Первое поселение - Андрей Валерьевич Степанов
— Жеребенка закапывали?
— Жеребенка? Нет, — высказались местные.
— Та поди сбежал, — добавила седовласая женщина. — Как только оборвался. Дикий был, почти необъезженный.
— Да как необъезженный, если на нем староста своих детей возил!
— И не только детей!
Нарастающий скандал пришлось прекратить мне:
— Все по делам! Пожалуйста.
Как ни странно, меня местные тоже слушались, как и Конральда. Сейчас он стоял рядом, ухмыляясь на меня:
— Командирский голос. В армии ты был бы хорош!
— Даже проверять не хочу! — открестился я. — Так что, получается, была вторая лошадь.
— Была, — задумался вояка. — Но прошло уже много времени. Вряд ли настигнем грабителя. У меня есть пара мыслей, но могу ошибаться. Я же не сыщик какой-то там. Только предполагаю.
— Говори уже, — потребовал я. Желание раскрыть тайну было велико. Настолько велико, что я даже когда в сумку за едой полез, чтобы утолить голод, смотрел на Конральда, как на Шерлока Холмса, который сейчас по паре фактов выдаст мне правильный ответ.
— Сами сказали, что жеребенка искать надо. А раз жеребенка — это либо жена старосты, либо его дети. Но я точно помню, что все его дети были в могиле. И двое взрослых. Все бы сошлось, если не...
— Если не подвал, в котором ураган прошелся, — закончил я.
— Да, это и есть самая большая странность. Но я думаю, мы легко ее раскроем, если доберемся до ближайшей деревни.
— Что? Опять идти?
— А вы думали, что я за три четверти серебряного сам решать возьмусь? Я могу быть охраной или провожатым. Во всех других случаях я вам не помощник. Платите больше. Сам схожу. Сделаю все. Но по-своему, — заключил Конральд.
— Нет мы с тобой, — подхватил Аврон, но наемник смотрел лишь на меня. Я платил. Я главный.
— Мы пойдем вместе.
— Прекрасно. Туда лишь три часа ходу.
— А если мы ошибемся с направлением? — уточнил я.
— Едва ли. Это дальше дорога расходится. А пока она идет прямо. Если повезет, нагоним вашего торговца, проедем на телеге, — чуть радостнее добавил Конральд. — Ладно, я собираться, а вы ждите через час здесь же.
Он удалился. Я задумался, во что же я вляпался. Ну, загадка. Сгорел дом, а в подвале бардак. Может, там были подвесные полки. И, когда веревки сгорели, все попадало. Кто еще, кроме самого старосты и тех, кто жил вместе с ним, знали, что находится у них в подвале.
Смешанные чувства из интереса к новой активности и жаждой быстрее закончить начатое бурлили внутри меня. В противовес играла лень и то, что я даже в кроссовках уже натер мозоли.
Аврон тоже не мог помочь. Он лишь неловко смотрел на меня, точно до сих пор извиняясь за «братца». Но пойдет ли он со мной до конца? Кто знает.
Я с жалостью покрутил четвертинку серебряной монеты. Может, проще было устроиться куда-нибудь на постоялый двор. Жить там, подыскивать работенку. Плюнуть на грандиозные планы по строительству. Зачем мне эти тяготы, зачем мне своя деревня, если за серебряный я бы полгода... нет, полгода, это наверняка Аврон имел в виду вдвоем.
Год! Жить и есть, не зная забот. Да неважно, даже полгода. А там найти что-то подходящее. Все лучше, чем спорить с селянами, указывая им, что они неправы, а потом смотреть на их вялые драки. Так себе удовольствие.
Но есть удовольствие лучше. Власть. Что-то я не припомню, чтобы в прошлой жизни, там, откуда я свалился сюда, я меня было что-то похожее. Не то чтобы я прям активно что-то вспоминал, но, если бы у меня была власть в другом мире, я бы непременно нашел кое-какие параллели.
И тем не менее, я их не находил. Значит, надо идти вперед. Искать, действовать. Пробовать новое.
— В общем, подумал я, — начал Конральд, когда вернулся к нам, одеты в плотный дорожный костюм, судя по всему, из очень толстой коричневой кожи, — что нам надо искать жену старосты.
Глава 6. Поиски
— Ты это как-то понял? Или просто подумал и на этом все? — уточнил я.
— Ха-ха, — Конральд поднял над головой указательный палец, однако роста это ему все равно не прибавило. Не скажу, что он был каким-то коротышкой, просто в нем едва ли было больше, чем метр шестьдесят. — Не просто подумал. А сложил все, что здесь есть в общую картину и...
— Все-таки ты сыщик.
— Я наемник, ребятушки, — прищурился Конральд. — За деньги я должен не только бегать на поле боя. Но еще и думать, чтобы выжить и победить. А победить без ума — нельзя.
— Так и чего ты надумал? — спросил я.
— Ничего такого, ради чего пришлось бы очень сильно напрягаться. Но сразу могу вас предупредить, что это лишь мои догадки. Хорошие, но догадки, которые в действительности могут вылить ни во что. Ага?
— Ага, — кивнули мы с Авроном одновременно.
— Тогда смотрите. Факт первый. Сгорел дом, который, как ты говоришь, — Конральд указал на Аврона, — стоял с исправной печью. Скажу сразу, что внутрь я заходил и видел, что печь действительно исправна. Едва ли это свеча или факел — если только не брошенные извне. К чему я и склоняюсь.
Пока Конральд говорил, я пытался найти шрамы на него лице и руках, однако ничего не обнаружил. До чего странный наемник, который к своему возрасту — а, как мне показалось, ему было по меньшей мере лет сорок, — не получил ни одного шрама.
— Мне не нравится твое недоверие, парень, — Конральд грозно зыркнул на меня. — Что тебе не нравится во мне или моих суждениях?
— А кем ты был? — спросил я.
— Сапером, — дернув верхней губой отозвался наемник. — Но, если ты думаешь, что сможешь победить меня в рукопашной, то сильно заблуждаешься. Я тебя одной лопаткой так от...
— Я понял-понял, верю, — быстро ответил я. — Извини, продолжай.
— То-то же! — Конральд снова сделал воспитательный взгляд, после чего вернулся к прежней теме. — Так вот мы свели все к поджогу и...
— Еще раз перебью, — я снова встрял в его монолог, чем вызвал бурю гнева на лице вояки. — Почему ты