Kniga-Online.club
» » » » Василий Баранов - Флибустьерское синее море

Василий Баранов - Флибустьерское синее море

Читать бесплатно Василий Баранов - Флибустьерское синее море. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что ты хочешь? — Спросил Данька. — Ты что-нибудь нашла? Невесту?

— Да. — Не очень решительно говорила Жаннетта. — Ко мне недавно заходила Клавдия, моя подруга, она служит в доме Гастона Леруа. Так вот, господин Леруа и его супруга хотели бы выдать замуж свою дочку, Мишель. Она девушка симпатичная. Доброго нрава.

— Ты думаешь, она может подойти нашему Свену? — Поинтересовался Данька.

— Надеюсь. Может, тебе посмотреть хотя бы издали на нее. И тогда решить. — Жанетта опустилась на стул, ожидая ответа Дэна.

— Это будет замечательно. А какой у нее возраст? Сколько ей лет? — Дама в летах не пара прославленному пирату.

— Ей восемнадцать. Она воспитывалась в монастыре. А недавно приехала к родителям. — Жанетта обстоятельно обговорила все со своей подругой.

— Посмотрим эту партию. Жаннетта я еще решил женить Ронни.

— Женить Ронни? — Совсем парень сошел с ума. В свахи заделался.

— Точнее не я решил, а его отец, Мартин. Говорит, пора женить парня. Меня в его возрасте женили, и прожил жизнь. Только хочет он его женить на девушке, которую Ронни не любит. У ее родителей деньги водятся, вот старик и сходит с ума. Я с Ронни потом разговаривал, ему эта невеста не нравится. Так, может, мы и Ронни найдем невесту. Посимпатичнее. А с деньгами и всем остальным можно потом решить. Мы вместе с парнем Мартина потом уломаем.

— Дэн, ты решил всерьез всех женить?

— А что? Не одинокими же им бродить. Отец у меня еще молод. А Ронни…. Ведь испортит ему жизнь Мартин. А он парень покладистый. Только твердит, как батюшка решит.

Жаннетта рассмеялась:

— А капитан скажет, как сынок велит. А если он откажется? — Свен не мальчишка. Жанетта сомневалась, что взрослого мужчину удастся уговорить.

— Жаннетта, не бери в голову. Положись на меня. Тут главное хотение.

— Чего?

— Как тебе объяснить, есть такое слово, полит технология.

— Это что? Какое-то приворотное зелье?

— Нет, Жаннетта. Можно конечно считать, приворотное зелье. Это, где и какое слово сказать. Тогда можно многого добиться. Любят, не любят, отойдет на второй план.

— Это колдовской заговор? — Изумилась Жаннетта. Откуда же этот молоденький парень может такие вещи знать.

— Это не колдовство, Жаннетта. Это способ управлять человеком, его предпочтениями. У каждого есть свое мнение. Но можно на это мнение повлиять. Надо только, что бы человек принял твое мнение, как свое. Спасибо Жаннетта за завтрак. Я тоже пойду. Пройдусь.

— Давай Дэн. — Мальчик совсем взрослый.

Данька вышел на улицу. Постоял, думая куда пойти. Может, попытаться найти Брайана и Хуана? Куда они могли направиться? Брайан не потащит Хуана в какую-нибудь таверну. И сам не пойдет. Может к морю отправились? И Данька не спеша пошел в сторону порта.

Анна Леруа сидела в малой гостиной возле белого чайного столика. Она обмахивалась веером. Вид у нее был расстроенный. То и дело, она касалась ладонью руки лба и повторяла:

— Боже. Боже, как болит голова. Клавдия, налей мне чашечку чая. Холодного. Может, это освежит меня.

Клавдия налила чай госпоже и решилась заговорить.

— Мадам. Я слышала, вы хотите выдать замуж свою дочь, Мишель.

— Да. Это еще одна забота среди всех других. — Анна сделала глоток чая и тяжело вздохнула.

— Я слышала, мадам….

— Что ты слышала? — Встревожилась Анна. Отпила еще глоток чая и пристально посмотрела на свою служанку. Неужели все слуги в доме знают, что они на грани разорения.

— Я слышала, один не очень знатный господин…. Не то, что вы, конечно. Не такого знатного рода, как ваша семья. Он далеко не стар и богат. И подыскивает партию.

— И что? — Оживилась Анна. Отложила веер. Снова отпила глоток чая. — И кто же это? И на ком он хочет жениться?

— Госпожа, это его сын желает, что бы отец женился.

— Господи, что за времена пошли! Не отец женит сына, а сын…. Кто же это такой? — Анна пыталась решить, кто из ее знакомых мог бы это быть. На ум ничего не приходило. — Говори, Клавдия, кто?

— Это боцман Дэн.

— Кто такой этот боцман? — Боже, хорошо, что не портовый грузчик!

— Его отец капитан Свен.

— Капитан Свен? Пират? Какой мезальянс! — Они принадлежат к почтенной семье, а тут разбойник.

— Он очень богат. Богат, мадам.

— Да. Да, конечно. — Богат, пронеслось в голове Анны. Сейчас для нее деньги были самым важным. — И почему этот боцман собрался женить своего отца? Я не понимаю. Бедная моя голова.

Анна вновь потерла ладонью лоб.

— Полагаю, мадам, юный сын господина капитана хотел бы, что бы отец подольше задерживался на берегу возле своей молодой и красивой жены. — Клавдия выдумывала на ходу. — Тогда, возможно, отец передаст свое дело сыну. Назначит его капитаном.

— Ах, Клавдия, значит, любимый сын женит отца, что бы завладеть его делом, его кораблем. — Анна любила интриги. Подобный ход дел ей очень понравился.

— Я думаю, мадам, если вы и Мишель случайно увидитесь с этим господином Дэном. И он сможет вас представить капитану. Даст рекомендации и дело сдвинется с мертвой точки.

— Да. Непременно надо это устроить. Клавдия, устрой это дело. Где Гастон? Надо переговорить с ним.

Анна быстро встала. Где Гастон? Она даже забыла о своей головной боли. Пошла разыскивать мужа. Тот сидел в своем кабинете. Курил. Нервно дергал себя за ус. Анна стремительно вошла в его кабинет.

— Гастон. Гастон.

— Что случилось, дорогая? — Спросил муж, устало посмотрев на жену.

— Я, кажется, нашла решение нашей проблемы.

— Да? И что же ты придумала? Присаживайся, дорогая. — Гастон встал и помог жене присесть на стул.

— В нашем городе есть один, может быть, не очень знатный человек, но зато очень богатый. Молод, хорош собой. Если мы выдадим Мишель замуж за него….

— Не томи. Не томи, дорогая. Кто это? — Отличное решение всех проблем.

— Это, — Анна выдержала паузу, что бы привлечь внимание мужа, — это капитан Свен.

— Пират? — При обычных обстоятельствах Гастон и слушать бы не стал о такой возможности. Но дела обстояли очень плохо.

— Какое это имеет значение, Гастон! Ты знаешь, он привез сказочные сокровища. С ним считается даже губернатор. Все остальное не имеет ровным счетом никакого значения.

— Да. Да, дорогая Анна. Это могло бы изменить все. Решить все. Но как действовать в этом вопросе…

— Гастон, положись на меня. Не забывай, что у тебя очень умная жена. — Анна еще раз напомнила супругу, как он должен благодарить судьбу за то, что она согласилась выйти за него замуж.

— Я верю в тебя, дорогая. — Он подошел и нежно поцеловал жену.

Мишель сидела на скамейке в саду со своей старой няней, Ненси. В глазах Мишель был страх. Она была явно напугана и обеспокоена.

— Няня, — говорила Мишель, — ну зачем я вернулась из монастыря. Лучше бы я там осталась.

— Что случилось, моя девочка? — Ласково спрашивала Ненси.

— Ах, родители хотят выдать меня замуж. — Девушка в отчаянии взмахнула рукой.

— Что в этом плохого? Что в этом плохого, Мишель? — Спрашивала няня. — Так заведено, все девушки выходят замуж.

— Но это же страшно, страшно остаться наедине с мужчиной. Это ужасно.

— Это вовсе не ужасно. Так заведено. Так положено. Все девушки когда-нибудь выходят замуж. Чего ты испугалась. Глупенькая.

— Это я должна остаться в одной ночной сорочке рядом с мужчиной? — Мишель покраснела, ей было стыдно.

— От чего же, — улыбнулась няня, — не нужна тебе никакая сорочка. Ты должна будешь показать своему супругу все свои прелести. Показать всю себя, довериться ему.

— Как? — Мишель еще больше напугалась. — Я должна предстать перед ним будто собираюсь мыться.

— Да, девочка, так положено. Это же брак. Его церковь благословила, Господь благословил. Так надо.

— Нет, Ненси, это так стыдно.

— Что ты, глупое дитя, — говорила нянька, — это очень хорошо. Мужчина прикасается к женщине и после этого появляются дети. Такие маленькие ангелочки.

— Маленькие ангелочки, — оживилась Мишель. Это ее немного успокоило. Она все еще сомневалась. И нянька решила ее подбодрить.

— Так Господь повелел.

— Но они хотят меня выдать за Жан-Клода, за этого старика ростовщика. Он такой противный, я его видела пару раз. Старый, обрюзгший, противный. И остаться с ним?

— Бедная, бедная девочка, — говорила Ненси, — к сожалению, не мы решаем, за нас решают все это.

— Господи, я не хочу, — и Мишель припала своей хорошенькой головкой к плечу няньки.

Марсель Декруа сошел на берег с корабля, который доставил его на этот остров. Он нес довольно большой плетеный сундук, где были все его вещи и деньги. Он ступил на землю, на землю острова, которая, скорее всего, станет местом его ссылки. Сюда его отправил отец, граф. Он, Марсель, был бастардом, пятном на гербе своего рода. Незаконнорожденный. Отец, правда, заботился о нем. Дал ему неплохое образование. Он мог бы стать шкипером на каком-нибудь корабле. Но отец и его жена хотели убрать это пятно куда-нибудь подальше, оттого его и отправили в Новый Свет на этом корабле, снабдив небольшой суммой денег. Отец обещал, что будет посылать некоторые суммы время от времени. Но что это будут за деньги? И что сулит Новая Земля, которую он еще ни разу не видел. Такова судьба бастарда. Разве он хотел появиться на этом свете. Разве это его вина? По нему бы, так лучше и вовсе не являться в этот мир. Или вовсе не знать, кто его отец. Отдали бы его куда-нибудь в бедную семью, и жил бы он там спокойно. По крайней мере, он не знал бы своего отца и не знал бы, что есть лучшая доля. Жил бы смиренно в какой-нибудь дальней деревне. И вот его отправили в эту ссылку. Хорошо если удастся пристроиться на корабль. Марсель оглядывался по сторонам. Обычная суета, как в любом порту. Он обратил внимание, что в гавани стоят корабли, которые не скрывают свою принадлежность. Над мачтами развевается Веселый Роджер. Вольный остров, пристанище пиратов. Вот пункт назначения корабля, который доставил его сюда. Корабль примет груз и вернется назад во Францию, и граф сможет навсегда забыть о своем незаконнорожденным сыне. Марсель не спеша шел в город, надо найти хоть какое-то пристанище. Потом, оглядевшись, решать, что делать дальше. Какой-нибудь постоялый двор. В конце концов, он еще молод. Он полон сил. Он найдет себя в этом Новом Свете, и бог с ней, с Францией.

Перейти на страницу:

Василий Баранов читать все книги автора по порядку

Василий Баранов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Флибустьерское синее море отзывы

Отзывы читателей о книге Флибустьерское синее море, автор: Василий Баранов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*