Магнолия императора - Лю Ляньцзы
Сюаньлин не стал раздумывать над ответом:
– Я только что поужинал в павильоне Ифу. Давай в другой день.
Наложница Хуа улыбнулась, но уже не так радостно, как до ответа императора.
– Видимо, у цзеюй Чжэнь тоже очень хорошая кухарка, раз сам император остался у нее на ужин.
Мэйчжуан дружелюбно кивнула мне, императрица выглядела все такой же спокойной и радушной, наложница Цао сделала вид, что не услышала эти слова, а вот остальные посмотрели на меня с неприязнью.
Наложница Хуа не собиралась отсиживаться в сторонке. Она хотела сделать так, чтобы наложницы недолюбливали меня!
– Матушка Хуа, император все еще не может забыть тот суп с женьшенем и фазаном. – Я не привыкла отступать и решила атаковать в ответ. – Раз уж у тебя появилась новая кухарка, я уверена, что император теперь будет постоянно думать о тебе и о том, чтобы прийти к тебе во дворец.
Как только я это сказала, наложницы забыли про меня и уставились на фэй Хуа. Их не сильно волновало, с кем государь поужинал единожды. Для них было важнее знать, о ком император чаще всего думает. Именно к этой девушке будет приковано их пристальное внимание, именно к ней они и будут ревновать.
Хуа покраснела и нервно закашляла.
– Я не разговаривала с тобой больше месяца, – сказала она мне, – но ты все так же легко находишь нужные слова.
Я слегка склонила голову, принимая двусмысленную похвалу, и мельком посмотрела на Сюаньлина. Не отводя от него взгляда, я бросила в сторону:
– А у матушки-наложницы все те же прекрасные манеры.
Хуа хотела что-то сказать в ответ, но не решилась. Император сухо улыбнулся и окинул ее таким же холодным взглядом, какой был у вырезанных изо льда фигур.
– Наложница Чжэнь – очень умная и находчивая девушка. Она еще слишком юна, поэтому любит играть и шутить. Неужели тебе хочется с ней поспорить? – Сюаньлин скользнул равнодушным взглядом по красивому лицу Хуа и отвернулся.
Наложница Хуа задрожала, почувствовав на себе ледяной взгляд императора.
– Я очень люблю цзеюй Чжэнь за ее острый ум, поэтому мне нравится перебрасываться с ней шутливыми фразами.
Сюаньлин вновь посмотрел на Хуа, но уже добрее.
– Ты рядом со мной уже много лет и поэтому прекрасно меня понимаешь.
Пока мы разговаривали, дворцовые служанки успели принести свежие фрукты. Мы уселись и следующие пару часов провели за приятным разговором.
В ту ночь у Сюаньлина было хорошее настроение. Он внимательно слушал сидящую рядом императрицу и старался не обидеть ее ни словом, ни делом. Когда мы начали расходиться, император счел уместным уйти вместе с императрицей, а не со мной, потому что за нами следили несколько пар ревнивых глаз.
Когда Сюаньлин сказал, что отправится во дворец императрицы, все покорно это приняли и встали, чтобы проводить их.
Стоило нам выйти из дворца Юйжунь, как среди бамбуковых зарослей промелькнула чья-то тень. Ее тут же заметила гуйпинь Синь, которая славилась острым зрением, и испуганно ойкнула.
– Кто там крадется, как вор?! – крикнул Сюаньлин.
Один из евнухов тут же бросился вперед, схватил прятавшегося в зарослях человека и осветил его лицо фонарем. Оказалось, что это была младшая служанка Мэйчжуан Фулин. Когда ее схватили за шиворот, она задрожала от страха и выронила из ослабевших рук узелок, сделанный из простыни. Он упал на землю и раскрылся. Внутри оказалась одежда из дорогой ткани. Она выглядела знакомо, видимо, это была одежда Мэйчжуан.
Сюаньлин слегка качнул головой, но даже этого жеста хватило, чтобы Ли Чан понял, что от него требуется.
Старший евнух подошел к лежащей на земле одежде, приподнял ее, внимательно разглядывая, а потом повернулся к Фулин.
– Что это такое? Хотела украсть вещи хозяйки и сбежать? – рассерженно сказал Ли Чан и велел двум рослых евнухам скрутить испуганную девушку.
Фулин заметно побледнела, но, к моему удивлению, молчала, плотно сжав губы, и даже не пыталась оправдаться.
Мэйчжуан всегда рьяно заботилась о чистоте своего имени и хорошей репутации. Узнав про столь постыдный поступок служанки, она почувствовала себя опозоренной перед императором и вышла из себя.
– Сейчас же уведите эту никчемную девку! Видеть ее не желаю! – закричала она.
Сюаньлин взял ее под руку и спокойно сказал:
– Ты же в положении. Тебе нельзя злиться.
Когда Фулин заставили встать на колени, она наконец-то сквозь слезы заговорила:
– Госпожа! Госпожа, помогите мне!
Мэйчжуан обвела взглядом свидетелей ее позора и отмахнулась от служанки рукой.
– Думаешь, я прощу тебя после того, что ты сделала? – Она притопнула ногой. – Уведите ее! Уведите сейчас же!
Наложница Цао вдруг ахнула, выхватила из рук евнуха фонарь и подошла к куче одежды. Пару мгновений она во что-то всматривалась, а потом приподняла шелковые нижние штаны и спросила:
– Что это такое?
К ней подошла наложница Цинь и тоже стала разглядывать штаны.
– Ох! – она прикрыла рот и нос ладонью. – Это же кровь!
Неужели служанка кого-то убила, чтобы забрать эти вещи? Я не понимала, что происходит. Оглянувшись, я увидела, что остальные тоже в полной растерянности. При этом Мэйчжуан нервничала сильнее всех. Это было очень странно. Почему воровка взяла не драгоценности, а грязную одежду? К тому же штаны и нижние юбки, а не богато украшенные курточки.
– Какое странное преступление, – сказал император. – Почему она украла не что-то ценное, а взяла всего лишь несколько штанов да юбок? К тому же грязных. – Я вздрогнула, он словно прочитал мои мысли.
– Именно, – императрица согласилась с рассуждениями Сюаньлина. – Похоже, что все эти вещи принадлежат жунхуа Шэнь. Но почему на них кровь?
– Неужели… это лунный прилив? – прошептала гуйпинь Синь.
Несмотря на то, что сказала она это шепотом, ее все равно услышали. Тут же глаза всех присутствующих оказались направлены на Мэйчжуан. Она растерялась и не знала, что сказать.
– Нет… Это не…
Наложница Хуа нетерпеливо перебила Мэйчжуан:
– Служанки, уведите наложницу Шэнь. Ей надо отдохнуть. – Затем она повернулась к императору: – Государь, мне кажется, что с этой служанкой что-то не так. Почему бы не отправить ее в Управление наказаниями, чтобы они ее тщательно допросили?
Мэйчжуан была жестоко опозорена перед императором и императрицей собственной служанкой. В такой момент она не могла сохранять спокойствие.
– Забирайте эту грязную тварь! – закричала она, выплескивая свою злость. – Пусть ее там бьют и пытают!
В Управлении наказаниями пытали и наказывали провинившихся служанок и евнухов. По дворцу ходили страшные рассказы о жестоких пытках, поэтому у людей при одном упоминании об этом месте волосы вставали дыбом. Фулин смертельно побледнела. Казалось, что она вот-вот упадет