Разрушитель судеб - Виктория Авеярд
Сжав зубы, Сораса скинула с плеч новую кожаную куртку. Несколько мгновений она раздумывала, не бросить ли ее в Дома, а потом присела на кровать, чтобы проверить, не разошлись ли на куртке швы, и получше закрепить пару разболтавшихся застежек.
– Какая тебе разница? – фыркнула она, сжимая в пальцах иглу.
Работа шла быстро. Сораса пришила к куртке несколько внутренних карманов, чтобы положить в них то, что не вмещалось в мешочки на ее поясе. Скрепляя нитью ткань и мягкую старую кожу, она чувствовала, как волны спокойствия омывают ее. Да, монотонные движения умиротворяли даже Сорасу Сарн. Она вдруг вспомнила, как делала то же самое, будучи совсем юной девочкой. Как смывала с себя кровь и зашивала изорванную одежду точно так же, как зашила бы открытую рану на коже.
Дом молча наблюдал за ней. Когда в каюте сгустились тени, он даже зажег фонарь, чтобы Сорасе не пришлось щуриться в полумраке.
– Эрида выжила, – наконец произнесла она, нарушая тишину. – Я разговаривала с торговцем, который видел ее издалека. Она укрылась в одном из храмов.
В следующее мгновение Дом навис над ней, заполняя собой едва ли не все пространство каюты. Его грудь, стянутая кожаной жилеткой, быстро поднималась и опускалась. Он слегка приоткрыл рот, сделав резкий вдох.
– А Таристан?
– С ней, – ответила она и подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядами. В зеленых глазах Древнего кипела ярость. – Успокойся, Домакриан. Да, он уязвим, но сейчас ты ничего не можешь сделать.
Дом изогнул губы в усмешке, еще сильнее обнажив зубы.
– Я по-прежнему тут, разве не видишь?
– Также ходят слухи, что по распоряжению королевы кто-то покинул город, – добавила она, пытаясь отвлечь его от мыслей о Таристане. – Щуплый человек в красных одеждах.
– Ронин, – с отвращением выплюнул Дом. Он уперся рукой в стену каюты и пригнул спину, заглядывая в иллюминатор. – Как жаль, что Вальтик сломала ему ногу, а не позвоночник.
– Ты же знаешь Вальтик. – Сораса вернулась к шитью и перекусила нить зубами. – Она совершенно бесполезна, пока вдруг не решит спасти всем жизнь. А потом снова становится бесполезной. Уверена, ты на своем опыте убедился, каково это.
Дом тихонько зарычал, и воцарившийся между ними хрупкий мир разбился на части.
– Не буду мешать твоей работе, Сарн, – буркнул он.
– Надеюсь, ты получишь удовольствие, пока будешь обходить палубу тысячу раз подряд, – отозвалась она, радуясь, что сможет заниматься шитьем в тишине.
Глава 25
Кожа бога
– Эрида —
– Мы легко отделались, Ваше Величество.
Хотя ее рука была поранена, Эриду охватило желание оторвать голову лорда Торнуолла, опущенную в смиренном поклоне.
Таристан стоял рядом, когда военачальник преклонил перед королевой колено. Торнуолл по-прежнему был облачен в доспехи, которые впопыхах натянул на себя прошлой ночью, когда мерзкие пираты решили спалить половину Аскала. Его лицо горело от стыда и неловкости, но еще в большей степени от страха. Эрида чувствовала исходивший от него запах ужаса.
Она всей душой жаждала снова оказаться на троне и надеть на голову корону. Она обрадовалась бы любым символам королевской мощи, которой ей удалось добиться за последнее время. Но сейчас она была всего лишь худой обычной девушкой в измятом платье, без золотых украшений, драгоценных камней и мехов, которая сидела на обычном стуле в городском соборе.
Все, что она могла делать, – это держать спину прямо. По крайней мере, ее позвоночник был выкован из стали.
– Четыре корабля нашего флота лежат на дне каналов, – сквозь зубы прошипела Эрида. Все ее тело полыхало так же, как и ее город. – Еще десять выведены из строя, и одним богам известно, когда мы сможем их починить. От Флотской гавани остались развалины. Мой дворец сожжен дотла, а по улицам разгуливают мятежники, готовые спалить оставшуюся часть города, если мы предоставим им такую возможность. Пираты проникли на мою верфь. Эти морские крысы перехитрили ваших солдат!
Солдаты и лейтенанты лорда Торнуолла, стоящие на коленях позади своего командира, дружно вздрогнули. Им хватало ума не отрывать взглядов от пола. Что же до служанок и придворных дам, то все они – включая леди Харрсинг – старались держаться как можно дальше, не желая навлечь на свои головы гнев королевы.
– И при этом вы говорите, что мы легко отделались, лорд Торнуолл?
Ее голос эхом отразился от мраморных стен, наполняя идеальную тишину, если не считать отчаянного биения ее сердца.
– Большая часть кораблей уцелела, хоть и разбросана по гавани. – Нога Торнуолла задрожала. Он не привык преклонять колено так долго, поэтому его дряхлое тело не выдерживало напряжения.
Эрида же не спешила давать ему разрешение подняться. «Он не заслужил того, чтобы стоять передо мной на ногах».
– Среди потопленных галер нет наших основных военных кораблей, – торопливо добавил он, как будто его слова могли что-то изменить.
Эрида скривила губы.
– Все так, лорд Торнуолл, – ответила она ледяным голосом. – Наши военные корабли всего лишь застряли в доках Флотской гавани и не смогут выбраться оттуда, покуда городские инженеры не потрудятся достать со дна обломки других судов.
Военачальник снова вздрогнул.
– Но сначала мы должны выпустить из гавани гражданские корабли, которые стоят на якоре в порту Странников, – полушепотом проговорил он.
– Разумеется, мы это сделаем, – рявкнула Эрида полным отвращения голосом. «Вот бы эти проклятые корабли сгорели вместо моих судов. И тогда все без исключения крикливые моряки наконец-то заткнули бы презренные глотки». – Я удерживаю их не по своей воле, – прошипела она. – Уже не удерживаю.
После того как солдаты прочесали улицы Аскала, Эриде пришлось открыть городские ворота и гавани, иначе весь город восстал бы против нее и сокрушил защищавшие ее стены. Как только ворота распахнулись, толпы людей хлынули прочь из Аскала, словно волны расходясь во всевозможных направлениях.
Находясь внутри Конрады, она не видела неба, но сквозь витражные окна просачивалось достаточно красноватого света, чтобы она могла его представить. Ее изводила та же тревога, которую она испытывала в Партепаласе, когда горизонт окрасился странной алой дымкой. Эрида понимала, что все это происходит по ее вине. А еще по вине Таристана и Того, Кто Ждет.
Его мощь потихоньку, шаг за шагом, пронизывала этот мир.
Она чувствовала ее в кончиках собственных пальцев, словно едва слышимое жужжание пчел в тихой роще.
Торнуолл расценил молчание королевы как признак охватившей ее ярости. Его глаза заслезились, а морщины, казалось, пролегли еще глубже.
– Я уже отправил послания во все королевства, – запинаясь, сообщил он. В его голосе прозвучала мольба. – Оповестил каждый замок и форт, каждую сторожевую заставу и