Kniga-Online.club

Олег Синицын - Скалолазка

Читать бесплатно Олег Синицын - Скалолазка. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Это не совсем отель… – начала оправдываться я. – Так, большой дом для желающих посмотреть Крит. Мне ужасно нравится ваша природа! Просто страсть как нравится! Особенно горы… У нас в Англии таких гор нет.

– Хорошо-хорошо! – заверил меня критянин. – Как я не дай переночевать такой прекрасная леди! Конечно, дай! Для туристов я и открывай это заведение. У меня целых три спальня. Только Малоко далеко от побережья, туристы забредают нечасто…

Фу! Хоть пот со лба вытирай. И зачем обычный трактирщик устраивает такие допросы? Прямо следователь какой-то!

– Мне бы что-нибудь покушать, – попросила я.

– Кушать! Конечно! Я сейчас разогрей что-нибудь.

– Вы не могли бы прямо сейчас проводить меня в номер? И, если не трудно, ужин туда принесите.

– Нет вопрос!

Он достал из стола ключ, с трудом вылез из-за стойки и стал подниматься по скрипучей лестнице на второй этаж. Там, в коротком и темном коридоре, отпер одну из трех дверей и пригласил меня войти.

Маленькая, уютная комнатка. Главное – в ней была кровать! Я едва сдержалась, чтобы сразу не плюхнуться на нее. Ноги гудели, словно кто-то сверлил кости.

– Я утром уеду!

– Не спешите! – замахал руками он. – Отдохните. Осмотрите природа! Там, дальше по дорога – древние руины. В селении сейчас мало людей. Все на работах.

– Каких работах?

– Археологи копать землю. Что-то искать.

– Археологи! – притворно удивилась я. – Никогда не видела археологов.

– А я много видал, но таких – впервые. У этих много денег, великолепный машины, оборудование. – Он говорил, почему-то постоянно разводя руки. – Они разместились в старый здание метеорологической станции. Их охраняют бритоголовый автоматчики, представляете? Вы встречали таких археологов? Лично я – нет!

Охраняют автоматчики… Значит, к Лехе просто так не подобраться.

– Как вам это есть понравится? – спросил хозяин. О чем он? А…

– Видимо, богатенькие археологи, – ответила я. Он посмотрел на меня исподлобья. Не понял шутки.

– В баке осталась горячий вода, – недовольно сообщил хозяин. – Можете помыться. Если не хватит, извините.

Он ушел какой-то поникший, шаркая тапками по полу. Я залезла в душевую кабинку. Ее деревянные стены покрывала дешевая клеенка с мелкими синими цветочками, напоминавшими замерзших тараканов.

«Горячая» вода была едва теплой, холодную я даже не включала. Минуты три нежилась под вялыми струями, а когда намылила голову, блаженство и вовсе иссякло. Пришлось домываться холодной водой. Впечатление такое, словно я в четвертый раз за сегодняшний день попала под дождь.

После душа укуталась в махровое полотенце, осмотрела себя в зеркало и, горестно вздохнув, повалилась на кровать.

Опять вымоталась до чертиков. Но… несмотря на все преграды, я все-таки нашла Бейкера!

Значит, настырная. Как-то не замечала этого за собой раньше.

Я уснула, так и не дождавшись обещанного ужина.

* * *

Проснулась оттого, что солнечный лучик, прорвавшийся сквозь зеленые яблоневые ветви, щекотал веки. Я моргнула и резко поднялась.

Боже! Сколько времени? Я все проспала!

Взглянула на часы.

Нет, еще без четверти семь.

На небольшом круглом столике стоял поднос с холодным ужином. Хозяин не стал меня будить. Что ж, пусть ужин станет завтраком.

Обычно я стараюсь не есть мяса, но тут так проголодалась, что сразу накинулась на кусок жареной бараньей ноги. Я жевала холодные, слегка жестковатые волокна и заедала их самодельным йогуртом, перемешанным со свежим огурцом.

Насытившись, вновь упала на кровать.

Новый день. Новые мучения. Когда же все закончится?..

Впервые в жизни попала в такой переплет. Ну, однажды потеряла кошелек на окраине Москвы и не знала, как домой добраться. Ну, в огромном супермаркете Каира случилось заблудиться, а через час улетал самолет… В общем, бывала в переделках

А здесь, по сути, я провела целое детективное расследование.

«Мисс Марпл – сто лет спустя».

Господи, когда же все закончится? Удастся ли Леху освободить?..

Единственное окно моей комнатки смотрело на дорогу. Дальше утопали в зелени сельские домики, а фоном им служили мощные горные кряжи.

Нужно добраться до заброшенной метеорологической станции, о которой рассказывал хозяин таверны.

Я посмотрела в окно, надеясь увидеть ее.

Напрасно. Ни флюгера, ни захудалой вышки на горизонте.

Именно в заброшенной станции, по словам критянина, остановился Бейкер. Очевидно, там же держат Леху. Как его вызволить?

Здание охраняют автоматчики, а у меня нет в рукаве козыря, вроде антитеррористической группы «Альфа».

А Кларк?

Я горько усмехнулась. Добрые отношения с представителем ЦРУ – серьезное подспорье. Только Кларк мне сейчас не помощник. У него свои проблемы. Завтра попытаюсь связаться с ним, но выживет ли до завтрашнего дня Овчинников? Да и продержусь ли до завтра я?

Бейкер с человеком из Неаполя вскоре отправятся на раскопки. Возможно, и Леху с собой прихватят… Стоп. А куда им отправляться? Они же не нашли постамент. И вчера, по крайней мере, не знали, где его искать.

Странно, почему так получилось. Я слышала, как Бейкер говорил, что на всем Крите нет другой Галматы.

Название упомянуто в тексте легенды Гомера. А может, это слово – «агалмата». В переводе с древнегреческого – «украшение». Оно, кстати, встречалось в известных гомеровских поэмах. «Илиаде» или «Одиссее» – не так уж и важно.

Я поднялась с кровати и вытащила из вазочки на столе засохший букетик фиолетовых ромашек. Понюхала. Они пахли пылью и прошлогодним сеном. Интересно, как давно они тут стоят?

Та-аак…

В то же время «украшение» – лишь одно из значений древнегреческого «агалма». Это слово как только не понимали разные авторы: «краса», «слава», «жертвенный дар»… Гомер писал на древнегреческом, а название должно быть на крито-микенском, пусть они и схожи…

Меня словно парализовало. Сухие стебельки ромашек хрустнули в пальцах.

Как же я раньше не сообразила!

Одно из значений слова «агалма» – «изваяние», «статуя»!

Все правильно!

Но Платон в своих текстах использовал другое наименование.

«Дедали»!

Перед глазами всплыл указатель на обочине дороги прямо за селением.

«Колодец Финикес Дедали»!

Финикес Дедали – Краснокожая статуя!

Я так и села на кровать, бессмысленно глядя в стену.

Просто уму непостижимо, как люди Организации пропустили такой яркий указатель! Он – как горящий логотип «Макдоналдса», по которому даже с соседней улицы можно понять, где находится ресторан. Он как жирная стрелка, указавшая советским танкам направление на Берлин.

Очень все-таки недалекий этот Бейкер. Вместо того чтобы нанять грамотного переводчика с древнегреческого (вроде меня, например) или хотя бы обратиться к расширенному словарю, он бросился к топографической карте. И конечно, нашел не то, что нужно. Ручей – «украшение». Вообще не пытался вникнуть в слово! Он, очевидно, полагает, что названия – как имена у попугаев. Ничего не означают! На самом деле самое дикое и режущее ухо своей необычностью название имеет вполне логичное и закономерное происхождение.

Я знаю место, где находится постамент! А Бейкер и его компания – не знают!

На этом можно здорово сыграть. Поторговаться. Обменять кольцо и район поиска постамента на Лехину жизнь. Трудно, смертельно опасно… но возможно.

А если я ошиблась?

Обязательно надо проверить! Сейчас еще нет и семи утра. Глянуть на то место. Может, там бездонное ущелье? Если я решусь торговаться, должна быть уверенной. Блефовать нельзя. Однажды я уже обманула Бейкера. Второй раз вряд ли получится.

Натянула темную майку, шорты, кроссовки, глаза укрыла солнцезащитными очками. По деревянной скрипучей лестнице слетела на первый этаж. Коридор, где мы вчера ночью встретилась с хозяином, был пуст. Замечательно! Чем меньше людей знает, что в селении находится посторонняя женщина, тем лучше!

Я выскользнула через дверь на улицу. Солнце жгло горные вершины. Небо чистое, без облачка. Чудесное утро. Ни намека на вчерашнее ненастье.

Прячась под сенью деревьев и не выходя на дорогу, я осторожно двинулась на окраину селения.

Меня никто не видит. Суперхитрая Алена!… Дорога с обеих сторон пуста…

– Му-у… – раздалось за спиной.

Я вздрогнула и обернулась. Возле одноэтажной мазанки стояла рыжая корова. Рядом с ней – женщина в платке и девочка лет одиннадцати. Женщина, по всей видимости, доила животное, дочка помогала. Все трое удивленно смотрели на меня. В мутном коровьем взгляде я даже прочитала осуждение. Типа: кто ты такая, чтобы бродить по нашему селению?

– Здрасте, – пробормотала я.

Женщина и девочка едва заметно наклонили головы.

Ну что, Алена, поплатилась? Думала, самая умная? Думала, что раньше всех проснулась, поэтому доберешься до колодца незамеченной? Критское селение, как российская деревня. Люди встают спозаранку, кормят скотину, доят коров.

Перейти на страницу:

Олег Синицын читать все книги автора по порядку

Олег Синицын - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Скалолазка отзывы

Отзывы читателей о книге Скалолазка, автор: Олег Синицын. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*