Андрей Буревой - Охотник: Замок Древних
Дарг, а не по мою ли душу, он пожаловал? Может Мэри, уже наняла охотников, чтоб меня отыскать? У меня аж мурашки по спине пробежали от такой мысли. Не может быть, чтоб так быстро она по моему следу ловчих магов отправила. Однако очень он на ищейку похож. Ни лука, ни меча с собой у него не было. Это уже подозрение вызывает, кто ж без оружия путешествует? Даже те, кто владеть им не может, обязательно или меч, или топор возьмут, чтоб хоть вид опасного человека создать. А этот, похоже, не боится нападения разбойников. Значит, есть у него основания, не беспокоится за свою жизнь.
Не став надевать плащ, я отвел лошадь с дороги к редкому, сбросившему листву лесу и достал из сумки дварфовы болты. Привязав лошадь к дереву, я подтянул одежду, чтоб не мешала в случае боя, активировал защитный амулет и взвёл арбалет.
Приготовившись к встрече хоть с Даргом, хоть с демоном, я успокоился и стал гадать, не напрасны ли мои тревоги, может, это гонец какой, и проскачет он сейчас мимо меня, даже не обратив внимания. Или покосится с усмешкой, увидев такого труса, что одинокого путника испугался. Всадник довольно быстро преодолел разделявшую нас полумилю и свернул ко мне.
— Дарг! — скрипнул я зубами. — Не подвело меня чутьё, ох не подвело. Явно не простой путник это.
— Эй, парень! — окликнул меня незнакомец, остановив коня в паре десятков ярдов от меня. — Это тебя Дартом кличут? — откинув капюшон, спросил светловолосый мужчина лет тридцати пяти.
— Меня, — ответил я, настороженно осматривая незнакомца.
— А не ты ли тот герой, что леди Ребекку из осаждённого замка спас? — льстиво проговорил мужчина.
— Не-а, — помотал я головой. — Не я.
— Х-м-м, — нахмурился незнакомец. — Значит, это не ты к сэру Алберту на службу нанялся, и товарища по оружию предал и убил?
— Никогда я товарищей по оружию не предавал, — с негодованием отверг я обвинения.
— Тогда с чего это благородная девушка за тебя замуж выходит?
— А это не вашего ума дело.
— А вот дерзить мне, парень, не надо, — скривил губы в мерзкой улыбке незнакомец. — Здесь никого нет, и если будешь дерзить, то вместо тёплой постели у невесты ждёт тебя холодная могилка под этим деревом. И никакая защита тебе не поможет. А этим игрушечным арбалетом только детей пугать.
— Кто вы? — добавив дрожи в голос, спросил я.
— Ловчий маг, — небрежно бросил незнакомец. — Сэр Алберт попросил меня разыскать того, кто убил его сына — Килпатрика. И след ведёт к тебе.
— Не может быть, — испуганно пробормотал я. — Я и не слышал никогда о таких людях.
Пристально смотря мне в глаза, мужчина с сомнением пробормотал: — Вроде не врёшь. Только слишком уж много улик на тебя указывает. Очень уж интересная картина вырисовывается — один парень, по имени Дарт, нанимается на службу к сэру Алберту и во время боя, польстившись на вознаграждение, обещанное пытающейся спастись бегством девушкой, убивает своего товарища. Затем сбегает с ней через подземный ход. А отправившаяся вдогонку погоня исчезает. Лишь через день в небольшой роще находят бездыханное тело Килпатрика. А вскоре некий парень, опять же по имени Дарт, собирается жениться на леди Ребекке.
— Совпадение? — предположил я.
— А давай мы с тобой к сэру Алберту прокатимся? — предложил мне мужчина. — Он-то точно скажет, ты ли тот Дарт, что у него на службе был или нет.
— Может не стоит? Очень я тороплюсь.
— Да мне какое дело, торопишься ты или нет? — бросил мужчина, с презрением разглядывая моё испуганное лицо.
— Как какое? А болт не станет ли весомым аргументом в мою пользу? — я немного сместил арбалет, нацелив его точно в ловчего мага.
— Да что ты мне этой игрушкой сделаешь? — презрительно сказал мужчина. — Впрочем, если хочешь то можешь попытаться, только к сэру Алберту…
Не дослушав ловчего мага, я выстрелил из арбалета. Вспышка голубого света озарила фигуру мужчины, пробивая защиту. И ловчий маг исчез вместе с лошадью. Оторопело, уставившись на землю, где только что был всадник, я едва уловил миг, когда в меня со стороны ударил огненный шар. Ударившись возле моих ног о вспыхнувшую защиту, он рассыпался безвредными искрами. Выхватив ещё один болт, я заскочил за дерево, надеясь на миг скрыться от ловчего мага. Одним щелчком взведя арбалет, я уложил болт.
Выглянув из-за дерева, я увидел, как всадник подъезжает к моему убежищу справа. С трудом удержавшись от выстрела, я перешёл на истинное зрение. Всадник и лошадь в истинном зрении выглядели совсем непохожими на живых существ. Оглядев всё вокруг, я увидел настоящего человека и лошадь в пятидесяти ярдах от себя. Проклятье, это фантом, вернулся я к обычному зрению, а ловчий маг хочет со стороны меня обойти и живьём взять.
Не желая показывать магу, что я владею истинным зрением, я выстрелил в фантом из арбалета. И когда фантом исчез, рванулся к лошади. Схватил мешочек с болтами и побежал в лес. Петляя как заяц, я пробежал сотню ярдов и схоронился за деревом. Взведя арбалет, я создал структуру заклинания молнии и выглянул из-за дерева. Всадник неторопливо ехал за мной и уже был в трёх десятках ярдов от моего укрытия. Воспользовавшись истинным зрением, я убедился, что это фантом, а настоящий ловчий маг едет в десятке ярдов позади и правее фантома.
Дарг! — чуть слышно выругался я. — Далековато.
Выскочив из-за дерева, я, не обращая внимания на фантом, бросил в ловчего мага заклинание молнии. И следом за молнией выпустил в него болт. Ударив в защиту мага, молния поглотилась защитой, а болт, полыхнув синим, бессильно упал на землю.
Дарг! — скрипнул я зубами и спрятался за дерево, в которое тотчас же ударило огненное копьё. Дерево, не выдержав удара, расщепившего ствол начало разламываться. Не дожидаясь, пока меня завалит ветвями, и я окажусь в ловушке, я сорвался с места и побежал дальше.
Пробежав ещё с полсотни ярдов, свалился за толстенным поваленным деревом. Проклятье, и надо же было в такой переплёт угодить. С магом бой устроить. Благо, что лес вокруг, хоть и реденький, но лес, есть, где укрыться на несколько мгновений. Как же мне от мага избавиться? Он, похоже, защитным заклинанием второго круга пользуется. Мне его защиту ничем не пробить. Но ведь есть шанс, что он сам заклинание защитное поддерживает, своей энергией, а не амулетом защитным. Слишком уж дорог подобный амулет. И не всякий маг заклинание второго круга на предмет наложить может. А если это так, то энергия у мага не бесконечная, на заклинания второго круга её много уходит. Значит надо его с расстояния болтами обстреливать и самому стараться под заклинание не попасть. И лошадь у него вряд ли защищена, её сразу надо подстрелить, а то передвигается он верхом слишком быстро.
Выглянув из-за ствола, я осмотрелся. Похоже, маг понял, что фантом бесполезен и больше не стал его создавать. А вот полог невидимости не скинул. Жаль. Ну да ничего. Перейдя на истинное зрение, я увидел объезжающего в паре десятков ярдов от меня дерево ловчего мага. Не мешкая, я выстрелил в лошадь мага. Чуть заметная синяя вспышка, остановившая полёт болта показала мне, что болт угодил в цель. И впрямь едва я воспользовался обычным зрением, как словно из пустоты возникла лошадь, медленно падающая на бок и спрыгивающий с неё маг.
Одним движением я взвёл арбалет, и новый болт отправился к цели. Синяя вспышка на миг озарила ловчего мага и болт, бессильно чиркнув по льдинке защиты, отскочил в сторону. Не дожидаясь пока обозлённый маг прихлопнет меня как муху, я откатился за стволом в сторону и, поднявшись, рванулся к другому дереву. И вовремя, потому что в этот же момент в место, с которого я стрелял, вонзилось огненное копьё. Разворотив трухлявый ствол, оно послало мне в вдогонку целый град щепок.
Слава богам, что на создание заклинания второго круга время требуется, перевёл я дыхание в сотне ярдов от мага. Долго, конечно, так продолжаться не может, рано или поздно он меня поджарит, поэтому надо переходить к нападению. Вон там пяток деревьев толстенных стоит. По одному удару огненного копья они точно выдержат, не разобьёт их сразу.
Перебежав за ближайшего лесного старожила, я взвёл арбалет. Выглянув из-за дерева, увидел спешащего ловчего мага, не ставшего восстанавливать полог невидимости и, похоже, сгорающего от желания расправиться со мной. Едва он меня заметил, и злобная улыбка озарила его лицо, как я пустил в него болт. И даже не глядя, попал ли в него, я спрятался за дерево и вновь взвёл арбалет.
Вонзившееся в дерево огненное копьё сотрясло его до основания. Однако пробить два ярда древесины не смогло, а лишь разворотило в дереве огромную воронку. Выскочив из-за угрожающе трещащего дерева я бросил в мага заклинание молнии и выпустил в него болт. Проскочив за собирающимся рухнуть деревом к следующему лесному великану, схоронился за ним.
И зарядив арбалет, вновь выстрелил в ловчего мага. В этот раз он метнул огненное копьё гораздо точнее и оно, выломав край дерева, почти задело меня. В ответ я выпустил в мага ещё один болт и бросил заклинание молнии. Следующий рывок и я за ещё одним толстым стволом дерева. Торопливо взведя арбалет, я собирался пустить ещё один болт в мага, когда огненное копье, задев самым краем, ствол дерева, зацепило и меня. Пробив мгновенно вспыхнувшую защиту, заклинание сожгло на моей руке часть куртки, и по руке прокатилась кошмарная боль. Упав на спину, я стиснул зубы и создал заклинание малого исцеления. Волна холода, хоть и не смогла полностью унять боль, но хотя бы позволила мне не обращать на неё внимания.