Кадровик - Валерий Листратов
Разговор этот меня несколько беспокоит. Несильно, но заметно. В упор смотрю на седого, ну не похож он на человека, который слово не держит.
— Не переживай ты так. Деньги выплатим, просто не сегодня. Мы с тобой в любом случае пересекаемся на встрече двух караванов. Ты уже договорился с Иваном? — обещает седой. — Давай сюда бумаги с доказательствами нарушений, а я дальше это дело закончу. Получишь свой процент.
— Нынче слово — слабая гарантия, — спокойно замечаю. У меня пиетета перед седым нет вообще — я-то его не знаю. — Обещания в этом городке нам уже давали.
— Виктор, прощаю в первый и последний раз, — усмехается седой. — Я вижу, что ты не понимаешь с кем сейчас разговариваешь, но только поэтому. Ладно. — Седой достаёт бумагу и пишет на ней ровным каллиграфическим почерком несколько предложений. После чего подписывает. — Мне с тобой работать нравится, держи обязательство.
Беру бумагу из рук мужика, фей с любопытством пробегает по строчкам взглядом. Видно, что мою затею он одобряет. В бумаге сумма выплаты прописана от руки, всё как полагается. Кладу руку на лист, строчки чуть подсвечиваются. Убираю пальцы, на бумаге остается небольшой штамп. Кажется, контракт вступил в силу.
В таверну заходит виденный недавно Михаил.
Седой поднимает на него взгляд.
— Сделано? — спрашивает. Его помощник кивает. — Ну вот, мне пора. Но ты подумай хорошенько про мое предложение. Мы тебя местом и жалованьем не обидим, — на прощание говорит граф. — Встретимся в Курортном. Меня дождись, там продолжим разговор про местных умельцев. Может быть, у меня появятся вопросы. Хотя, сомневаюсь, конечно. По моей бумаге тебя бесплатно и поселят, и кормить будут. Если задержусь, то не больше чем на пару дней. Все, удачно добраться, маг Виктор.
После разговора с седым, фей пребывает в задумчивости. Да и я безучастно ковыряюсь в принесенной еде.
— Вить, вот кому могли помешать эти бумажки? — спрашвает Феофан.
— В том-то и дело, много кому, Фео. Но эти несколько человек в отчетах отличились особенно, конечно.
— Но ратушу поджечь — это же прямой путь в тюрьму! — фей на самом деле ужасается. — Там же кормят плохо.
Муха приносит фею сразу две кружки эля, а мне целый графин морса.
— Пожар сильный? — обеспокоенно спрашивает.
— Как сказать, — прикидываю в голове ущерб от возгорания. — Центральная комната выгорела, остальное почти потушили.
— Ну, слава стихии! — сам себе говорит тавернщик и подзывает Юру.
Тот подходит с большим свертком.
— А это вам в дорогу. — Протягивает этот увесистый сверток мне. — Там мясо и пара видов колбасы. — Куда дальше, решили уже?
— В столицу, в Академию, скорее всего. Останавливаться будем в городке Курортный, — спокойно рассказываю о наших планах.
— Знаю такой, знаю. Ты не смотри на название: в Курортном вечно дожди и ветра. Просто аномалия какая-то. Мне даже кажется, что они так город назвали, чтобы не знающих туристов и торговцев привлечь. — Муха качает головой. — Но это ничего, если проездом. На, возьми значок, покажешь в городе. И когда в столицу приедешь — точно также найдешь таверну, на которой такой знак нарисован. — Показывает на стилизованное изображение вепря. — Тут может быть медведь, или волк, или еще какой хищник. Это обычно прозвища легионов.
Я отодвигаю бумажный пакет с гостинцами на край стола и забираю значок у Мухи. Отдаю Феофану. Мясо, завернутое в бумагу, попадает ему же. И как он ориентируется в этой огромной сумке?
— Спасибо тебе, — сердечно обнимаю Али.
— Примут как дома, я договорюсь! — последнее, что слышу перед выходом из таверны.
Юра машет из-за стойки рукой. Видно, что парень порывается подойти, но всё время возвращается к работе. Оно и понятно: на входе в таверну толпятся люди, пообедать в хорошем месте — святое.
Да и Коська на секунду успевает подбежать и по-взрослому пожать руку на прощание.
— Ну что, — обращаюсь к фею. — Пойдём последний контракт закроем?
Пока мы заходили в таверну, маги закончили тушить пожар. Только тоненькие струйки дыма и запах гари напоминают о произошедшем.
Ратуша снова открывает свои двери, что в общем-то и не удивительно — середина дня. Да и пожар — пожаром, а проверка — проверкой. А, судя по разговорам вокруг, как я и думал, выгорел только зал для торжеств.
Заходим в холл. Кажется, будто и не было никакого пожара. Только запах дыма упорно забивается в нос. В окошки в считанные мгновения выстраивается очередь — будто и не расходились. А наш знакомый клерк в конторке со скучающим видом перекладывает бумажки. Кажется, он не очень рад, что выгорел только зал для торжеств. Идеально, с его точки зрения, чтобы и этот зал захватило.
— Приветствую, — говорю. Присаживаюсь за стол.
Клерк не поднимает на меня взгляд, вздыхает и продолжает заниматься своим делом. Фей чуть подлетает над полом и забирается на соседний стул.
О, а это что-то новенькое — второго места тут раньше не было. Сама конторка испытывает определённые изменения — это я понимаю по удобству. Сломанный стул убрали, теперь можно вполне выносимо вести разговор, сидя на новом кресле. Хотя, нам это приходится делать в последний раз, скорее всего.
— Уважаемый, — отвлекаю клерка от его безумно интересного занятия. Тот что-то внимательно рисует на бумажке.
— А! — Дёргается служащий и будто приходит в себя. — Это вы! Если пришли вернуть задание, то я ничего о крысолюдах не знал. Просто не выполняйте его! Никаких штрафных санкций не будет! Я уже говорил!
Фей морщится. Видимо, как и я вспоминает наш недавний поход в канализацию.
— Интересно, а почему вы заговорили о крысолюдах? — Внимательно смотрю на мужика.
— Я? — переспрашивает клерк и нервно переставляет вещи на столе. — Я не говорил! Просто к слову пришлось!
— То есть, вы хотите сказать, что вы нас хотели послать именно в то место, которое на порядок более опасно, чем было описано в контракте? — помогаю служащему договорить.
— И за особые условия у вас, получается не доплачивают, — добавляет Феофан.
— Я же сказал! Ничего о крысолюдах не знаю! — неуверенно оправдывается клерк.
— А сейчас вы откуда узнали, что они могут там встретиться? — продолжаю наседать