Kniga-Online.club
» » » » "Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев

"Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев

Читать бесплатно "Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
самом деле означало «все-то я заметил, но из уважения к тебе, Акира-тян, продолжим светскую беседу как будто ничего и не было, и надеюсь в следующий раз ты накинешь на Майко-тян намордник»: — в нашем славном городе ну никак не может происходить ничего помимо моего ведома. Что иногда плохо.

На этих словах Акира моргнула. Плохо — что слишком много контроля? Акира выросла с мыслью что много контроля не бывает. Но только, если … если ты все контролируешь, тогда это значит, что ты за все отвечаешь. А это в свою очередь значит…

— Сидя на тигре — трудно с него слезть. — подтвердил ее мысли Джиро-сама: — да и староват я для таких поездок… спина побаливает. Внучка моя мазь китайскую добыла, на женьшене и медвежьих лапах, только она и помогает. Какие уж тут поездки…

— В царстве Сун в период Весны и Осени один крестьянин ожидал кролика… — закинула удочку Акира, поняв, что темой сегодняшней встречи будут китайские идиомы. Джиро-сама никогда не скрывал что был полукровкой и его мать — китаянка. Метнув свой взгляд на Майко она только вздохнула. Глаза у Майко были стеклянные и она только силой воли сдерживалась, чтобы не закричать, устроить скандал и хлопнуть дверью. А между тем, Джиро-сама первой своей фразой про тигра сказал достаточно. Сидя на тигре — трудно с него слезть. Эта идиома Вэнь Цзяо говорит о том, что у него нет другого выхода, как либо продолжать ехать на тигре, либо убить его. То есть либо продолжать вести дела, контролируя и неся ответственность за весь Сейтеки, либо… либо что? В ответ Акира ответила идиомой про кролика, указав на то, что глупо ожидать подарков от судьбы. Надо действовать.

— Права ты, как всегда, Акира-чан, за что тебя и люблю. Не приходится тебе давать три указания и пять объяснений, э-хе-хе. — улыбнулся он, а Акира вздрогнула, вспомнив эту кровавую идиому Сунь Цзы. Три указания и пять объяснений. Не придется давать, Джиро-сама, точно не придется. Эта Акира Нисимура приложит все усилия, чтобы не пришлось.

— Да ты не переживай так, Акира-тян. — увидев, как она напряглась, сказал Джиро-сама: — не все так страшно. Мы даже до первого указания не дошли.

— Да, Джиро-сама. — глубокий поклон мудрости этого человека. И его силе.

— И несмотря на то, что ваши действия доставили мне … неудобства, мы еще можем использовать все это… Знаешь, Акира-тян. — прищурился глава семьи: — один старик на северной границе пас лошадей… — он замолчал и лукаво глянул на Акиру. Пауза затягивалась.

— И его стадо убежало от него. — продолжила Акира: — и все говорили, что это плохо… а он говорил — хорошо или плохо, о том я не ведаю.

— И вернулось его стадо к нему и привело еще коней два десятка с собой и все говорили, что это хорошо… — кивнул Джиро-сама.

— А он говорил, что хорошо или плохо, о том я не ведаю. — не дала паузе повиснуть в воздухе Акира.

— Именно. — Джиро-сама остановился и подрезал еще одну ветку. Сакура еще не зацвела, но почки на деревьях уже набухли.

— В «Замыслах царства Чу», чиновник Цзян И рассказывал про лису, пользующуюся силой тигра. Было бы неплохо, если бы моя семья стала подобна этой лисе, как думаешь, Акира-тян? — и Джиро-сама наклонил набок свою голову, глядя прямо на нее и на какую-то неуловимую долю секунды став похожим на огромную собаку, смотрящую умными глазами. Нет — на волка. Огромного, седого волка. Акира невольно сглотнула. Вот и предложение. И отказаться нельзя, не в таком они положении чтобы отказываться.

— Конечно, Джиро-сама. — склониться в поклоне. Склониться перед волей, превосходящей. Склониться перед судьбой.

— Ну вот и хорошо. — кивнул Джиро: — ступайте уже, надоел вам старик со своими глупостями.

— Как можно, Джиро-сама… — поклон уже в спину стоящему в раздумье боссу, который раздумывает срезать ветку у яблони или пусть растет. Вышли. Фух. Слава Богу. Откинуться на сиденье в автомобиле. Закурить сигарету. Выдохнуть.

— Это, что вообще было-то, а? — спросила Майко через некоторое время. Акира устало повернула голову и посмотрела на нее.

— Дура ты Майко. — сказала она: — как есть дура неграмотная.

— Что?! Да с чего ты… да я сейчас тебе…

— Да, да, да. Наваляешь ты мне сейчас, прямо тут. — махнула Акира в воздухе сигаретой: — ты же у нас «Майко крушить!». Ууу… убила бы.

— Да за что?!

— Ты почему в разговор лезешь? Вот кто тебя просит. У нас и так … все ноги в жире, еще и ты со своим «а чё?!».

— Но… — задохнулась Майко: — но…

— Да ты даже не поняла, о чем речь. Не поняла же? — Акира внимательно изучила лицо Майко и кивнула — не поняла.

— Хорошо. Спрашивай, чего не поняла. — Акира затянулась и закрыла глаза. Она очень устала: — Ну?

— Хм, там что-то про указания и пояснения — ну ты еще сжалась так… — спросила Майко.

— Три указания и пять объяснений. Однажды правитель царства У предложил Сунь Цзы обучить его гарем, а Сунь Цзы принял этот вызов. Там длинная история, Майко-чан, но суть сводиться к тому, что он дал девушкам указания и объяснения, но те хихикали и никак не могли справится даже с простой командой. Тогда он приказал отрубить голову самой красивой девушке и ее подружкам, которых он до этого назначил старшими. И после этого гарем правителя стал самым дисциплинированным гаремом в мире. И, да, кстати правитель был недоволен, хотя вроде этого и хотел.

— Как так-то? Ну конечно, он был недоволен! Его жену казнили просто так!

— Не просто так. Сунь Цзы показывал, что воинская дисциплина может быть достигнута только так — сперва объяснениями, а потом репрессиями.

— Ну хорошо. И про что это было? Ну, что он этим сказать хотел?

— Скорее всего он хотел сказать что-то вроде «хорошо, что мне не придется повторять вам дважды, а иначе ваши головы давно бы в канаве лежали» — если перевести с нормального на твой язык.

— Это у тебя язык ненормальный. Будто нельзя так прямо и сказать… — пробурчала Майко. Акира посмотрела на свою подругу и покачала головой. Нельзя. Никто так прямо не говорит. И чем выше, тем сложнее идиомы и тем дальше от настоящего предмета беседы. Намеки на намеки и даже на это намекают. Ты должен знать все японские идиомы, китайские идиомы, историю своей страны и соседних, самые важные культурные ценности — романы и повести. С тем же самым Джиро-сама немыслимо разговаривать не прочитав хотя

Перейти на страницу:

Виталий Хонихоев читать все книги автора по порядку

Виталий Хонихоев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


"Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23 отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 21025-22". Компиляция. Книги 1-23, автор: Виталий Хонихоев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*