Артур Кварри - Хищник-III. Кокон
— Он не хочет говорить, мистер Брайт. Я знаю, что вы стараетесь, чтобы там все было спокойно, и я пытаюсь полностью выполнить каждое ваше требование.
— Да, мистер Де’палмер. Я очень доволен тем, как вы вели это дело.
— И вот я подумал, что вы лучше предпочтете… э-э… поговорить с мистером Стренджером, чем разрешить ему совать свой нос и беспокоить там людей.
— вы совершенно правы. Пришлите его ко мне сегодня во второй половине дня. И еще раз спасибо вам, Джон.
— Да, сэр, мистер Брайт. До свиданья.
* * *
Тони Стренджер ничуть не удивился желанию мистера Брайта встретиться с ним. Он был очень доволен и чувствовал полную уверенность, что вскоре получит хорошие комиссионные. Теперь ему оставалось лишь придумать какую-нибудь историю и рассказать ее Шилдсу и Паркеру. Ему нужно было немного времени, чтобы все продумать, чтобы занять место управляющего, как только квартиры в строении «Б» будут распроданы.
Проехав несколько кварталов от банка, он подъехал к телефону автомату. Он позвонил Шилдсу.
— Ральф? Тони. Ну, как твоя голова сегодня?
— Распухла и гудит. Что ты узнал?
— Ну, мой дружок из банка пытался отделаться от меня, но я его хорошенько прижал. Он мне сказал, что строительство идет с опережением графика, но они не хотят начинать торги до начала сезона. Похоже, что некоторые люди из строения «А» записали своих друзей на очередь «а приобретение квартир в новом здании. Поэтому они стараются выудить дату торгов у мистера Амоса. Он очень любезно ведет с ними переговоры, хотя на самом деле издевается над ними. Понимаешь?
— Да, я понимаю. Но он мог бы сказать мне об этом, когда мы с ним встречались в ту ночь. Я йадеюсь, он не винит меня За то, что эти ублюдки совали повсюду свои носы.
Тони подумал:
— «Спасибо, Ральф Шилдс. Ты только что дал мне оружие, которое мне нужно, чтобы добиться твоего увольнения» — потом добавил вслух:
— Нет, Ральф. Я уверен, что он тебя не винит… и Валли. Я буду поддерживать связь. Скажи мне, если что-то случится.
— Да, спасибо за звонок… До встречи.
Шилдс повесил трубку, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Ему нужен был хотя бы краткий сон.
Пока Валли Паркер и Ральф Шилдс спали, мир — их мир — совершенно менялся. Но им не придется никогда узнать, что привело к изменениям.
Глава сороковая
Фил Дойль вел «Раззматазз» против течения в канале. Он не был зафрахтован сегодня и собирался привести корабль в Майами, чтобы заменить вал второго гребного винта. Он вошел в канал и направился к океану, когда увидел впереди себя «Манту III», выходящему из бокового канала антареского комплекса. Он приглушил шум двигателя, и повернул к берегу, чтобы Джек Фишер не заметил его. И только когда «Манта III» ушла далеко вниз, он вновь запустил двигатели и двинулся вперед за кораблем друга.
До чего же длинной оказалась ночь для антаресцев. На зонде прибыл экипаж с материалами для коконов. Они работали всю ночь и даже утром, вновь укладывая девять солдат и их командира. И вот теперь «Терра Тайм» и «Манта III» несли на себе груз из десяти коконов назад к Камням. На обоих кораблях царила печаль.
Прочитав мысли антаресцев, Джек попытался поднять их настроение. — «Вы ребята не провалили своего задания, потому что ничего не могли поделать с тем, что произошло с коконами. Вы все равно сформируете здесь великолепную армию: люди помогут вам. Вот увидите.»
Ответил Всякий Свет:
— Спасибо, Джек. Мы не боимся, а что нам вновь придется оставить своих на новый долгий период. Нам бы хотелось, чтобы они были с нами.
— Ну, в следующий раз вы вернетесь с необходимым оборудованием для надлежащей их просушки. По крайней мере, вам удалось потерять не слишком многих.
— Потеря даже одного — это трагедия.
— Конечно… Я это знаю и очень сожалею. — Он продолжал следить за управлением кораблем. Удивительно, до чего их потери огорчили и его. Ему нравились эти люди, хотя до сих пор он не думал о них, как о людях. Они для него были пришельцами, существами из другого мира. Теперь он знал, что они чувствуют грусть и оплакивают потери точно так же, как и земные люди.
Когда «Манта III» миновала волнорез и повернула на юг к камням, Хал, который имел вид бич-боя, поднялся по трапу на мостик.
— Джек, кто-то преследует нас.
Джек оглянулся и посмотрел в сторону волнореза. За собой он увидел «Раззматазз».
— Это Фил Дойль, мой приятель по рыбной ловле. Он, наверное, зафрахтован, вы думаете, что он преследует нас?
— Да, мы так считаем.
— Давайте я свяжусь с ним по радио.
Джек оставил Хала на мостике и, спустившись по трапу в радиорубку, включил микрофон.
— KAAL-9911 вызывает «Раззматазз».
— Привет, Джек. Фил слушает.
— Ты следуешь за мной сегодня?
— Я собирался выскочить в район Камней. А ты тоже туда направляешься?
— Да. Но рыба там плохо ловится.
— Джудди звонила мне в прошлый вечер. Она разыскивала тебя.
— Да, знаю. Мы потом с ней говорили.
— Хорошо. Надеюсь, я не причинил каких-то неудобств. Она славная девушка.
— Нет. Все в порядке.
— А у тебя все в порядке, Джек? Я имею в виду, все ли идет нормально?
— Конечно.
Возникла неловкая пауза. Джек опять включился.
— Послушай, Фил. Я не пренебрегал твоими вызовами. Но мой теперешний фрахт в некотором смысле необычен. Они не хотят толпы вокруг себя. Понимаешь?
— Ясно, приятель. Я просто хотел удостовериться, что ты в полном порядке.
— Я очень тебе благодарен.
— Понял тебя. Я учту твои слова о Камнях. Я выведу этих людей в Гольфстрим. До встречи!
— Понял… Успешной рыбалки!
— Конец связи.
Джек поднялся на мостик и взялся за рулевое колесо.
— вы уверены, что на борту того корабля только один человек?
— Да, на том корабле он один… а что?
— Нет, ничего… он делал вид, что на борту у него находится группа, вот и все.
— Вы думаете, что он подозревает что-то?
Он волновался, что я нахожусь в каком-то затруднительном положении. Но я убедил его в обратном. А может, его смутило, что он следовал за мной, и он сделал вид, что его зафрахтовали.
— Вы верите ему?
— Да.
— Хорошо. Тогда мы не будем волноваться из-за этого.
Хал ушел с мостика, а Джек повернул корабль носом к утреннему солнцу, плыл на юг минут сорок, а потом повернул к Камням.
Десять коконов возвращались к длительному сну.
Франк воспринимал все довольно хорошо и верил всему, что Бен ему говорил, долгом объясняя о процедурной комнате и оказался хорошо подготовленным к тому, когда Амос как бы потерял свой человеческий облик. Теперь антаресец и двое людей Земли сидели в полупостроенной конторе строения. «Б». Здесь стояло пять палубных кресел, принесенных с «Терра Тайм».
— Набрать более девятисот человек — это не простое дело, Бен. Есть ли у тебя готовый план? — Франк был сосредоточен.
— Ничего четкого. Мы принимаем и обсуждаем любым идеи.
— Ну, конечно, мы в стране стариков, поэтому мы знаем, что желающие здесь найдутся. Проблема в том, что, когда люди начнут исчезать, этим заинтересуется полиция и займется розыском пропавших.
Бену было приятно услышать «Мы», сказанное Франком.
Заговорил Амос:
— Ваш народ велик. Нельзя ли привлечь по несколько обитателей из каждого города?
— Это потребовало бы слишком много времени, Амос, — ответил Бен. — По вашему графику мы должны отправиться отсюда самое большое через недель пять. Это вызвано технической необходимостью.
— Кроме того, — продолжил и пояснил свою мысль
Франк, — мы не собираемся похищать людей. Как-то надо обратиться к каждому в отдельности, сделав ему предложение и объяснив все. В крайнем случае, — небольшой группе, чтобы не раскрыть нашу тайну. Достаточно одного непорядочного человека, и у нас будут проблемы и неприятности.
— Нужен простой способ исполнения этого, — заметил Бен.
Франк немного подумал.
— Давайте я попробую кое-что. Мои хорошие друзья — семья Амато из Бостона. С вашего разрешения я попробую провести с ними что-то вроде тура вопросов и ответов. Посмотрю, не удастся ли мне привести разговор к такому положению, чтобы они согласились и такая ситуация их заинтересовала бы. Весь разговор я буду вести на уровне фантазии. А когда они проявят настоящий интерес, я «ударю» их тем, что заговорю о реальности. Жену я тоже сделаю участницей разговора, так что она будет так же удивлена, как и они. Если я смогу заставить их жаловаться на жизнь, какая у них сейчас есть, они будут более расположены к предложению.
— Я считаю, что ты на верном пути, Франк, но помни, что мы не можем допустить провала ни с кем, иначе мы выпустим кота из мешка.
Амос слушал разговор двух мужчин и молчал. Он начинал понимать все яснее, что создать армию им будет намного труднее, чем он себе представлял это раньше. Именно поэтому правила взаимодействия с другими сообществами были так важны. Антаресцы поставили перед людьми проблему, настолько сложную, что последние не были готовы ее сразу решить. Брайт знал, что достаточно простого воздействия на разум людей, чтобы те создали армию, но это был вопрос морали. Мужчины использовали термин «похищение». Он воспринял этот термин, как кражу живого существа против его желания. Амос увидел, что на Земле было много противоречивого: личность здесь пользовалась общим уважением. Хотя в тоже время он также знал то, что в широком смысле слова общество практически не уважало отдельную личность. Достаточно было увидеть, как они относились к своим старикам, беднякам, и инвалидам, которых они называли неудачниками. Хотя на планете Земля было много и счастливых людей разных наций и народностей, в целом же национальная вражда и распри прямо-таки иногда начинали раздирать общество. Он был уверен, что люди должны были сами решать эти вопросы в меру своих сил и способностей.