Kniga-Online.club
» » » » "Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев

"Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев

Читать бесплатно "Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
мебель в кухню купить надо. И старую выкинуть, которую вы мне разгромили нахрен.

— Мебель ты себе сама разбомбила. Думать надо сперва, а потом крушить. — буркнула Акира, смотря в сторону.

— Дамы! Леди! Прекрасные принцессы моего сердца! — воздел я руки вверх, напоминая себе жреца древнего племени, камлающего на скорый дождь, хороший сезон охоты и сиськастых амазонок: — мы же договаривались! Договаривались?

— Хм… — сказала Майко, сложив руки на груди.

— Пф… — фыркнула Акира.

— Надо напомнить, о чем мы договорились? — и я начал вспоминать, как мы посидели на кухне у Майко.

Флэшбэк

— Успокойся! Да успокойся уже ты! — мы с Читосе изо всех сил пытаемся удерживать Акиру, которая бьется в наших руках, вырываясь.

— Да я ей! Дура ты Майко и за языком не следишь! — Акира обмякла и опустила руки вниз: — Хорошо, я спокойна. Но ты — ты в своем уме, вообще?!

— А что я? Ты ж сама этого хочешь, я же вижу. — пожала плечами Майко, даже не сдвинувшаяся с места, пока Акира пыталась выцарапать ей глаза: — чего скрывать то?

— Вот именно в этом между прочим и есть разница между цивилизованным человеком и варваром — и тот и другой справляют нужду, но только варвар делает это на всеобщее обозрение. — выдала тираду Акира: — но ты в своем уме?!

— Да что я такого сказала то?! Старикан хочет нас всех грохнуть — давайте грохнем его первым! Это ж… как ты там сказал, Син? Логично.

— Этот старикан, между прочим, тебя из дерьма поднял, ты вообще помнишь, кто ты была и чем зарабатывала, пока к нему не прибилась? Напомнить?!

— Да ты сама говорила, что он нас хочет замочить! Ты сама треплешься своим языком, Зажигалка!

— Я сказала — следи за губами, Майко! Я сказала — возможно не будет нуждаться в нашем существовании, Майко. И это не значит, что его нужно убивать, это значит, что нам нужно просто стать ему нужными. Такими, чтобы и мысли такой не было. Надо быть нужными! Надо быть полезными! Надо быть… не такой как ты! Из-за тебя, кстати, нас и грохнут, вот из-за таких вот мыслей! Грохнем старикана! Я в деле! — передразнила Акира, пытаясь изобразить голос Майко.

— Ты на меня не ори! — встала с места Майко и набычилась. Я прикинул, что меня и Читосе удержать Майко не хватит. Она нас всех тут может в узел завязать, разве что я развяжусь потом, ну так завяжет еще разок, за ней не заржавеет. Пора брать дело в свои руки, иначе мы тут друг друга раньше поубиваем, чем все остальные до нас доберутся.

— Дамы! Леди! — понял руки я: — Стоп! Пожалуйста остановитесь.

— Син! Помолчи! — рявкнула Майко.

— Заткнись пожалуйста! — синхронно отозвалась Акира. Ну, по крайней мере, в чем-то они согласны, подумал я.

— Не заткнусь. Я достаточно слушал.

— Син, помолчи! — снова Майко. Акира молчит, закрыла глаза, выдыхает. Есть у нее какая-то дыхательная техника, умеет она успокоиться в нужный момент. Надо бы научится, думаю я мимоходом. Встаю. Расправляю свои невеликие пока плечи. Поднимаю голову и смотрю Майко прямо в глаза.

— А если не буду молчать, то что?

— То я тебе руку оторву и ей же под стол забью! — сужает глаза Майко. Страшновато, конечно. Если бы я не знал Майко, не видел ее в деле, я бы мог испытывать иллюзии, что смогу что-то сделать. Но я знаю Майко. Я видел ее в деле. Она неостановима. По крайней мере мне не остановить ее. Я не умею ставить водяные ловушки, не умею изрыгать огонь из кончиков пальцев, не умею замораживать людей. Но это не значит, что сейчас я могу отступить. К сожалению — нет.

— Майко. — говорю я, сокращая дистанцию между нами: — я тебя люблю. Ты — классная, смелая, у тебя большое сердце и ты заботишься о своих друзьях. Думаю, что будь я постарше, я бы обязательно сделал тебе предложение. Но иногда, Майко, иногда мне хочется взять тебя за голову и вбить в тебя то, что ты на самом деле не «Майко крушить!», что не все окружающие тебя люди хотят тебя прогнуть и унизить, что для работы в команде и даже просто дружбы — надо уважать тех людей, которые рядом с тобой.

— Да ну? — наклоняет голову набок Майко, беря меня в фокус своих глаз: — и что же ты сделаешь, Син-кун?

— Обычно я не бью девушек, Майко-чан. — грустно говорю я: — обычно. Но ты — особый случай. Боюсь, что мне придется вколотить это в тебя.

— Что?! — глаза у Майко расширяются. Комично, да. Как будто котенок пришел угрожать тигру. Она улыбается.

— А давай, Синдзи-кун. Попробуй. Я даже тебе фору дам. Первый удар. Ну?

— Спасибо, Майко-чан, я этого не забуду. — мы стоим напротив друг друга и смотрим друг другу прямо в глаза. Майко в бешенстве, ее ноздри раздуваются. Я медленно поднимаю руку и прикасаюсь к ее лицу, даже не ударяя — обозначая пощёчину. Бамц! Мир потемнел и на мгновение исчез, вспыхнув болью в груди! Я открыл глаза и обнаружил себя на полу, лежащим в обломках какой-то мебели. Надо мной стояла Майко, сжимая кулаки. Я посмотрел вниз. Рубашка порвана. Кровоподтек.

— Ох-ох. — говорю я, вставая. Майко следит за мной своими, налившимися кровью глазами. Ее плечи становятся заметно шире, мышцы вздуваются узлами. Я встал, схватившись за ручку двери холодильника. Читосе рванулась было ко мне на помощь, но Акира перехватила ее и усадила на место. Я подошел к Майко и посмотрел ей прямо в глаза.

— Не смей. — прошипела она и ее мышцы вздулись сытыми удавами: — даже, млять, не думай… — и я снова поднял руку. Майко как в замедленном кино — смотрела на нее расширенными глазами, но моя рука не успела коснуться ее щеки. Бамц! — снова мир гаснет в моих глазах, снова я на полу, во рту явственный привкус крови. В голове шумит.

— Ага. Хороший удар, Майко. — говорю я. Некоторое время сижу на полу.

— Просто, млять не вставай. — рычит Майко: — просто лежи…

— Ну… кхе… — выплевываю красный сгусток на пол: — как я же могу оставить тебя без внимания, Майко. — я едва успеваю встать, как вдруг на меня обрушивается град ударов — слева, справа, сверху. С противным хрустом ломаются ребра и рот снова наполняют какие-то сгустки, выворачивается локоть в обратную сторону и в конце концов Майко бросает меня через всю комнату прямо в кухонные шкафы. Шкафы разлетаются в щепки, я сползаю на

Перейти на страницу:

Виталий Хонихоев читать все книги автора по порядку

Виталий Хонихоев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


"Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23 отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23, автор: Виталий Хонихоев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*