Аврора. Заря сгорает дотла - Кейт Андерсенн
— Но... как?!.
Барти сузил глаза: он явно не доверял неожиданной гостье. Хотя... все указывало, что вполне себе ожидаемой. Да и повод не доверять — как ни крути — она дала ему сама, совершив тот глупый побег у лавочки Гримо с презепе, изображающего маяк на краю земли.
— Его светлость приказал мне взять лодку дуче и, пока он будет разбираться с сенатом и Кастеллетом, плыть с тыльной стороны острова на третью заставу — «Звезда» только через нее и торгует. И на всякий случай выслал Арчи вперед — вызвать короля пиратов Блэквинга.
Жест в сторону гиганта. Тот все еще находил происходящее забавным. Сняв свою непромокаемую шляпу, Блэквинг ухмылялся в мокрую спутанную огромную бороду, и даже кустистые брови не в силах были скрыть веселого блеска в его глазах, когда он прожигал любопытным взглядом нахохлившуюся Ро.
— Арчи?.. — переспросила она растерянно, оглядываясь по сторонам.
Почему она вечно попадает в какие-то горящие серой лужи?.. И выживает при этом. Нет, чтоб умереть, и все эти глупости бы закончились. Хотя на сей раз она не была бы так уверена. Она видела Фаррела в гневе, и не раз. Следующая встреча с ним принесет ей смерть.
— Ручной сокол его светлости. Обычное дело в Вестланде. Арчи уже летит обратно с подтверждением: мы вас захватили.
Мир закружился сильнее обычного. Кроме Барти и Блэквинга в малюсенькой комнате у очага суетился сухопарый седой дяденька вроде повара. Бежать?.. Даже если она сможет выскочить за дверь, там дальше нет ничего, никого и никаких надежд. Еще и рабство — вспомнилось некстати. Возможно, и повар — раб.
Ро не придумала ничего лучшего, чем опуститься на лавку напротив Берти.
— Фаррел сильно зол?
— А вы как думаете? — ответил Барти вопросом на вопрос и вернулся к распитию своей порции грога, зябко подергивая плечами.
Он тоже был насквозь мокрым: по крайней мере, там, где выглядывал из-под одеяла.
Конечно, она думает. Глупый вопрос.
— В сообщении сказано, что вы очень важная особа, госпожа Бореалис, — подмигнул Блэквинг, насильно вкладывая в руку Ро медный стакан, такой же, как у Барти. — Пейте, а то околеете, пока приедет Фаррел Вайд. Штормы у нас тут мерзкие.
Ро машинально сделала глоток, и горло обожгло огнем. Задохнулась, закашлялась, по внутренностям быстро побежало тепло. Душа несмело отмерла, прошептав, что, возможно, все не так плохо.
Но Ро душе не больно верила. Душа была неисправимой идеалисткой.
Блэквинг опустил ей на плечи сухой огромный плед в клетку — опять же, такой, как у Барти.
— Его светлость приказал вас задержать до выяснения обстоятельств, — без обиняков сообщил блондин.
А потом вдруг его губы разъехались в довольной улыбке:
— Хотя, кажется, благодаря вам я все же стану его подручным.
— Барти у нас давно мечтает о придворной жизни, — усмехнулся Блэквинг. — А мне просторы морей и вольный ветер ничто не заменит.
Блэквинг. «Ты можешь прийти, когда захочешь». Все смешалось в кашу, скользкую, как слизь сирен, еще и грог добавил градуса в смешанные чувства и мысли.
— Я... не понимаю... Откуда Фаррелу было знать... Почему вы помогаете ему? И отчего вежливы со мной? И...
— Фаррел Вайд — имперский дознаватель, — ответил Блэквинг, поднимая палец, чтобы остановить следующие вопросы. — И не за красивые глаза, милая госпожа Бореалис. Собственно, потому же Буканбург ему и помогает.
Ну, хоть официально. А вот на Гэрроу и Гупо бы их король посмотрел...
— И Мерчевиль бы должен, но торговцы у нас всегда были за особые положения. А вежливы... ну, так его светлость и приказал. Вы же его фаворитка.
Ро поперхнулась. Эта байка поползла слишком далеко.
— Надо было быть слепым, чтобы не заметить этого на «Искателе», — пожал плечами Барти. — Вы спали вместе, рассекали в его рубашке на палубе, да и сейчас на вас одежда его светлости. Почему вы краснеете? Это престижно. Да и его светлость за вас на корпию порвет. Не припомню, чтоб он так себя вел прежде, а я его историю хорошо знаю.
Ро краснела, потому что вспоминала, как он ее целовал, и по телу расползалась истома от мысли, что... Нет, это от грога. А Фаррел смертельно опасен!
— Ты, Барти, только слухами питаешься, — усмехнулся Блэквинг, подсаживаясь к Авроре за стол.
От него пахло влагой, ветром, ромом. И Ро по-прежнему чувствовала к гиганту необъяснимое доверие. Захотелось положить голову на это гигантское плечо и безмятежно заснуть... Чушь какая! Ро, очнись! Не поддавайся грогу и очарованию. Они — враги! Они поймали тебя для Фаррела, как птичку в силки.
— А вы видели далекозор Блэквингов, господин Блэквинг? — повернулась к предводителю пиратов, подпирая голову рукой — казалось, иначе она упадет с плеч.
Хью Блэквинг фыркнул и расхохотался. Ро протрясло на сей раз на скамье.
— Конечно. Я ведь его королеве... императрице Исмее и передал в день подписания договора. Мерчевильцы свой компас зажали. Впрочем, чего от них ждать...
— Болтуны и позеры, — продолжила Аврора со смешком. — Я помню. Кто-то пустил слух, что он потерян. Это... ложный слух!
Блэквинг переглянулся с Барти и кивнул.
— Я слышал, что вас нашли на «Аузонии». Что вы там делали, сударыня? Вы с рудника?
— С рудника?.. — честно не поняла Ро.
— Сначала мы решили, что она — Странник, — встрял Барти, изображая полный профессионализм, — но госпожа Бореалис ничего не знает об Объединенных Королевствах. Так что и на беглую непохожа.
— Или намеренно изображает незнание, — предположил Блэквинг, сверля девушку задумчивым взором.
И таким взором и убить, и помиловать можно.
Ро хлопнула ладонью по столу. Мир продолжал вертеться, но сейчас ее это скорее злило, чем пугало.
— Незнание чего? Водите за нос постоянно! Какие рудники? И что там с «Аузонией»? Это ведь корабль Буканбурга? Как он попал к Страннику? Почему на нем были только гребцы?
Барти расслабленно стукнул по столешнице в ответ. Кажется, и его грог с усталостью на пару валили.
— На рудниках ставят клеймо, а у вас нет — его светлость сказал, что проверил. Да и по реестрам... Она безопасна, дядя...
Барти зевнул, а Блэквинг махнул на блондина