Юлия Фирсанова - Рыжее братство. Возвращение, или Свободу попугаям!
— Очень красиво! — завороженно протянул сильф, проводя крохотными пальчиками по ободку.
— Понравилось?! Отлично! — обрадовалась я возможности пристроить подарок в хорошие руки. — Значит. Это будет твоей персональной походной тарелкой.
— Но ведь ее подарили тебе, Оса, ты ее сама просила, — застеснялся сильф.
— Ой, Фаль, во-первых, для друзей ничего не жалко, а во-вторых, я попросила эту штуковину только потому, что мне неохота было выдумывать ничего другого, ткнула пальцем в небо, так сказать, — уверила я мотылька.
— В потолок, — с ухмылкой поправил Гиз, довольный переводом темы. Почему-то разговор о мечтах, я просто… спиной чуяла, нервировал его.
— Хорошо еще, ты в великой мудрости своей у них всю люстру не попросила, почтенная магева! — заискивающе присовокупил Лакс.
— А в лоб?! Обоим! — в ответ вопросила я, рыжий тут же принял совершенно невинный вид, Гиз снова криво ухмыльнулся, сильф же поспешил уточнить, зависнув как колибри над подарком: — Оса, а если у меня своя тарелка будет, я из ваших тоже пробовать смогу?
Так вот что его волновало куда больше вопроса о нравственной целесообразности передаривания даров! Ой хитрюга!
— Конечно, сможешь, — сдерживая рвущийся наружу смешок, клятвенно пообещала я маленькому обжоре. — Ты же наш штатный дегустатор пищи! А самые вкусные кусочки мы будем складывать на твою тарелку!
— Спасибо!!! — Фаль издал серию ликующих воплей (даже Дэлькор дернул ухом), совершил в воздухе череду умопомрачительных кульбитов, и плюхнулся на тарелку, будто первое готовое блюдо.
В тот же миг над ней выросло плотное серое марево, сплетшееся в полупрозрачный купол, прикрывший как клетка канарейку сильфа, в кайфе возлежавшего на донышке. И то ли у меня от неожиданности начало двоится в глазах, то ли наш малютка клонировался, как овечка Долли, только под куполом возникло две фигурки. Я крепко зажмурилась и снова открыла глаза. Серый слой сделался более прозрачным, походя теперь на светло-серое стекло, и стало видно: под загадочным колпаком действительно двое: наш Фаль и совершенно незнакомая сильфа, то есть сильф женского пола. Кажется, их именуют сильфидами. Длинные до самых пяточек золотистые волосы, огромные темно-синие глазищи, такие же радужные крылышки, как у нашего приятеля и вполне очевидные округлости в положенным местах. Малютка была настоящей красавицей или казалась нам таковой, только мне, честно говоря, было не до пристального изучения новенькой.
— Что за фигня? Фаль ты как? — испуганно спросила я.
— Я не могу выбраться, Оса! Почему? Где я? Что случилось? — в состоянии близком к панике проверещал малютка. Он быстро ощупал ручками купол, потом взлетел и попытался протаранить его с разгону, с силой долбясь всем телом о поверхность, как бабочка о плафон светильника со столь же маловпечатляющим результатом. Пыльца осыпалась с сильфа мерцающим дождем, устилала пол и висела в воздухе под куполом как блестки в упаковке.
— Ты в ловушке, глупец, магева тебя поймала! Не трать пыльцу, ей ведь только этого и надо! — с презрением, гневом и жалостью выпалила крохотная златовласка. Она сидела, привалившись спиной к куполу, ручки обхватывали колени. Гнев был адресовал мне, остальные чувства — Фалю.
— Оса, помоги мне-е-е!!! — почти не обращая внимания на соплеменницу, продолжал вопить мой дружок.
— Сейчас, не волнуйся, Фаль, я тебя обязательно вытащу! — пообещала я. Не дожидаясь команды, Дэлькор встал, как вкопанный, тревожно косясь на орущего "под колпаком" сильфа. Все члены команды спешились. Мужчины окружили меня, ожидая дальнейших действий, готовые пособить, если попрошу, но не вмешивались, потому что не знали, что именно могут и должны сделать. "Какая нужна помощь — скажешь!" — скомандовал Гиз. Впрочем, я пока не знала.
— Не верь ей, чего бы не обещала! Магам нужна только пыльца с наших крыльев! Теперь ты узник, как и я, в этой тюрьме! — вскочив на ноги, выпалила красотка сильфида, топнув ножкой о дерево тарелки, и прожгла меня очередным взглядом.
Я осторожно потрогала, потом тщательно ощупала купол руками, с силой надавливая. Он был плотным и чуть упругим на ощупь, как стекло и каучук одновременно. Вот дела! Вместо невинного подставца для ламп я выпросила у баронессы ловушку для сильфов, небось, творение того самого достославного прапрадедушки. Знать бы еще, где у нее кнопка! Масса цветочков-лепесточков насмешливо подмигивала недотепе-магеве. Скорее всего, ловушка приводилась в действие простым прикосновением сильфа к поверхности тарелки, значит, и освобождение должно было происходить по схожей схеме. То есть, какая-то часть узора являлась ключом от клетки, и нажатие на него открывало дверь темницы. Но искать можно очень долго, а Фаль уже в состоянии близком к истерике. Бедный паренек, не смотря на свои сотни лет, еще совсем дитя для сильфа и боится как ребенок, да еще злобная малявка дрова в огонь подбрасывает, гадости о людях, не переставая, шипит. Мне снова почему-то вспомнился бедолага Кеша из мультяшки.
— Ты знаешь, как снять эти чары? — взволнованно уточнил Лакс.
— Нет, а времени на доскональное изучение нет! Значит, будем не снимать, а разрушать. Как говорится, ломать — не строить, — ответила я и, руководствуясь подсказкой подсознания (попугайчик-то клетку просто-напросто разломал), достала из ножен кинжал Серое Пламя. Продемонстрировала друзьям избранное средство вскрытия темниц.
— Должно сработать, — единогласно оценили Кейр и Гиз, неизменно доверявшие оружию больше магии.
Я скомандовала:
— Сильфы, поднимитесь вверх клетки, чтобы я вас случайно не задела лезвием!
Фаль, догадавшийся при виде Серого Пламени, что я задумала, мигом исполнил мою просьбу. Заодно схватил за руку тут же принявшуюся выкручиваться и отбиваться упрямую сильфиду. Наверняка, малявка решила не делать ничего из того, о чем я порошу, пусть и не видя в этом своей выгоды, просто назло. В конце концов, сильф просто намотал длинные волосы красавицы на себя, чтоб не вырвалась, и завис под куполом, пыхтя от напряжения. За серым стеклом поднялась настоящая радужная метель от четырех неистово молотящих воздух крыльев.
— Держите клетку покрепче, — попросила я мужчин, а они сами, не дожидаясь команды, принялись за дело.
Кейр надежно обхватил купол руками с одной стороны, Лакс для страховки с другой, Гиз придерживал за края саму тарелку. Я быстро вырезала в донце неровный квадрат дырки. Кусок дерева начал падать на дорогу и был молниеносно подхвачен Гизом. Купол исчез. Вихрь пыльцы вырвался на свободу и засыпал наши одежды радужным облаком. Наверное, вместе с деревом, я вырезала и какую-то важную часть заклинания, и оно расползлось, как вязаная кофта, над которой надругался деятельный малыш, игравший в портного.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});