Дело о детях благородных семейств - Лариса Куницына
Когда он вернулся в небольшую гостиную, у растопленного камина сидел уже переодетый в сухую одежду и закутанный в одеяло Эжен с кубкам в руках. Пахло подогретым вином, мёдом и пряными травами, а рядом стоял печальный Тьерри. Тут же в комнате у окна и возле двери расположились оруженосцы барона, державшие руки на эфесах мечей, и с довольно хищным видом смотрели на виконта.
Войдя, Марк щёлкнул пальцами, и Эдам тут же подхватил от стола кресло и поставил его ближе к камину. Сев, барон какое-то время наблюдал за съёжившимся Эженом. Тот, казалось, всё ещё пребывал в состоянии шока и слегка дрожал под одеялом, стиснув пальцами горячий кубок.
— Вы можете говорить, ваша милость? — спросил Марк.
— Да, ваша светлость, — кивнул виконт. — Я готов полностью удовлетворить ваше любопытство по любому вопросу и подтвердить все признания, которые сделал ранее.
— Это мы оставим на потом. Меня куда больше интересует, зачем ваш Фернандо явился в дом де Лорма?
— Так это вы задержали его? — встрепенулся Эжен, с надеждой взглянув на него. — Я думал, почему он не пришёл туда, где я назначил ему встречу. Видите ли, Фернандо очень предан мне. Я был ещё ребёнком, когда отец привёл его и сказал, что у него при дворе много врагов, а потому этот человек будет защищать меня. С тех пор он всегда был со мной. Его схватили, да? Но, клянусь, он не сделал ничего плохого, он лишь выполнял мои приказы!
— Значит, это вы отправили его туда?
— Ну, да! А вы нашли Адель? Неужели нет? Что же с ней случилось? Я очень тревожусь, господин барон! Она ведь была честна со мной и, пусть своей искренностью ранила меня в самое сердце, я не могу сердиться на неё.
— О чём вы?
— Она сама сказала мне, что не любит меня и не может выйти за меня замуж. Не из-за меня или моего положения, а потому что любит Ламмерта. Ещё она сказала, что родители никогда не позволят им быть вместе, потому они сбегут и заключат брак в поместье Ренара-Амоди. Я был очень зол, но что я мог поделать? Да и что я могу предложить ей? А Анжу богат, его отец влиятелен. Он всё равно потом простит единственного сына, а значит, примет и его избранницу.
— Что с ними случилось? — прямо спросил Марк, подавшись к нему.
— Их схватили в доме де Лорма, — ответил Эжен. — Перед этим я велел Тьерри подложить вам ту петлю. Я не слишком поверил тому старику с улицы аптекарей. Он был какой-то смешной, хоть и немного жуткий. Он сам сказал, что колдовство может не получиться, и велел раздобыть какую-то вещь, которую вы носили.
— Перчатку?
— Да, утром Тьерри встретился с Фернандо в саду возле Шато-Блуа и сообщил, что вы живы и здоровы, и передал ему перчатку. Фернандо сказал, что старик нас обманул, но он разузнал об одной колдунье, у которой хорошая репутация. Он так сказал, что хорошая, хотя, видимо, она вконец плохая. Ночью он отвёл меня в тот дом.
— Вы видели эту ведьму?
— Там было темно и очень страшно, какой-то сумрачный зал в глубине дома и лишь пара свечей. Она была в чёрном и густой вуали. Я сказал ей, чего хочу, и она согласилась, взяла перчатку и затребовала такую сумму, что я пришёл в ужас. Я ведь вовсе не так богат, как многие думают. Я отдал ей все деньги, что у меня были с собой, и отцовский перстень с сапфиром. А потом послышался шум, крики, звон клинков и в зал втащили трёх человек. Я с ужасом узнал Адель, Анжу и Ренара-Амоди. Один из разбойников, схватили их, сказал, что они проникли в дом. Эта женщина велела отвести их в подвал. Я заметил, что Ламмерт ранен, и очень испугался за Адель. Я умолял её отпустить их, клялся, что позабочусь, чтоб они никому ничего не рассказывали, хотя понятия не имел, как заткнуть Ламмерту и его дружку рот. Она сказала, что теперь ей придётся покинуть этот дом, но она ещё успеет провести ритуал, а, уходя, выпустит их. Ещё она сказала, что если я сам расскажу о том, что случилось, то буду отвечать вместе с ней за колдовство, или она наведёт смертельные чары на меня и забрала мою перчатку. Я испугался и ушёл.
Я надеялся, что она отпустит их, и даже когда утром ко мне пришёл Жюльен и рассказал об исчезновении Адель, я думал, что они покинули город. А потом пришли вы и сказали, что Адель так и не нашли, да ещё спросили меня о том доме. Я перепугался. Я велел Фернандо сходить туда и проверить, что там происходит, а сам уехал из города.
— Вы совсем не разглядели ту женщину? — спросил Марк.
— Нет, только тёмный силуэт. Правда, могу сказать, что она высокая и довольно молодая, если судить по голосу. Она называла себя принцессой Морено.
— Как? — вздрогнул Марк.
— Принцессой Морено, — повторил юноша.
— И она велела увести их в подвал?
— Да.
— Мы возвращаемся в Сен-Марко, — вставая, скомандовал оруженосцам Марк. — Нужно ещё раз обыскать подвал. Не думаю, что она потащила их за собой. Они должны быть где-то там.
— А с этим что? — спросил Эдам, указав на виконта Монтре.
— Я не сбегу, — пообещал тот, взглянув в глаза барону. — Только постарайтесь найти Адель.
Марк кивнул и направился к выходу, за ним, натягивая перчатки, поспешили его оруженосцы.
Отправив Шарля за подмогой в Серую башню, они с Эдамом сразу поехали в дом де Лорма. Дежурившие там слуги графа Анжу поспешно открыли двери, услышав его стук. Выглядели они слегка испуганными и, проходя через нижний зал, он понял, почему. Из дальних комнат слышалось стройное пение на незнакомом языке.
— Маги ещё здесь? — спросил он, направляясь к лестнице, ведущей в подвал.
— Господин Филбертус нашёл какие-то знаки на стенах, которые его встревожили, а после велел перекопать землю в садике, — пояснил ему охранник. — Оказалось, что там закопаны трупы животных. Он велел всё унести и сжечь, а после вызвал своих подручных, чтоб провести ритуал очищения. Они поют уже пару часов, ваша светлость, а у нас тут поджилки трясутся…
— Ну, да, — усмехнулся Марк, прислушавшись. — Менестрели из них так себе, да и песни не из весёлых. Принесите факелы, нам нужно ещё раз обыскать подвал.
— Мы вам поможем, — поспешно предложил охранник. — Что ж вы вдвоём будете там искать?
— Ладно, но пару человек оставьте