Союз Тигра и Дракона - Ольга Михайлова
Сюаньжень тут же вычленил в протестах дружка самое слабое место.
— Конечно, подумал…
Шэн ощутил хватку когтистых лап на пояснице, его подбросило на полчжана, и он оказался на спине Сюаньженя. В ужасе Шэн сцепил руки на плечах дружка, тут же почувствовав под пальцами длинную лисью шерсть и порыв ветра в лицо. В следующую секунду, едва он раскрыл глаза, перед ним открылся город с высоты храмовых колоколен. Лис огромными прыжками, отталкиваясь от крыш, летел через монастыри, рынки и городские кварталы, пересекая мосты, реку и оставив далеко внизу огни императорского дворца…
Глава 41
«Ли». 離 Сияние
Не бывает пути без препятствий,
а приобретений — без потерь
Полёт завершился рядом с кладбищем, у гвардейских казарм и конюшен. Лис мягко приземлился и тут же растаял в тени деревьев, осторожно опустив дружка на траву. Ван Шэн хотел было высказать все свои претензии, но не успел: лис, обернувшись Сюаньженем, прижал палец к губам.
— Смотри, вон он, лежит на сене у конюшни.
Ван Шэн с трудом разглядел человека в темноте: тот и вправду лежал на сене в груде тряпья.
— Ты можешь вселиться в него?
— Попробую.
До того Ван Шэн уже несколько раз вселялся в живых людей, чувствовал себя внутри достаточно комфортно, мог либо подчинить себе человека, либо ничем не выдавать своего присутствия. Сейчас он, велев Сюаньженю караулить его тело, легко проникнуть внутрь, и сразу понял, что он в этой душе не один. Чье-то мощное сознание полностью подчинило себе сознание воришки.
— Завтра вечером проберешься в Западный дворец через потайной ход, пройдешь через три восточных поворота и выйдешь возле старой арки, на которой увидишь три алых иероглифа. Свернёшь на юг, увидишь дверь. Используй печать, что я дал тебе, вставь её в отверстие входа. Ты окажешься в тайной комнате бывшего императора. Имей при себе факел и огниво. В тайной комнате возьми только рескрипт на синей бумаге, который лежит на полке над столом. Больше ничего не трогай и возвращайся. Ты все запомнил?
— Да, господин Сюэ, но во дворце после вчерашнего могут усилить охрану…
— Не волнуйся, в Западном дворце охрана не усилена. Он считается неприступным.
— Хорошо.
Ван Шэн заметил, что влияние входящего духа перестало ощущаться, и тоже покинул тело вора. Вернувшись в собственное тело, где его уже поджидал Сюаньжень, Шэн почувствовал головокружение.
— Ну что?
— Он должен завтра пробраться в комнату бывшего императора в Западном дворце и с помощью печати похитить синий свиток оттуда. Что в свитке — он не сказал. Вора контролирует некий Сюэ, но я не знаю, кто это…
И Шэн подробно рассказал дружку об услышанном. Сюаньжень помрачнел.
— Странно, но дело наверняка политическое…
— Ты уверен?
— Абсолютно. Когда тебе было лет десять, ты должен был слышать о самоубийстве принцессы Тайпин, дочери императрицы У Цзэтянь.
На лице Ван Шэна появилось задумчивое выражение, однако оно не обмануло Сюаньженя.
— Не помнишь? Но это не важно. Но дело в том, что вдовствующая императрица У Цзэтянь выдала принцессу замуж вторым браком за У Юджи, внука дяди самой вдовствующей императрицы У Шилэна. Однако Юджи уже был женат, и вдовствующая императрица тайно приказала убить жену Юджи, чтобы принцесса Тайпин могла выйти за него замуж. У них с принцессой Тайпин родились два сына — У Чонмин и У Чонгсин, и одна дочь.
Однако у принцессы был и первый брак с Сюэ Шао, в котором у принцессы Тайпин тоже было двое сыновей — Сюэ Чунсюнь и Сюэ Чунцзянь и дочь Ванцюань. После неудавшегося восстания против вдовствующей императрицы У Цзэтянь, возглавляемого братом императора Гаоцзуна Ли Чжэнем и его сыном Ли Чонгом, братья Сюэ И, Сюэ Сюй и Сюэ Шао были уличены в сговоре с Ли Чонгом. Оба старших были обезглавлены, а Сюэ Шао отвесили сотню палок и уморили голодом, что позволило его телу остаться целым, что считалось более почётной смертью… Дочь Тайпин Ванцюань умерла. А вот про её братьев я ничего не слышал. Но, похоже, это кто-то из них. Других носителей фамилии Сюэ при дворе я не знаю.
— Но зачем им печать бывшего императора и этот синий рескрипт?
— Не знаю, однако надо решить, как поступить. Можно схватить вора и доставить его в Имперский судебный магистрат, предоставив возиться с вором и печатями другим, а можно отобрать у него печать и самим пробраться в комнату бывшего императора…
Ван Шэн в ужасе заморгал.
— Ты с ума сошёл, Сюаньжень?
— Нет, с чего бы? Просто любопытно стало. Сам посуди, если бы этот Сюэ просто подворовывал потихоньку, пополняя карманы для сладкой жизни, это не стоило бы интереса, но он потратил столько средств и сил, чтобы подчинить себе вора, испытать его в деле, и пробраться во дворец! Неужели ради кражи позолоченных серебряных сосудов с изображением танцующих лошадей или золотых чаш с летающими драконами, как указано в описи краденого?
— Ты думаешь, он затеял что-то серьезное?
— Я не знаком с ним. Все зависит от того, умён ли он? Умный человек не тратит сотню лянов серебра ради ночных фейерверков. Если у него есть голова на плечах, его затраты должны окупиться Чего же тогда он хочет? При этом если я прав, и он сын казненного мужа принцессы Тайпин, которой тоже приказано было покончить собой, то его отношение к нынешней власти добрым не назовёшь.
— Ты думаешь, речь о государственном перевороте или о чём-то подобном?
— Вряд ли… Заговоры — дело опасное. Если даже судьба отца и матери не вразумили этого человека, то он глупец, однако пока он действовал очень умно. Освоил даосские техники, умеет управлять людьми… Интересно, он грабил дома знати ради пополнения средств на свои замыслы или имитировал кражи, но искал что-то иное? Тут всё не просто. Но у него подлинно хороший вкус — он приказывал забирать по-настоящему дорогие вещи, а значит, разбирается в антиквариате. Да, это человек из знатной семьи. По крайней мере, из семьи, когда-то бывшей знатной.
— Небо! Ну почему мне это совсем не интересно? Что со мной не так, а? — вяло пробормотал Ван Шэн.
— Что, хочешь домой, к дорогой женушке