Эйдзи Микагэ - Пустая шкатулка и нулевая Мария. Том 4
И тут –
«В чем дело?»
Голос Марии.
– …
Аах…
Несмотря на то, что я слышал ее голос совсем недавно, несмотря на то, что она говорит в своей обычной резкой манере, у меня не хватает сил ей ответить.
«Эй? Что случилось? Или ты так и собираешься молчать в трубку, хотя даже не удосужился скрыть свой номер?»
– Д-да нет же!
Наконец-то мне удалось выдавить хоть что-то.
– Я сейчас перед твоим домом. Можешь меня впустить?
«Что? Нет, я не возражаю – но почему ты не предупредил зара-… аа, ты предупредил. Прости. Я не заметила, потому что была на мотике».
– Нет проблем. В общем, я сейчас поднимусь, поэтому открой дверь, пожалуйста.
«Мм».
Разговор прервался, и дверь открылась.
К лифту я направился почти бегом. Никак не мог успокоиться, даже пока ждал лифта и ехал в нем.
Поднявшись на четвертый этаж, я бросился к комнате 403, хоть она и была совсем недалеко.
Нажал на кнопку звонка, и дверь тотчас начала открываться.
В проеме показалось лицо Марии.
Одного этого достаточно.
Я ворвался в комнату, словно пытаясь наброситься на Марию, еще до того, как дверь полностью отворилась.
– …Что с тобой, Кадзуки?
Мария явно удивлена моим странным поведением.
– Мария… почему ты ушла домой так рано, не дождавшись меня и даже не предупредив?
– …Я ушла раньше, потому что мне неприятно находиться рядом с Моги, разумеется. Почему ты думаешь только о себе? И, кстати, почему ты ушел так рано? Тебя устраивает, что не пообщался с Моги еще немного?
– Да, вполне устраивает!
И затем я произнес.
– Важнее всех для меня ты, Мария!
Глаза Марии распахнулись еще сильнее…
Но тут же вновь ее взгляд смягчился.
– Вот как.
И она ласково погладила меня по голове.
– Ох уж… последнее время ты странный какой-то!
Мария самую малость заметила, что я изменился.
– Тебе просто кажется.
Поэтому я вру.
И ласково глажу ее длинные волосы в ответ.
Но смущенная улыбка, родившаяся у нее на лице, кажется немного одинокой; все-таки мне неловко из-за этого.
Послесловие автора
Здравствуйте, я Эйдзи Микагэ.
Перед вами четвертый том «Хакомари!» (нравится мне, как это звучит) и завершение арки «Игры бездельников».
Если вы прочли эти два тома, то, думаю, поняли, почему я не назвал их «3(1)» и «3(2)», правда?
Аа, и хочу извиниться. В третьем томе я написал «он должен выйти уже весной», а в итоге получилось – в июне. Мне действительно очень жаль… но я постараюсь исправиться!
Так, хочу поговорить немного об истории, которая была рассказана в этот раз.
Пока я писал четвертый том, кое-что меня как автора сильно удивило.
Все [классы] в последнем раунде достались персонажам, которым они подходили лучше всего.
По правде говоря, это было сделано не специально. Я распределял [классы], стараясь в основном создать максимально драматическую обстановку, и мне было совершенно не важно, соответствовал тот или иной [класс] образу персонажа или нет.
Но в итоге все получилось само собой.
Думаю, это не совпадение. Думаю, все это стало видно лишь на выходе благодаря тщательной проработке сюжета.
Как приятно работать над книгой, в которой оказывается больше, чем лежит на поверхности.
Перейду к благодарностям.
Я вновь признателен Тэцуо-сану за иллюстрации. Сейчас это, возможно, звучит как лесть, но, полагаю, это очень трудно – рисовать картинки, которые одновременно и приятно смотрятся и хорошо соответствуют моей работе.
Спасибо моему новому редактору, Мики-сану, за поддержку, в том числе за строгие наставления. Видимо, непросто иметь дело со мной и моим специфическим стилем письма, но я искренне надеюсь работать с Вами и дальше.
Так – до выхода пятого тома ждать придется чуть дольше, чем обычно. Взамен (хотя, может, это и не самое подходящее слово) я этим летом буду участвовать в некоем проекте, так что попробуйте почитать его, вдруг вам понравится. В силу различных обстоятельств я не смогу использовать псевдоним «Эйдзи Микагэ», но, уверен, читатели того сериала без труда меня узнают!
Ну, до встречи!
Примечания
Эйдзи Микагэ
Я живу в Сайтаме. Когда пишу, жую резинку. Это мне удается настолько плохо, что иногда вместе с ней жую собственный язык.
Тэцуо
Как всегда, понятия не имею, что здесь писать.
Если у вас есть хорошие идеи, свяжитесь со мной, пожалуйста.
Только писать электронные письма у меня тоже плохо получается. Я такой \(^o^)/ никакой.
1
«Фамицу» – самый авторитетный в Японии журнал, посвященный компьютерным и видеоиграм. Здесь и далее – прим. Ushwood.
2
Игра слов. В оригинале Дайя говорит «кудзу Кадзу»; «кудзу» дословно – «мусор», «отбросы».
3
Среди якудзы отрубание собственного мизинца (части мизинца) – ритуал, демонстрирующий искреннее раскаяние или извинение перед другим человеком. Также является формой наказания за проступки.
4
Цундере – архетип персонажа аниме и манги, который сперва держится с другим персонажем холодно (или даже враждебно), но постепенно меняет поведение на сентиментальное и влюбленное.
5
Имя Касуми означает по-японски «туман».