Kniga-Online.club

Вадим Проскурин - Взлет индюка

Читать бесплатно Вадим Проскурин - Взлет индюка. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Так прямо подойдешь и скажешь: «Разгласи, пожалуйста, такую-то тайну при таких-то обстоятельствах?» — спросил он.

— Нет, конечно, — улыбнулся Джон. — Я выстрою очень сложную интригу, он не поймет, что на самом деле это я к нему обратился. Я неплохо работаю с агентами, еще в ту эпоху научился. Каэссар-то в службе безопасности раньше работал. Не знал?

— Не знал, — подтвердил Слайти. — Но догадывался. Очень уж ты похож на этих…

— Зря ты так морду кривишь, — сказал Джон. — Работа у меня гадкая, но необходимая. Как у золотаря.

— Золотари — это орки, — сказал Слайти.

— А я и есть орк, — улыбнулся Джон. — Вот, гляди.

Слайти посмотрел на Джона и вздрогнул — тот временно сформировал на челе и ланитах орочьи печати.

— Ты с другими так лучше не шути, — сказал полковник. — Не поймут.

— Знаю, что не поймут, — кивнул Джон. — Вот, уже стер.

— И со мной так больше не шути, — продолжил Слайти. — Я — человек злой и циничный, но у моего задубевшего мозга тоже свой предел есть.

— Свой предел есть у каждого, — сказал Джон. — Это нормально. У меня тоже есть, только он дальше. Иногда я думаю, а не слишком ли он далеко? Осталось ли во мне что-то человеческое или я уже не человек, а хренобог недотраханный? Ненавижу эту жизнь!

— Ты поплачь, — посоветовал Слайти. — Очень помогает, если не злоупотреблять.

— Пробовал, — вздохнул Джон. — Почти не помогает на самом деле.

— Значит, плохо плачешь, — сказал Слайти. — Надо искренне плакать, с надрывом. Тогда поможет.

— Научишь? — спросил Джон.

Полковник рассмеялся и хлопнул Джона по плечу.

— Сам научишься, — сказал Слайти. — Ты кто: великий вождь или пенис лошадиный? То-то же! Гляди, Мунлайт собрал-таки народ.

— Вижу, — кивнул Джон. — Зря он так скачет, теперь-то зачем лошадей загонять? Все равно битва уже проиграна.

— Пойду, объясню, — вздохнул Слайти. — Поедешь со мной?

— Сам справишься, — отрезал Джон. — А я пока поплачу.

— Только не увлекайся, — посоветовал Слайти. — А то посмотрят бойцы на великого вождя, а он весь сопливый и заплаканный.

И пришпорил лошадь, оставив великого вождя в одиночестве.

3

— Трехминутная готовность! — провозгласил Невилл. — Алиса, делай раз!

Алиса спрыгнула с лошади, сняла плащ и стала обматывавать плотную ткань вокруг собственной головы.

— Алиса, отставить! — крикнул Дик Росс, которого раньше звали Звонкий Диск. — Не портянку мотаешь, щель вон какая, ослепнешь на фиг! Перематывай заново!

— Двухминутная готовность, — сообщил Невилл.

— Я не успею! — воскликнула Алиса.

— Зато я успею, — сказал Дик.

Ухватил Алису одной рукой за рукав, а другой за ворот, потянул на себя, внезапно подставил подножку, завалил на траву и сам повалился сверху.

— Фы фефо, офуфел фафух?! — завопила Алиса.

Когда она начала падать, она от изумления разинула рот, туда попал угол плаща и теперь мешал говорить.

— Тьфу! — закончила Алиса свою речь.

Дик сполз с нее, ухватил за скомканный плащ, сильно дернул, потом сказал:

— Нет, не успею.

Кое-как закрутил полу плаща вокруг ее головы, надавил Алисе на затылок, пригнул голову к земле, и снова навалился сверху.

— Храбрый ты парень, — прокомментировал Дэн.

— И развратный, — добавил Невилл. — Минутная готовность.

— О да, я такой! — воскликнул Дик и подвигал бедрами, имитируя непотребство.

— Фа я фефя… — попыталась сказать Алиса, но в рот снова попала грязная тряпка, и она смогла выдавить из себя лишь шепелявое бормотание.

— Тридцать секунд, — сообщил Невилл.

Его голос звучал приглушенно, как будто из другого мира или во сне.

— Отвратите, боги, святого Песца, пожалуйста, ибо уповаю на вас всею душою! — закричал Дик.

В самое ухо закричал. Если бы голова Алисы не была обмотана тряпьем — оглохла бы.

— А если что не так, так я эту телку в жертву принесу! — добавил Дик после короткой паузы.

— Эх, не зря тебя Джон Диком назвал, — прокомментировал Дэн.

— Пятнадцать секунд, — прокомментировал Невилл.

— Ну, песец, — сказал Дик.

Алиса вытолкнула изо рта тряпку, провела языком по зубам, пошевелила нижней челюстью, на зубах заскрипели песчинки.

— Вот бля, — сказала Алиса.

И тут началось.

Стало очень светло. Толстая шерстяная ткань, обмотанная вокруг головы слоев в пять, если не больше, как бы рассосалась, и весь мир залило ослепительным светом. Алиса зажмурилась, но ничего не изменилось, веки тоже как будто рассосались. Заголосили лошади.

— Стой, сука! — завопил Дик Алисе в ухо. — Танцор, держи ее!

— Танцор у тебя в штанах, — отозвался Дэн. — Будешь безлошадный.

— Алиску оседлай, — посоветовал Невилл.

Алиса открыла рот, чтобы высказать все, что она думает о друзьях-товарищах. Но ничего не высказала, потому что пришла ударная волна.

Будто со всей дури врезали по спине исполинской пуховой подушкой. Тяжелая туша Дика вдавила Алису в землю, по затылку сильно стукнуло, похоже, Дик мордой приложился (так ему и надо, охальнику), и загремело, и загрохотало, как в грозу, но громче, и гром то ослабевал, то усиливался, и казалось, что это не «Фебосы» рвутся, а всемогущие боги выводят чудовищными басами свою нечеловеческую мелодию. А потом кто-то перевернул Алису на спину, и стал разматывать плащ. Но это был не Дик, Дик откатился в сторону, всхлипывал и ругался.

— Нехило любовничков приложило, — прокомментировал Дэн. — А меня почти не ударило.

— Это интерференция ударных волн, — глубокомысленно произнес Невилл. — Помнишь, Джон на инструктаже говорил?

— Точно! — согласился Дэн.

Дик всхлипнул еще раз и огласил непристойную рифму к слову «интерференция».

К этому времени голова Алисы наконец-то освободилась от плаща, она громко чихнула и сказала, обращаясь к Дику:

— Так тебе и надо, козлу, чтобы девушек не обижал… Ой, бля…

Она увидела одинаковые дымные грибы, выстроившиеся на поле стройными рядами, как деревья в свежепосаженном саду. Между грибами радостно плясали рыжие огненные языки, издалека казавшиеся маленькими и совсем не опасными. Кое-где в горящей траве мелькали человекообразные фигурки, бестолково мечущиеся туда-сюда. Одна за другой они падали и больше не поднимались. Вот одна из этих фигурок взвалила на плечо большую пластиковую трубу и запулила гранату прямо в ножку ближайшего гриба. Вспыхнуло, дымную ножку разорвало пополам, будто это был не дым, а неведомое животное, испуганно поджавшее культю отстреленного хвоста. Эльф-гранатометчик отбросил использованное оружие, упал на пепельное поле, немного подергался и затих.

— Мы… ТУДА?! — всхлипнула Алиса.

— Мы туда, — подтвердил Невилл.

Они с Дэном распутывали передние ноги лошади Дика, которая лежала на боку, ржала и пыталась лягаться. Дик стоял, разинув рот, утирал кровавые сопли и бездумно пялился на дымные грибы. Алиса почувствовала прилив вдохновения, как той ночью в Драй Крик.

— Дик, чего встал, жаба? — заорала она. — Помогай, давай!

Они кое-как успокоили лошадей, погрузились и поехали вперед, туда, где над выжженой землей вздымался строй грибовидных облаков. К этому времени их уже обогнали два взвода, третий пока оставалась на месте. Этим ребятам предстоит самая трудная и опасная задача — прикрывать обоз и отражать эльфийские контратаки, которые, вероятно, воспоследуют.

Два конных взвода мчались по серой равнине, разворачиваясь на ходу в лаву. То и дело сверкали вспышки бластеров, не очень яркие, не такие, как в Драй Крик. Во-первых, сейчас день, а не ночь, а во-вторых, Слайти запретил выставлять энергию выстрела выше второй отметки, чтобы не ослеплять лошадей. Вот кто-то сорвал с плеча лук и пустил стрелу на полном скаку. Стрела вонзилась в землю рядом с большой кочкой, эта кочка распрямилась, и стало видно, что это вовсе не кочка, а эльф-пращник. Он попытался раскрутить пращу, но не успел — на его груди расцвел огненный цветок бластерной вспышки, и рухнул поганый беложопый наземь, как чертополох подкошенный.

— Хорошая штука этот тактический компьютер, — сказал Невилл. — Все за тебя делает, только и знай, выцеливай да на спуск нажимай. И чего Джон так волновался перед боем? Не понимаю.

К этому времени грибовидные облака перестали быть грибовидными, их ножки отделились от выжженной земли. А на земле догорел последний огонь, потому гореть стало нечему. Кое-где продолжали слабо дымиться какие-то кусты, но в целом огненная стихия отбушевала. Конная лава перевалила через гребень холма, скрылась из виду, и сразу стало страшно. Казалось, вот откроется сейчас впереди долгожданная долина, и окажется, что все человеческие бойцы уже перебиты, а бывших орков поджидает цепь пучеглазых гранатометчиков. Алиса поежилась.

Перейти на страницу:

Вадим Проскурин читать все книги автора по порядку

Вадим Проскурин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Взлет индюка отзывы

Отзывы читателей о книге Взлет индюка, автор: Вадим Проскурин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*