Иван Мак - Потерянные - 3
Война ворвалась в мир с жестокостью, какой давно не было. Огромная армия обрушила всю свою мощь на небольшую территорию, и люди плохо понимали, что за сила не давала им прорваться через границу. Они не понимали, что за сила уничтожала их базы, громила военные заводы, а затем и мирные, на которых было начато производство оружия.
Война в какой-то момент резко переменила характер, а затем в Императорский замок пришло сообщение о восстании где-то в далеких землях Империи. Восстания вспыхивали в самых разных местах, и война со зверями превратилась в войну гражданскую.
Закончилось все жесточайшим поражением Императорской армии. Вся Империя развалилась на несколько десятков стран, которые объявили о своей независимости. В них появились свои Правительства и свои Императоры. Мир откатывался на сотни лет назад, ко временам, когда в нем существовало множество разрозненных стран, имевших не только разные законы, но и разную политику по отношению к зверям.
Огненная вспышка появилась перед Императрицей и она вздрогнула, увидев перед собой зверя.
− Кажется, ты меня не ждала, − произнесла Ирмариса и переменилась, превращаясь в женщину, какой ее знала бывшая Принцесса.
− Ты?! − взвыла та.
− Я. Ты думала, я сгорела в той машине? Наивная девчонка. Я говорила тебе, что я бессмертна. Я пришла к тебе в последний раз. Потому, что ты со своей злобой сделала все, чтобы люди возненавидели тебя. И ты мне больше не нужна. Так же, как и твоя мать.
В тронный зал в этот момент вошел зверь. Ирмариса обернулась к нему и подняв руку выпустила в зверя молнию.
На его месте оказалась женщина, которая была полностью без одежды и стояла на четвереньках.
− Закончилось ваше правление миром, − произнесла Ирмариса. − Теперь все будет так, как желает Великий Дракон.
Ирмариса исчезла в огненной вспышке и вернулась в Империю зверей. А там в этот момент был настоящий праздник.
Мир изменился. Уже через год после развала Империи людей, несколько пограничных с Империей зверей стран заключили мирные соглашения и договорились о ненападении и уважении друг друга. Через четыре года появились первые экономические связи. Через восемь лет был заключен новый договор, и несколько стран оказались под мощнейшей защитой Великого Дракона, с помощью которого было отбито нападение с запада, со стороны старой Империи, пытавшейся взять реванш во всем мире. Через семнадцать лет еще четыре страны присоединились к договору о союзе и мире. Через двадцать шесть лет союзные страны впервые за всю историю планеты организовали органы управления, в которые вместе с людьми вошли и звери. Уже давно не было рабства. Люди и звери жили рядом друг с другом и успехи сотрудничества давали свои плоды. Пятидесятилетие Союза ознаменовалось объединением с Империей Востока, которая так же объединила многие страны, но довольно долго не признавала зверей. Теперь они признали право зверей на существование, а Великий Дракон уже не казался людям страшным и ужасным монстром, которого следовало бояться. Старая Империя ушла в историю, а история с превращениями и проклятиями превратилась в легенду. Войны больше не было. Теперь не было вражды между двумя разумными видами на планете. Изменились все отношения людей и зверей.
− Все таки, у нас это получилось, − сказала Сандра. − Сколько лет прошло?
− Всего-то чуть меньше сотни, − ответила Ирмариса. − Вероятность должна быть нам ужасно благодарна.
− Если бы. − Ответила Сандра.
− Проверим?
− Проверим.
Они улетали никого ни о чем не предупреждая. Единственным, кто знал об этом был Вил. Он провожал Ирмарису и Сандру в путь, желал им удачи во всем и благодарил за все, что они сделали для его рода.
− Я расскажу всем о вас, − сказал он. − Мир должен узнать все о Крыльвах.
− Не переусердствуй, − ответила Ирмариса. − Обязательно напиши, что мы ужасные злобные звери. Завоеватели галактик и планет.
Вил усмехнулся в ответ.
− Прощай, Вил, − сказала Сандра. − И возьми от меня на память вот этот подарок.
Вил принял небольшое кольцо, которое Сандра одела ему на коготь. Ирмариса взглянула на Сандру, и Вил не понял, что в этом взгляде было нечто большее, чем просто взгляд. Он не знал, что вместе с кольцом Сандры он получал силу и бессмертие Крыльвов.
Корабль взлетел на орбиту и прыгнул...
− Конечно, вы можете поступать так, как позволяет вам ваша совесть. Но, поступая так, вы должны отдавать себе отчет, что и с вами будут поступать так же. Надо заметить, что понятие справедливости очень и очень относительно. У алертов оно вообще весьма специфично и вы не можете наперед знать, что с вами произойдет, если вы по какой-то причине не понравитесь кому-то из них. Скажу прямо. Если вы заключаете сделку с алертом, это означает, что для вас она проигрышна. И так всегда. Вы, конечно, можете не заключать с ними никаких сделок, но, заключая сделку, вы никогда не сможете быть увереными, что перед вами не алерт. Такова их природа. Ведь они оборотни и могут прикинуться кем захотят. Должен заметить, что из всех хитрецов алерты самые хитрые...
Лекция продолжалась. Профессор рассказывал не только теорию, но и приводил не мало примеров. А затем прозвучал сигнал окончания, и все разошлись. Профессор свернул свои бумаги, попрощался со студентами и отправился на выход.
− Профессор Милден, зайдите к ректору, пожалуйста, − произнес голос по внутренней трансляции и Милден развернувшись пошел на встречу, исход которой должен был решить его дальнейшую судьбу. Милден этого не знал и понял лишь, что что-то не так, когда увидел рядом с ректором красного зверя-алерта.
Его уволили. Выкинули как котенка и лишь по жалости ректора в документах было написано, что увольнение произошло по сокращению штата, a не потому, что хозяину заведения не понравился стиль лекций профессора Милдена. Он вернулся домой, а на следующее утро отправился на биржу труда, в отдел научных работников. Конечно же, там его ждало лишь разочарование. Работы не было. Да и кто взял бы на достаточно высокую научную должность обыкновенного землянина? Милден не тешил себя иллюзиями и подал заявление по всем направлениям работы, какие он мог вести.
Он сидел за столом и заполнял анкеты. Рядом были другие люди и тоже что-то писали. Милден отвлекся от своих бумаг и просто раздумывал над тем, что мог еще делать.
− Что будем писать? − послышался рядом голос на английском с довольно странным акцентом. Милдена почему-то задел этот акцент и он обернулся на голос. Рядом сидели две молодых девчонки и перед одной из них был бланк с запросом на работу.
− Про волчиц лучше не пиши, − произнесла вторая девчонка, с подобным же акцентом в голосе.
− Почему? − спросила первая. − На Алле то это прошло.
− Не говори ерунды, Ирмариса.
− Я что, написала что-нибудь? Специально же спрашиваю.
− А чего спрашивать-то? Ясно же и так. Никаких документов об образовании у нас нет. Так что возьмут нас разве что дворничихами или уборщицами.
− Не возьмут, − произнес Милден. Обе девчонки обернулись к нему и он тут же пожалел, что влез в их разговор.
− Почему это не возьмут? − спросила та, которую звали Ирмариса.
− Потому что дворники работают на машинах и уборщики тоже. Да и заняты давно все подобные места. Для землян здесь вообще места сложно найти. − Милден уже не мог удержаться от начала лекции.
− Стоп-стоп-стоп, − заговорила Ирмариса. − Ты что, профессор, что лекцию начал читать?
− Вообще-то, я профессор. − ответил Милден.
− И безработный? − удивленно спросила вторая девчонка.
− Именно так.
− Да, Сандра, влипли мы с тобой по уши, − сказала Ирмариса. − Коли уж тут профессора безработные, так о простых специальностях и говорить нечего. Придется нам высшую математику учить.
− Чего ее учить, если мы и так ее знаем?
− Мы знаем, но никто не знает, что мы ее знаем. Бумажки то нет. А без бумажки ты букашка.
− Ну вы и выдали, − усмехнулся Милден. − Если хотите, что бы вам поверили без бумажки, что вы что-то умеете, идите на работу к алерту.
− К алерту? − произнесла Ирмариса. − Да я лучше застрелюсь, чем пойду работать к алерту. − Милден снова усмехнулся. − Что смешного то?
− Да ничего. Просто я сам не люблю на них работать. Но других то вариантов днем с огнем не сыщешь.
− Почему? − спросила Ирмариса. − Здесь что, кроме алертов никто не живет?
− Живет. Только с ними вообще бессмысленно связываться. Это полудикий народ. Они алертов за богов принимают.
− А людей?
− А людей так. Ни то ни се. Вы сами то откуда?
− Ясно откуда, из леса, − сказала Ирмариса.
− Да ну? − проговорил Милден. − С таким акцентом и из леса?
− С каким акцентом? − спросила Ирмариса. − Это у тебя акцент турецкий.