Аврора. Заря сгорает дотла - Кейт Андерсенн
Встала на четвереньки и выглянула. Сердце мигом ухнуло в желудок: скала клокотала под прикосновением ладоней, срывалась вниз под прямым углом и немного погодя прямо из камня на волю вырывался пенной струей длинный как шея жирафа водопад; он бесновался едва ли не белым шепотом моря и ниспадал в озеро небольшой долины, похожей на зеленый полукруг там, бесконечно далеко внизу. Из озера брал начало весело петляющий ручей, который, должно быть, и становился рекой, что бежит вдоль дороги в Стольный от подножия Альпурхи.
Разве что буканбургская люлька поможет, но и это дело даже вспоминать... Паралич хватает волю в охапку. А если люлька отпадет?..
И — тем не менее — выбора у нее нет.
— У тебя... есть веревка? — спросила Ро у разбойника, не в силах оторвать взгляд от завораживающего буйства и мощи обыкновенной воды.
Бросающейся вниз головой с отвесной скалы.
— А ты точно сможешь спуститься?
Ро едва не свалилась, уловив в тоне ответа тонну неожиданно чистого хамства. Обернулась, едва сдерживая резко нахлынувший гнев. И увидела...
Она бы упала в водопад. Если бы ее не схватил за руку Чарльз Кастеллет и не дернул на себя.
*Перевод отрывка песни Falcon in the Dive из бродвейского мюзикла The Scarlet Pimpernel.
____________
— Чарльз?.. — она впервые назвала его по имени самостоятельно, без напоминаний, требований и просьб.
Обнаруживая себя в абсолютно неуместных объятиях этого лже-эрла. И вспыхнула, разгневалась, испугалась, оттолкнула:
— Пусти!
Кастеллет слегка повернулся на каблуках, привлек к себе пальцы ее правой руки, легко коснулся губами костяшек и уже после отпустил. Она предсказуемо свалилась в траву в сторону, противоположную обрыву. И уже оттуда воскликнула, глядя на обидчика-спасителя снизу вверх:
— Разве ты не целуешь дверь моей лавки?
— Предпочел твои ручки, — усмехнулся Кастеллет и пригласительно протянул ладонь.
Ро расхохоталась, запрокидывая голову. Впрочем, справедливости ради — истерически.
— Скажи мне, Кастеллет, я уже давно сошла с ума, правда? Не только сейчас? Да — или мне называть тебя Шарком?
Чарльз Кастеллет вопросительно поднял брови. Оглянулся на безымянного разбойника, который пока никуда не делся. Тот развел руками и ответил на повисший в воздухе вопрос.
— По-моему, не только сейчас. Сошла.
Кастеллет посмотрел обратно на Ро. Девушка свела брови и с трудом поднялась, опираясь по привычке последнего часа на колени. Водопад гремел внизу так же, как минуту назад.
— Так значит — Шарк. Странник. Приятно познакомиться. Я так и знала!
И только теперь протянула руку. На сей раз весело расхохотался Кастеллет. И спрятал руки за спину.
— Ты думаешь, раз я тебя обманул письмом, то я — Странник?
Аврора покачала головой и вернула лицу невозмутимость. Сложила на груди не пригодившиеся руки.
— Нет, к тому же, я до сих пор не понимаю, как ты нашел меня и добрался так быстро. Но у тебя есть сокол, а птиц дрессируют только в Вестланде в течение последних пяти лет. Ты пьешь чай из топольского калебаса. Ты купил титул эрла незадолго до восьмого изъяра. Я считаю, что...
Кастеллет вдруг совершенно беззастенчиво положил ей палец на губы и произнес:
— Нет. Мне жаль, милая Ро, но ты ошиблась. В Стольный я прибыл вчера.
Ро яростно мотнула головой, сбрасывая руку липового эрла со своего лица.
— Так быстро! Значит, ехал трактом Буканбурга. Им же пользовался Странник. А вот простым мерчевильцам туда вход заказан.
— Что ж - я не простой мерчевилец. Твое письмо нашло меня в Буканбурге. Седрик Джарлет как раз отправлялся в Вестланд, а плыли мы из Мерчевиля вместе и подружились. Он поехал трактом, и я, следовательно, напросился в попутчики.
— Так как спешил из-за названия моей лавки! — обличительно вытянула Ро палец, едва не уткнувшись им Чарльзу в грудь.
— На друидском которое? Название очень не выигрышное. Длинное, и никто не знает его значения.
Аврора хмыкнула. «Я не я и кобыла не моя».
— Ты знал Барристера Эйдана?
— Ро, что за допрос? Ты теперь в штате Фаррела? Впрочем, ты живешь в его доме, да и поговаривают всякое, а значит...
Кастеллет огладил подбородок задумчиво и умолк.
— Ничего это не значит, а что и значит — не твое дело, — мгновенно вспыхнула Ро. — К твоему сведению, я против Странника. Всех. Странников.
Разбойник поднял было дубинку. Кастеллет остановил его, повелительно вскинув ладонь. Ро подняла брови и кивнула на этот жест.
— И поэтому разбойник из слуг Лукреция слушается тебя. Потому что ты — Шарк.
Она даже ногой топнула. Вот надо так врать и не краснеть?..
— Шарк — это друидский, я полагаю, вариант имени «Чарльз», — проговорил Кастеллет. — Я люблю древние языки, но не до такой степени. Современное «Чарльз» нравится мне больше — прости.
— Его не зовут Шарк, — добавил разбойник для тех, кто не понял.
Водопад шумел и шумел. Выключите кто-нибудь этот белый шум, она уже ничего не соображает! И солнце. Выключите солнце. Разве ж можно, чтоб было столько света! Ро прошлась от обрыва к руинам бардского убежища и обратно.
— Они называют меня Чак, — поморщившись, признался Кастеллет.
Если он, конечно, вообще когда-то был Кастеллетом. Аврора собралась с духом и продолжила допрос в духе "штата Фаррела":
— И откуда вы знакомы?
— Ты хочешь признания? Вот тебе признание: да, я купил титул. До тех пор я жил и промышлял вот здесь, — топнул «Чак» ногой по камушкам под ковром из молодой травы.
Аврора шумно вздохнула. И зашла с другой стороны.
— Но я тебе никогда не прощу того, что ты бросил на «Аузонии» гребцов, — заявила она, складывая руки на груди. — И Йоргена. Все же, без него у тебя ничего бы не вышло.
Разбойник открыл