Kniga-Online.club
» » » » Ольга Хожевец - Пламя на воде(СИ)

Ольга Хожевец - Пламя на воде(СИ)

Читать бесплатно Ольга Хожевец - Пламя на воде(СИ). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Они бы ни за что не оставили ее здесь. А я не был уверен, что ее можно трогать с места.

- А почему пригласили меня?

- Считайте это комплиментом.

- Опасный комплимент. Очень уж велика ответственность.

- Каковы ее шансы?

Феофан потер лоб, заговорил устало, глядя в сторону:

- То, что вы не стали ее перевозить, правильно. Лучше этого пока не делать. Окна завесили зря: здесь душно, а больной нужен воздух. Но сырости быть не должно, так что огонь - это хорошо. Кровать надо передвинуть - вот туда, поближе. Лекарство я буду готовить сам. Это нужно делать каждый день, готовое оно быстро портится. Процедуры... Ну, это я своим девочкам расскажу. Что же касается шансов... Хорошо, что вы нашли ее сегодня, капитан. Завтра могло бы быть поздно.

- 3 -

Процесс превращения нищенского приюта в филиал Королевского дворца продолжался.

Сам Король одобрил решение своего капитана. Собрав консилиум дворцовых лекарей и затем выслушав их всех, Роланд коротко кивнул, но обратился к одному Феофану.

- Полагаю, сударь, вы достаточно разумны, чтобы учесть дельные рекомендации старших коллег. - Сказал Король. - Но руководите лечением вы. Делайте, что считаете нужным. Сохраните мне дочь.

Потом рассказывали, что Курд, услышав эти слова, адресованные молодому лекарю, не сумел сдержать вздох облегчения. Эта сплетня стоила ему доброй половины его клиентуры.

Так что Алина пока оставалась в бывшем (теперь уже) приюте, Бертрам из опального вдруг попал в герои, а Феофан мог рассчитывать на значительное повышение статуса - в случае благополучного исхода дела.

Один из самых захудалых в городе кварталов преобразился несказанно. Нищих или оборванцев здесь теперь нельзя было отыскать днем с огнем. Приют со всеми обитателями перевели в новенькое складское помещение на окраине. Улицы, очищенные от отбросов и вымытые, патрулировались Королевскими гвардейцами. Были и изменения вовсе уж неожиданные: например, после того как Феофан заявил, что принцессе было бы полезно подышать ароматом соснового леса, прямо под окнами бывших казарм был вскрыт значительный участок мостовой и высажены привезенные из леса вместе с землей молодые сосны.

Бертрам теперь почти неотлучно находился при принцессе. Капитан обнаружил, что в положении героя есть свои преимущества: когда твое собственное начальство стесняется тебе приказывать, это что-то, да значит. Надо только успеть этим воспользоваться, пока ветер опять не переменился. Правда, пользовался свободой Бертрам своеобразно: не отдыхал с трубочкой и бокалом вина перед камином, как мечтал уже давно, а вдумчиво ловил каждое слово принцессы, сказанное в бреду.

Прискакал гонец от Габриция Дорфа. Молодому лейтенанту удалось накопать немного, но кое-что привлекло внимание капитана: один из гвардейцев, дежуривших в ту ночь на пятом посту - том самом, к которому вышла Алина - утверждал, будто девушку подвез какой-то скрюченный старик на двуколке. Близко к посту старик не подъезжал и быстро уехал обратно, так что остальные гвардейцы его не видели. Этот же солдат молчал до сих пор, поскольку незадолго до того отлучился с поста и за отлучку боялся быть наказан. Дорф сообщал, что теперь прочесывает окрестные деревни и имения в поисках: а) двуколки, б) старика с нарушениями осанки.

``Скрюченный старик. - Бормотал себе под нос Бертрам, прохаживаясь взад-вперед по палате. - Старик с нарушением осанки. Почему у меня такое ощущение, что я на днях уже думал о каком-то скрюченном старике?'`

Алина глухо вскрикнула в бреду, Бертрам сбился с мысли, резко обернулся к принцессе. Дергался он, впрочем, зря: Феофановы сиделки свое дело знали хорошо, сейчас одна из них уже смачивала губы принцессы каким-то настоем, вторая обтирала взмокший лоб. А вот капитанова поясница на резкое движение отреагировала отрицательно, в спину словно вставили раскаленную кочергу...

``Спина. - Вдруг осенило его, и от нахлынувшей догадки даже боль отступила на второй план. - Ну конечно. Я тогда подумал, что скоро стану таким же скособоченным. На дороге, на той самой дороге. Две женщины, толстая экономка, Су, кажется, вторую не помню, и старик, его звали... Жур. Скрюченный старик. Конюх''.

Кое-какие слова, имена, фразы, подслушанные Бертрамом за время его бдений у постели больной, завертелись в голове у капитана, становясь на свои места, как части запутанной, но несложной головоломки. Однако некоторое время он еще медлил, отказываясь поверить в собственные выводы. Досадливо мотнул головой, поморщился. И решительно направился к ложу принцессы.

- Выйдите-ка, девочки. - Сказал он сиделкам. - Да не дергайтесь, на минуту всего. Ну, быстро, дамы, а то мне придется придушить вас в целях сохранения государственной тайны.

Переглянувшись, сиделки вышли, а Бертрам встал на колени у изголовья, в который уж раз всмотрелся в бледное лицо принцессы. Пожалуй, она выглядела все же чуть получше - возможно, лечение Феофана начинало действовать, а может быть, капитан просто очень хотел в это верить.

- Алина, - тихонько позвал Бертрам. - Это я, Бертрам, твой капитан, помнишь? Алина, девочка, скажи мне. Ты ведь была у Деима, верно? Ты была у советника Ставрадара Деима? В его поместье?

Капитан уже думал, что не дождется никакой реакции, когда принцесса вдруг открыла глаза.

- Деим - враг. - Сказала она громко и совершенно отчетливо. - У Деима...

- Он похитил тебя?

- Я была у него.

И зашлась в судорожном кашле.

Бертрам позвал сиделок, с трудом поднялся с колен. Губы его были сурово поджаты.

Через полчаса капитан Королевской Гвардии явился на прием к Королю.

***

- Вы хотите убедить меня, что мой собственный советник похитил и все это время прятал мою дочь?

Король Роланд принял капитана без задержек, прямо в своем рабочем кабинете. Просто одетый, без атрибутов своей власти, с покрасневшими от недосыпа глазами, король не выглядел сейчас тем грозным монархом, которого боялся двор и чтили соседи. ``А ведь он постарел. - Вдруг подумал Бертрам. - Здорово постарел. Как это я раньше не замечал?'`

- У меня есть основания так полагать, Ваше Величество. - Вежливо, но уверенно ответил он. - Достаточно серьезные основания, чтобы я позволил себе предложить немедленный арест Ставрадара Деима.

- Вы отдаете себе отчет, насколько серьезно это обвинение?

- Если дальнейшее расследование опровергнет мои выводы, я готов сложить с себя все полномочия и подать в отставку.

- Вот как.

Король хмыкнул, поднялся из своего кресла, тяжело оперевшись на подлокотники, прошелся по кабинету. Остановился перед книжными полками, взял в руки какой-то том, полистал, бросил. Сказал, все так же стоя спиной к Бертраму:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Ольга Хожевец читать все книги автора по порядку

Ольга Хожевец - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пламя на воде(СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пламя на воде(СИ), автор: Ольга Хожевец. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*