Молот Солнца 2: Камень Нируби - Дейлор Смит
Дядя Джоун подошел к краю небольшой площадки у входа в пещеру и осторожно глянул вниз. Сразу вернулся.
— Нет, здесь нам не спуститься, — сообщил он. — Нужно искать другую тропу.
— А если мы не найдем другую тропу? — поинтересовалась Лауна Альва.
Джоун повел плечом.
— Тогда лошадьми придется пожертвовать…
Лауна Альва немного опешила, даже уши прикрыла своей Белянки, чтобы она не слышала этих слов.
— Что значит «пожертвовать»? Ты собираешься бросить их здесь, на скале?
— Разумеется, нет! Я же не зверь… Если не найдем другой тропы, то лошадей придется убить… Ты же не хочешь бросить их на скале, чтобы они тут подохли с голода или пошли на корм пещерному тигру?
Этого Лауна Альва не хотела. Но и убивать собственными руками Белянку, которую знала еще крошечным жеребенком… Нет, она ни за что не сможет сделать этого!
Убивать, впрочем, никого не пришлось. За зарослями клематиса нашлась тропинка — да и не тропинка даже, а просто череда небольших уступов в скале — по которой они с трудом, но все же смогли спуститься на дорогу. Джоун сразу достал компас, чтобы определить стороны света, но у него ничего не получилось. Стрелка компаса здесь вела себя как-то странно — крутилась из стороны в сторону и никак не хотела замереть в каком-то одном положении.
— Ничего не понимаю… — озадаченно сказал Джоун, встряхнув компас. — Я встречал такое в северных землях, недалеко от побережья Холодного Канала. Но здесь, на юге, подобное вижу впервые…
— Может быть компас сломался? — предположила Алариса.
— Может быть… — ответил Джоун, внимательно осматривая скалы по обе руки от себя.
Никакой опасности пока заметно не было, но он все равно достал из ножен меч — на всякий случай. Запрыгнул на своего скакуна.
— Хорошо, — сказал он. — Пойдем в этом направлении… — он указал рукой направо, хотя Лауне Альве показалось, что сделал он это совершенно произвольно, без каких бы то ни было причин. С такими же успехом он мог бы указать и в обратную сторону. — Сначала нужно выйти из скал, а там уже определимся, что делать дальше…
Несогласных с этим решением не нашлось, и они пустились вперед по дороге, которая совсем не производила впечатление заброшенной. Порой Лауне Альве казалось, что она даже видит следы от колес. Но останавливаться и спешиваться, чтобы проверить это, она не собиралась. Шли около двух часов. Джоун то и дело поглядывал на небо, искал глазами солнце и покачивал головой. Что за мысли были у него сейчас в голове она не знала, но хорошо видела, что дядя почему-то не очень доволен происходящим. Что-то его явно напрягало, но она никак не могла понять, что именно, хотя и сама чувствовала у себя в сердце какую-то невнятную занозу.
А потом она поняла, что не давало ей покоя. Солнце! Оно висело над скалами и уже давно должно было достичь зенита и зависнуть у них над головами, но вместо этого почему-то начало постепенный путь вниз.
«Да нет, ты ошиблась! — успокоила она сама себя. — Просто мы вышли из пещеры далеко за полдень, когда солнце уже начало снижаться… Тебе просто показалось, что оно поднимается. В скалах ориентир всегда меняется, легко ошибиться…»
Она совсем не было уверена в своих догадках, но заводить на эту тему разговор с дядей Джоуном не решилась — видела, что он и без того мучается какими-то сомнениями. И только Алариса не замечала никаких странностей. Выбравшись из лабиринта пещер живой и здоровой, она пребывала в прекрасном расположении духа и все время что-то щебетала, щебетала и щебетала, стремясь поделиться своим хорошим настроением и радостью со всем окружающим миром.
Вскоре дорога пошла наверх, и поднимались они около получаса, а когда оказались на самом верху, то в изумлении остановились.
Перед ними было море. Необъятное, на вид совершенно бесконечное, хвойно-зеленого цвета и слегка беспокойное, отчего на волнах кое-где вспенивались белые «барашки». Было оно не то чтобы совсем рядом — не меньше мили было до полосы прибоя — но путь к нему теперь лежал по абсолютно ровной местности, и чтобы добраться до берега им пришлось бы постоянно идти вниз.
— Не может этого быть! — наконец сказал дядя Джоун.
Это были те самые слова, которые крутились в голове у Лауны Альвы, и которые она сама никак не решилась произнести вслух. Но сейчас она сказала:
— Да, это странно… Как мы смогли дойти до моря? От Ительских пещер к Южноморью путь неблизкий.
— Ого! — восхищенно отозвалась Алариса. — Мы смогли пройти под землей до самого Южноморья? Как здорово! Всегда хотела здесь побывать!
— А это что? — спросила вдруг Лауна Альва, указывая рукой вдаль, в море. — Почему гора плывет по воде? И почему гора белая?
Алариса и Джоун посмотрели туда, куда указала Лауна Альва, и Алариса удивленно выпучила глаза. Рассмеялась.
— И в самом деле! — воскликнула она. — Бела гора плывет по воде!
Отсюда, с возвышенности, хорошо было видно, как по морю плывет кривобокая остроконечная гора, ослепительно сверкая на солнце снежными склонами.
Дядя Джоун медленно покачал головой.
— Это айсберг, — мрачно сказал он. — Их порой заносит течением из океана в северные моря.
— В северные моря? — потрясенно спросила Алариса. — Ты хочешь сказать, что…
Она вдруг замолчала. А Джоун сам закончил за нее:
— Да, именно это я и хочу сказать. Не знаю, как это случилось, но мы с вами на севере. Далеко на гребаном севере…
Глава 16
— Я бы хотела знать, противный мастер Кли, куда мы все-таки направляемся? Мы с вами едем уже битый час по этому лесу, а вы не желаете даже сказать, что мы здесь ищем! А может быть вы просто заблудились и боитесь мне об этом сказать?
Лата была крайне недовольна поведением своего проводника. Мастер Кли, по ее мнению, вел себя совсем не как добропорядочный проводник, которого наняли для того, чтобы он быстро и безопасно сопроводил своего нанимателя в