Kniga-Online.club
» » » » Сергей Слюсаренко - Кремль 2222. Измайловский парк

Сергей Слюсаренко - Кремль 2222. Измайловский парк

Читать бесплатно Сергей Слюсаренко - Кремль 2222. Измайловский парк. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Тут я опять открою вам правду. У нас на сотню образцов получается один с интеллектом человека. А остальные, – Джеймс замялся, – остальные – дуры беспросветные. Теперь вы поняли?

– Да, я понял. Они имбецилки.

– Нет, я имел в виду другое. Я имел в виду – вы поняли, почему вы для нас так важны?

– Нет, не понял.

– А я так думаю, вы полностью осознали, что нашей основной целью было инициировать в вас все, что было заложено создателями. Не стану отрицать, будь у нас полный доступ к результатам их работы и оборудование, которое было в распоряжении смелых ученых в те давние годы, то, конечно, интерес к вам, как к единственному носителю высшего генома, был бы мизерным. Уж простите. Но нам нужны вы. С вашим интеллектом. Вашими способностями. Нам нужен ключ к созданию сверхчеловека, а не боевого женского батальона.

– Не стоит извиняться. – У Мальфа стало портиться настроение, он устал от разговора, который его уже раздражал. – А вы не боитесь, что не сможете со мной справиться?

– Нет, – нарочито беспечно ответил вест. – Мы же прекрасно осведомлены о блокаде вашего расторможенного гипоталамуса. И уж будьте уверены, мы всегда сможем опять его заблокировать, компенсировав излучение Купола.

– Жуть какая. Никогда не знал об этом. Ну, хорошо, вы тут погуляйте, а у меня есть дела, – сказал Мальф и исчез.

– Это сильный ход, – Джеймс нашел в себе силы сделать вид, что вовсе не удивлен. – И что теперь, поиграем в прятки?

Он двинулся по коридору, бормоча под нос считалку:

– One, two. How are you?

Three, four. Who’s at the door?

Five, six. My name is Fix.

Seven, eight. Sorry, I’m late.

Nine, ten. Say it again. [1]

– Я тебя найду Мальф, нехорошо прятаться!

Мальф тем временем отправился на поиск своих товарищей. Он слышал их сознание, он чувствовал, что они находятся рядом. Даже беспокойный и суетливый разум Канчара пробивался снизу, с берега реки, где пес искал своих хозяев. Единственное, что тревожило Мальфа, – Саньки среди них не было.

Сделав почти полный круг по стеклянному овалу тарелки, Мальф уперся в стальную стену, за которой находилось помещение, где он провел ночь. Пришлось вернуться назад, и только при втором обходе он, наконец, нашел место заточения Остронега с товарищами. Их поместили над куполом, в прочной будке из стальных листьев, сооруженной наверху, там, где сходились стальные конструкции, образующие эллиптические обводы тарелки.

– Так что вы говорили? – Мальф появился за спиной Джеймса так же внезапно, как и исчез.

– Так вот, гипоталамус, – вест смог продолжить беседу, как ни в чем не бывало. – Мы держим его под контролем. Именно ваш гипоталамус.

– Ну и держите. Мне-то что?

– Ну и ладненько. Можете скрывать свои истинные способности. Мы же вас не торопим, – спокойно и как будто совершенно безразлично сказал Джеймс.

– А вот что мне действительно важно знать, так это где находится мальчик, Санька. Он шел вместе с моими товарищами, и вряд ли вы оставили его вне поля зрения.

– Ага, вот, наконец, вы и приступили к деловому разговору, – удовлетворенно заключил Джеймс. – Только, боюсь, вас разочарует то, что я расскажу. Кроме того, я уверен, что вы даже будете поражены!

– Что с ним? – рявкнул Мальф.

– Да ничего с ним! – Вест был доволен. – Ничего такого, что могло бы хоть как-то ему повредить. Впрочем, почему – ему? Вы ведь прекрасно знаете, что при партеногенезе появляются только особи женского пола.

– Вот, пожалуйста, с этого места поподробнее.

– Да все просто, как божий день! Две сестрицы вам уже знакомы, они мирно спят на своих местах в лаборатории, проходят реабилитацию. А вот Александра – она особенная, и требует как отдельного ухода, так и отдельного места.

– Если бы я не знал, что вы говорите правду, я бы сказал – не врите. А так скажу – объясните.

– О! Вы уже просите. Диалог налаживается, – Джеймс расплылся в слащавой улыбке.

– Да я тебе сейчас такой диалог устрою! – сорвался Мальф.

– Не устроите, не кипятитесь. Хотя мне нравятся ваши эмоции. – Вест был уверен, что близок к победе, и победные нотки нет-нет, но проскальзывали в его голосе. – Поймите же простую вещь. Даже с хорошо развитой агентурной сетью мы не могли пустить ваш поход… вашу, скажем, инициацию на самотек. Вот и организовали за вами… ну, как бы сказать помягче. Негласный надзор.

– Вы хотите сказать, что Санька за мной шпионил? Шпионила?

– Да нет. Зачем? Мы просто использовали этот образец как односторонний транслятор. Телепатические способности бывают разные, так ведь? У наших образцов может быть активирован не только навык приема информации, но и способность к передаче. Только передаче.

– Но он… она ведь понимала, что делает? Понимала, что она шпион?

– Да нет! Что мы, звери? Зачем подвергать наши изделия душевным мукам и необходимости морального выбора? У нее симулированные воспоминания. Она и вправду думает, что идет выполнять завет отца.

Мальф прислонился к стеклянной стенке и закрыл глаза.

– Вот же идиот! Ведь ясно, что девчонка! Я идиот! А она от меня по кустам пряталась по нужде! Переодеваться не смела при мне… А я идиот. Порты при ней менял! Какого …, извините, вы такое задумали? Вам приятны были такие извращения? Я… я не знаю даже, что и думать.

– А вы хотели, чтобы по пути вам встретился не тощий мальчишка, а статная девица? – Джеймс по-сутенерски сально улыбнулся. – Мы не могли быть уверены, что в таком случае ваши взаимоотношения не перешли бы рамки дружеских. Это бы сильно помешало делу. А так – миссия выполнена, и в нужный момент, когда сестры Александры появились рядом, она переключилась на свою основную функцию, боевую.

– В каком смысле? А, понял… – Мальф ясно увидел картинку в сознании Джеймса.

– Но здесь мы, конечно, рисковали, и не вполне оправданно, – продолжил вест. – Слишком долго она была, скажем так, в одиночном плавании. У нее начались поведенческие девиации. Ваше влияние чуть не испортило все дело; у нее стала изменяться заранее заданная домината поведения. Кроме того, нам изначально пришлось заложить в нее не только массу фантомных воспоминаний, но и знания, которыми, я так понимаю, она воспользовалась блестяще. Но сейчас Александра проходит курс реабилитации. Так же, как и ее сестры.

– Вы мерзавцы, – Мальф с трудом сдерживался.

– Ой, да бросьте вы! Я же вижу, что вы не считаете наши образцы людьми в полном смысле этого слова.

– Но ведь она не похожа на сестер! Он… она же обычный подросток.

– Ну, мы предусмотрели в процессе создания все необходимое. Притормозили некоторые физиологические процессы. Сейчас идет их возобновление. Вы ее, может, даже и не узнаете. Идемте, я покажу! – Джеймс стремительно, словно ему не терпелось похвастаться, зашагал по коридору.

Он остановился у очередной матовой перегородки и сказал:

– Приготовьтесь! Вы будете поражены.

Вест протянул руку к кнопке, включающей просветление, но нажать ее не смог. Рука застыла в миллиметрах от панели.

– О! Вы все-таки можете не кое-что! Телекинез таки проявился! – Джеймс, несмотря на то, что Мальф контролировал его, просиял.

– Я не хочу ее видеть. Сейчас.

– Ну, так отпустите мою руку. Я уже впечатлен.

– А не боитесь, что я ее оторву? Для полноты впечатлений? Или вы и для себя реабилитационные мероприятия предусмотрели?

– Нет, не боюсь. Вы же еще о своих друзьях беспокоитесь. Учтите, один неверный шаг, и они погибнут, – Джеймс смотрел прямо в глаза Мальфу колючими, полными уверенности глазами. – Мы побеспокоились об этом. И не пытайтесь прочесть, что мы предприняли. Я и сам не знаю. Мои люди побеспокоились.

– Что вы вообще от меня хотите? – устало спросил Мальф. – Хватит ваньку валять. Откройте уже свои карты. Хотя я их и так вижу. И ваши тузы в рукаве.

– Если знаете, зачем спрашиваете?

– Хочу, чтобы вы их озвучили. Одно дело – в голове держать потаенные мысли, другое – вслух их высказать. Это переводит разговор на другой уровень.

– А вы словно психологию изучали. Для человека, прожившего всю жизнь в селе, даже просто грамотность – и то редкость, а вы тут такие материи обсуждаете. Так вот, слушайте: я хочу сначала понять, на что вы способны. Насколько удачным оказались вы, как модель человека будущего. Только без фокусов и театрального извержения огня и метания файерболов.

– Не знаю, не пробовал извергать, – сказал Мальф. – Попробовать?

– Не стоит, повторюсь, – очень эффектно, но бессмысленно. У нас прекрасная автоматизированная система пожаротушения. Древние хорошо об этом позаботились, и она в полном порядке. Представляете, за двести лет не поломалась. Но я отвлекся; начнем по порядку. Насколько сильна ваша способность проникать в мысли другого человека?

– Насколько глубоко? – Мальф посмотрел прямо в глаза весту, и у того задрожали губы.

Однако Джеймс быстро взял себя в руки.

– Да, это впечатляет. Но зачем же в такие мелочи проникать. И было это у меня всего один раз. В молодости мы все ищем особые ощущения.

Перейти на страницу:

Сергей Слюсаренко читать все книги автора по порядку

Сергей Слюсаренко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кремль 2222. Измайловский парк отзывы

Отзывы читателей о книге Кремль 2222. Измайловский парк, автор: Сергей Слюсаренко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*