Практичное брутто, волшебное нетто - Юрий Павлович Валин
— От столь прекрасной дамы готов вынести любые шпильки, — заверил Его Светлость. — Полноте, леди Нооби, не сердитесь на былое. Говорю же — магия наваждений. Хотите, поклянусь своей короной?
— К чему такие жертвы? Верю, Ваша Светлость. Главное, это не перепутать магию и химию.
— Сведущи в науках? — с уважением шевельнул герцог порастрепавшимися ушами. — Что значит глорское образование! А я в юности географией увлекался, да так и не довелось ее толком изучить. С четырнадцати лет на троне. Утомительное, хлопотное занятие. Главное, ничего не успеваешь…
…Ал с определенным облегчением сменила кавалера, теперь ее вел сдержанный вояка со шрамом на щеке.
— Ах, леди Нооби… Непременно отвезу жену в Глор. Она у меня симпатяга, но капля вашего блеска ей бы не помешала.
— К чему же мучиться длинной дорогой? Можно и заказы сделать. Оно и дешевле, и практичнее. Приходите к нам, помогу снять мерки…
Ал изо всех сил старалась проявлять любезность, но настроение подпортилось. Не в герцоге-географе дело, и не в искреннем воителе, определенно счастливом в браке. Вот когда Олив вел герцогиню, выглядели они… премиленько. И пусть что угодно утверждают, но разглядеть магию вожделения леди Нооби вполне способна, даже если не от жениха она исходит. Вот коза островная, якорем ей…
Завершающий поворот, поклоны… Олив повел невесту к диванам…
— Господам — кубки, дамам — бокалы! — провозгласил распорядитель.
Это означало, что мужская часть собравшихся отправляется в малый зал продолжать политико-деловые дискуссии, а дамам придется поскучать в одиночестве.
Звенели бокалы ширитти, лез крем из пирожных и повидло из пирожков, таяла на языках нежнейшая творожная начинка знаменитых дюосских крошек-ватрушек.
— Давай! — пихнулась локтем сидящая рядом Тифф.
— Право, я не знаю, — заколебалась Аллиотейя, принимая китару. — Мне еще учиться и учиться.
— Леди Нооби только осваивает музыкальное оружие, но лично я уже завидую, — неожиданно подала голос сидящая рядом Гел.
— Я посмотрела и тоже попробовала тренькать, — смущенно призналась тетушка Оббок. — Выходит смехотворно, зато славно успокаивает. Вот у нас сливовое варенье подгорело — целый чан, помнишь, Трилла? Думаю, «сейчас вообще всех дома передушу»! Поехала от греха к брату, в затмении взяла эту китару. Сразу полегчало!
— Незаменимая при нервах вещица, — поддержала Тиффани. — И творческая!
— Наслышаны, — заверила леди Хиди. — Просим без стеснения. Мужчин все равно нет, все свои…
Ал подумала, что лучше уж мужчины были, частенько они к музыке и музыкантшам куда милосерднее. С другой стороны, как порой повторяет Тифф, «никто не обещал, что будет легко».
Леди Нооби тронула струны и начала романтичную (но пристойную!) «Поход Севера»:
Как ныне сбирается северный флот,
Открыть неизвестные земли.
На палубу когга боец молодой,
Ступил, одинок и калечен…
…Неспешно лились строфы о пути юного стрелка, обиженного судьбой и богами, о невиданных страданиях, искушениях и поисках истинной любви. Слушательницы вздыхали в нужных местах, порой утирали слезу, улыбались дерзким удачам очаровательного арбалетчика. Что и говорить, саги авторства знаменитой Трии Глорской пользовались заслуженным успехом у дам. Особенно если сомнительные куплеты из тех саг заранее изъять…
Ал перебирала струны, легко вспоминая строки и дополняя импровизацией там, где память давала осечку. Немного мешал шум у дверей, но внимание слушательниц никуда не девалось. Потом рядом раздался громкий голос:
— Благородная Дюосса слушает сказки шлюхи-самозванки? Забавно!
Ал вскинула голову.
Так… А герцог уверял, что этого ублюдка на приеме не будет.
Действительно, присутствие лорда Лино на празднике Дня Осени не предполагалось. И понятно почему — под левым глазом красавца желтел преогромный, не очень свежий, но еще далекий от полного схода фингал. Хоть бы запудрить попытался…
Нет, ничего запудривать благородный Себастио Лино не собирался. Наоборот. Он был свински пьян и жаждал скандала.
— Что ж вы смолкли, моя красавица? — невнятно произнес Лино. — Смущение? О, не смешите меня, дорогая!
Аллиотейя молча смотрела ему в лицо. Видеть синяк было приятно, в остальном ничего хорошего не виделось. Вот так заявляется пьянчуга и сокрушает все на свете. Кончилась Дюосса для леди Нооби…
— Молчишь? Наглая глорская потаскушка… — процедил, покачиваясь, Себастио.
— Эй, парень, ты бы захлопнул пасть, — негромко, но с очевидной угрозой, сказала Тиффани.
— Заткнуться⁈ Мне⁈ Отличный совет от еще одной шлюхи! — хохотнул Лино. — Думаете, вот это я забуду⁈ — он осторожно коснулся подбитого глаза. — И от кого⁈ От притворщицы, распутницы. Кто валялся у меня в ногах, умоляя отыметь всеми способами? Признаться, сосет-то она действительно отменно…
Тифф с силой плеснула в подбитую рожу ширитти, а Гел, ловко поддернув подол, врезала оратору ногой. Удар остроконечного башмачка из черной замши, видимо, пришелся куда действеннее оскорбительных брызг напитка. Возможно, потому что полукровка попала куда нужно…
Лорд Лино согнулся, выпучил глаза, окончательно перестал быть красивым, и ухватился за ушибленное. Над залом пронесся стонущий мужской вой.
— Безумец! — перепугано пролепетала одна из дам.
К сожалению, лорд Лино оказался крепким безумцем. С трудом разогнувшись, он оперся о спинку кресла и выхватил кинжал…
Ал с тоской подумала, что совершенно напрасно оставила дома «пиратский» нож. Подумаешь, руки оголенные и корсаж узкий. Припрятала бы, если ума хватило. А теперь сиди и умирай дура дурой, якорь тебе под корму…
Гелррурра взлетела на диван — хищно согнувшаяся, с подхваченным подолом и стройными длинными ногами она была чудо как хороша. Вот только в обманчиво безвольно опущенной руке красавицы сиял яксимэлмэ.
Вот есть же предусмотрительные девушки на свете — всецело подготовленными на бал отправляются.
— Да что же это такое⁈ Эй,