его высочество должен попасть туда, куда он намеревается попасть, и сделать то, что должно. Ваша задача -- охрана и устранение препятствий. Если сможете вместо свинцового пирожка устроить наставнику Дэррану понос -- устраивайте. А теперь -- главное: если эта авантюра провалится, я от всего откажусь, скажу, что никакого задания вам не давал. И вы это подтвердите.
-- А пистолет? -- ухмыльнулся Нэллен.
-- А пистолет вы у меня сперли из ящика стола. Вот из этого, агент Нэллен. Запомните, второй сверху.
-- А если я откажусь это подтвердить?
-- Вы это подтвердите.
-- А если...
-- Все. Никаких "если". Вы это подтвердите лишь в случае провала. И для вас лучше, чтоб этого никогда не случилось. Потому что в этом печальном случае вас обвинят в государственной измене и отрубят голову.
-- Повесят, маркиз, -- печально и ласково поправил его Нэллен. -- Я ж простолюдин.
-- Ради такого случая я попрошу его величество о присвоении вам дворянского звания. Так что вам все-таки отрубят голову, агент Нэллен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});