Тайны кофейни в Киото. Том 1 - Такума Окадзаки
– Вот оно как. Значит, тогда это было спонтанное решение.
Но это спонтанное решение и правда привело к неожиданным событиям нынешнего дня. Я пью кофе с Михоси потому, что она меня пригласила. Можно ли считать это хорошим знаком? Я ощутил, как в животе что-то вспорхнуло, хотя и пытался избегать этого чувства. Теперь в наших отношениях появилось какое-то легкое, приятное напряжение. И все было бы прекрасно, если бы вкус этого кофе, отличный от привычного вкуса в «Талейране», не портил мне настроение.
Я облокотился о стол и рассеянно посмотрел в окно.
– Ой! – воскликнул я, заметив прошмыгнувшую мимо фигуру.
– Что-то не так с этим ребенком? – тут же спросила Михоси.
Я покачал головой, смотря вслед убегающему мальчику.
– Просто задумался, почему у него за спиной школьный ранец.
– Будь он в детском саду или в средних классах, я бы тоже задумалась, но…
– Он явно ученик начальной школы. А сейчас август и летние каникулы.
Михоси захлопала глазами.
– Аояма-сан, а как давно вы живете в Киото?
– Чуть больше двух лет. До этого я жил в Осаке, а еще раньше – в своем родном городе, довольно далеко отсюда.
– То есть, выходит, вы не знаете. Так почему же вы решили, что он учится в младших классах?
Я не понял, чего я, по ее мнению, не знаю, но решил для начала ответить на вопрос:
– Вы видели мальчика? Я не знаю, можно ли так говорить, но у него необычная внешность. Раз увидев, трудно забыть.
– Это точно. Для Японии у него необычный цвет волос и глаз. – У нее был не только хороший слух, но и хорошее зрение. – Он довольно быстро бежал, да? Мне показалось, что он плакал.
– Плакал? Отсюда я видел только его спину. Необычный мальчик. Я хотел сказать, что вижу его сегодня не в первый раз. – Вдруг на меня снизошло откровение. Необъяснимое до сих пор поведение мальчика должно было точно заинтересовать Михоси. Если заговорить об этом, можно будет на время избежать обсуждения вкуса кофе. А если она сможет раскрыть загадку этого мальчика, то я убью двух зайцев одним махом. – В этой истории нет ничего особенного, но, учитывая, что каждая встреча в нашей жизни особенная, может, и стоит рассказать… – Я постарался передать историю во всех деталях, которые вспомнил. По мере того как я говорил, джазовая музыка, фоном игравшая в кафе, становилась все тише.
2
Последний раз это было около двух недель назад, а первый – еще двумя неделями раньше.
В начале августа стоял зной. Переведя дух в прохладе университетской библиотеки, по дороге домой я зашел в супермаркет, чтобы купить продукты на ужин.
Припарковав велосипед возле супермаркета, расположенного прямо за начальной школой, я уже собирался войти внутрь, как вдруг почувствовал, что кто-то дергает меня за рукав, и обернулся.
– Дядя!
Там стоял мальчик, совершенно непохожий на японца. Думаю, ему было около десяти лет. Волосы каштановые, пушистые, чуть ли не до плеч, глаза орехового цвета. Правой рукой он держал меня за рукав, а под левой подмышкой сжимал мяч.
В Киото много иностранцев. То, что я встретил этого мальчика, само по себе не было удивительным. Проблема заключалась в том, как с ним общаться. Я немного оторопел и выдавил из себя:
– Ай кант спик инглиш, ай эм джапаниз стьюдент…[11]
Мальчик посмотрел на меня с удивлением и, посопев, сказал:
– Дядя, спокойно. Я говорю на японском.
Его манера речи показалась мне довольно наглой. И он, как это ни странно, стал довольно сильно дергать меня за рукав.
– Какой же я тебе дядя? Я просто думал, что ты на своем языке вместо того, чтобы поздороваться, сказал слово «одзисан», которое звучит похоже с «дядя».
– Вот и врете. Сами же начали говорить со мной на ломаном инглише.
Он разговаривал все наглее, отчего я почувствовал, как у меня дрогнули уголки губ.
– Хорошо говоришь на японском. Но кое в чем ты сделал ошибку, поэтому позволь-ка тебе объяснить. Обращаясь ко взрослым моего возраста, говорят не «дядя», а «онии-сан» – «старший брат»…
– Дядя, мне кажется, вы что-то неправильно понимаете. – Он проигнорировал мои слова. – Я родился и вырос в Японии, хотя выгляжу иначе. Я совершенно обычный японец.
Ну и дела. Несмотря на летние каникулы, на его футболке болтался бейдж с названием начальной школы, имя на нем было написано иероглифами.
Видимо, мальчик привык к таким ошибкам, поэтому добавил, хотя я и не спрашивал:
– У меня папа – американец. Поэтому меня назвали Кэнто. Похожее имя есть и в Америке. А мама – японка.
Его губы напряженно сжались. Мне показалось, что я сказал ему что-то очень плохое, и изо всех сил пытался найти оправдание, пусть и надуманное.
– Мне кажется, что это ты что-то неправильно понял, Кэнто-кун. Я хотел сказать, что ты говоришь на хорошем правильном японском, словно бы житель Токио. А мы же в Киото… Я в этом смысле сказал.
– А, вот в чем дело!
Несмотря на его напористый характер, все же это был ребенок. Мне удалось обвести его вокруг пальца.
– Это все потому, что раньше мы жили в Йокогаме и только недавно переехали из-за папиной работы.
– Ясно. Киото – хороший город. Тебе, наверное, тоже понравится, – сказал я с видом старожила, хотя сам-то переехал сюда совсем недавно.
– Не знаю, – отозвался Кэнто, простодушно покачав головой.
– Обязательно. Хотя сейчас ты, наверное, скучаешь по прежним местам и друзьям. Кстати, а почему ты меня остановил? – Я наклонился и посмотрел ему в лицо. У него было серьезное выражение глаз.
– Дядя, у меня к вам просьба.
– Просьба? Не знаю, смогу ли ее выполнить, но давай попытаемся. Только я не дядя.
– Дядя, вы же сейчас пойдете в супермаркет за покупками?
– Да, собирался. Но я не дядя.
– Дядя, вы и молоко будете покупать?
– Кстати, у меня, возможно, и правда закончилось молоко. Наверное, стоит купить.
– Дядя, тогда молоко, которое вы купите, если можно…
– Да что же такое! Сколько можно говорить «дядя»!
Ну и дела, жаль, что ему не попался добрый взрослый.
Но Кэнто проигнорировал мой выкрик и продолжил:
– Если вы купите молоко, вы не могли бы поделиться со мной? – неожиданно попросил он.
– Я что-то ничего не понял. Ну-ка повтори, – попросил я, не понимая, что к чему.
Мальчик протянул мяч:
– Вы разве не видите? Я сейчас иду в школу играть в футбол. Нужно восполнять жидкость в организме, ведь это важно, да? Вы разве не знаете? Если не пить, может быть тепловой удар…
Нельзя… нельзя раздражаться. Ведь передо мной ребенок.
– Разве ты не должен был взять воду из дома?
– Я забыл. Именно поэтому и прошу вас.
– А почему ты не можешь вернуться домой?
– Не хочу, обратно идти неохота. Да и школа уже рядом.