Kniga-Online.club
» » » » Практичное брутто, волшебное нетто - Юрий Павлович Валин

Практичное брутто, волшебное нетто - Юрий Павлович Валин

Читать бесплатно Практичное брутто, волшебное нетто - Юрий Павлович Валин. Жанр: Детективная фантастика / Прочие приключения / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
за прилавок. Лавка была невелика, в большей части заставлена (если не сказать «замусорена») примитивными столярными изделиями не первой свежести, антикварных вещиц здесь имелось всего несколько, но и то удачно, что вообще есть. Вообще-то Тифф узких мест шпионства очень опасалась: вот так придешь, а на месте засада? Можно, конечно, отвертеться: про старинные необычные и дарковские вещицы девушка уже спрашивала в дюосских магазинчиках, так что тут полностью в «легенду» укладываемся. Хотя интересно: и кто такие странные глуповатые пароли придумывает? Впрочем, хозяин — Бэкс его зовут — ответил правильно, цепочка отзыва озвучена: бабушка — восток — два. Но ведь лох и простофиля хозяин — на физиономии написано. Конечно, Дюосса не совсем вражеское государство, но если сажаете резидента, то уж будьте добры поставить хваткого надежного шпиона. Профессионального!

— Здесь никого лишнего? — девушка считала излишним озираться: если специально прячутся, то не найдешь, а насчет случайных свидетелей лучше положиться на чутье.

— Никого! Один живу, не женат и бездетен, — заверил хозяин. — Послушайте, а вы ведь госпожа Кристли?

— А что, госпожа Кристли не способна заботиться о интересах некоего большого города? — холодно осведомилась Тифф.

— Что вы, что вы! Только уж слишком заметная вы особа, вот я и подумал…

— Думать не нужно! — отрезала решительная шпионка. — Оставляю вам письмо и настоятельно требую запомнить устное донесение: клипер «Повелитель приливов» — определенно пришлый корабль. Проверено и доказано.

— Как пришлый⁈ — изумился конспиративный лавочник. — Его же здесь, в Дюоссе, восстанавливали и команду набирали. Я на «Повелителя» два набора подсвечников очень удачно продал.

— Поздравляю. Но удачная поставка подсвечников отнюдь не гарантирует что этот корабль изначально местный. Его ведь на дюосской верфи всего лишь восстанавливали, но не строили?

— Вы знаете, там вышла целая история. «Повелителя» нашли в Сонном проливе, привели в Дюоссу, а потом…

— И началась эта история лет одиннадцать назад?

Господин Бэкс моргнул:

— Так вы с самого начала знаете? Но то было уж лет двенадцать назад. Да, точно двенадцать. Знаете, что самое любопытное…

— Не знаю и сейчас мне узнавать некогда, — Тифф мельком глянула в окно — повозка стояла на том же месте, кучер опять разговаривал с лошадьми, Гелррурра еще не вернулась. Надо бы первой к экипажу успеть подойти…

— Дорогой мистер Бэкс, письмо переправьте в Глор со вторым судном. Со вторым! С первым кораблем буду возвращаться я сама. Понятно?

— Понятно! Но не совсем…

— Дублируем донесения. Поскольку сама я могу и не добраться до Глора, — мрачно намекнула шпионка. — Нынче плаванья весьма опасны.

— О, наслышан. Все понял. Письмо отправлю, не сомневайтесь. Могу еще чем-то помочь госпоже?

— Вот эта шкатулка чьей работы?

— Редкостная вещица! Обманчиво проста, но как уникальна! Обнаженные мужчины, изволите видеть, очень детальной работы. Это ящичек с Акропобора — был такой городок на дальнем диком востоке. Теперь такого товара уж не делают…

…Пришлось поторговаться — господин Бэкс справедливо считал, что шпионские и коммерческие дела следует строго разделять…

Подбирая юбки, Тиффани поспешила к двери — в окно было видно, что даркша семьи Волпи уже стоит у коляски и посматривает на лавку.

— Удачная покупка? — кратко осведомилась красавица-фенке[3].

— Надеюсь что удачная. С какой-то старинной Акропоборы шкатулка. Дороговато, но пару «корон» я на перепродаже такой редкости определенно заработаю. Рисунок крайне оригинальный.

Гелррурра взглянула на тонкую инкрустацию, оценила сомнительный сюжет рисунка и кивнула.

— Едем?

Девушки поднялись в экипаж, но тут неожиданно подал голос возница, вроде бы и вовсе не смотревший на ценное приобретение:

— Заверните срамной сундучок, или вообще никуда не повезу. На весь город, наф, запозоримся.

— Шкатулку я, несомненно, спрячу, — заметила Тифф, доставая из сумки заготовленное именно для таких случаев чистое полотно, — а вы, милейший, уж извините не знаю как вас зовут, за лошадьми лучше следите. У вас вон, совок для навоза на самом виду, и ничего, не особо позоритесь.

— Так лошадки, известное дело, им, что перед дворцом герцога, наф, что у храма — облегчаются и хоть как, — возмутился чересчур добродетельный кучер.

— Люди — отчасти тоже лошади, — хладнокровно объяснила образованная и повидавшая всякого-разного конторщица. — Если человеку припекло с интимным, вы хоть что с ним делайте. Вот для того, чтобы человек на улицах и у храмов не гадил, для того искусство и придумано. Один нарисовал или вырезал по приливу фантазии, другой купил ту шкатулку, поставил дома — и приличия соблюдены, и с ума никто не сходит. Искусства вообще весьма полезны для благополучия нравов: и юбки на улице поменьше задирают, и чужих мужей не так отчаянно соблазняют. Для каждого бесстыдства свое собственное место необходимо отвести. Лучше пусть будет на полочке и подороже, чтобы не особо бесстыдствовали, знали истинную цену пороку.

— Этак все мудрено, наф, даже и не скажешь сразу, — задумался кучер и тронул лошадей.

Коляска покатила по мощеной улице, а Тифф покосилась на соседку-надсмотрщицу. Намек на усмешку уже покинул чувственные губы Гелррур — удивительно насколько похожи выражение иронии у двух совершенно разных в смысле судеб и происхождений особ. Фенке из семьи Волпи порядком интриговала конторщицу. До сих пор Тифф не приходилось тесно общаться с представителями не-городских дарковских народов. Вполне понятные, и как оказалось, знакомые «через два рукопожатия» клураканы тут не в счет. Фенке — иное дело. В Старом мире их определенно сочли бы ангелами или демонами — привлекательны нечеловечески. Тифф мельком видела нескольких фенке в городе — в Дюоссу жители лесистых берегов заходит лишь при большой необходимости. Отношения горожан и дарков сохранялись достаточно напряженные, поговаривали о близкой войне. Мужчины-фенке оказались тоже очень… выразительны. Просто концентрированная дикость-мужественность-шарм, плюс глаза и буйные шевелюры редкостных оттенков. Гм, если Ал такого красавца

Перейти на страницу:

Юрий Павлович Валин читать все книги автора по порядку

Юрий Павлович Валин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Практичное брутто, волшебное нетто отзывы

Отзывы читателей о книге Практичное брутто, волшебное нетто, автор: Юрий Павлович Валин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*