Kniga-Online.club
» » » » Владимир Поселягин - Аномалия. Первый фронт. Второй фронт. Третий фронт (сборник)

Владимир Поселягин - Аномалия. Первый фронт. Второй фронт. Третий фронт (сборник)

Читать бесплатно Владимир Поселягин - Аномалия. Первый фронт. Второй фронт. Третий фронт (сборник). Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я взял неплохой сюртук зеленого цвета самого простого вида, но довольно элегантно сшитый. После чего штаны, а вернее штанишки до колен того же цвета, самые дешевые чулки и легкие туфли. На все это у меня ушел аж двадцать один шиллинг. Целая гинея. Не хватило на плащ и треуголку, но я не расстраивался. Одежды по минимуму хватало, чтобы меня приняли в клубе и дали возможность сесть за стол, а там уж я наверстаю. Все-таки деньги на первую ставку были. Главное, на профи не нарваться, чтоб он не раздел меня до исподнего, и не потерять последние деньги. В этом случае будет совсем тяжко, так как не я один нашел такой способ заработать, и подобные люди наверняка там встречаются.

Один из помощников хозяина, а тот живчик им и оказался, упаковал покупки – после примерки, естественно, – в холщовую сумку, за которую мне дополнительно пришлось выложить еще три пенса.

После всех уплат я подхватил этот грубый кофр, сделанный из мешковины, и вышел из магазина.

Уф-ф-ф. Первое и самое главное дело сделано, хоть и не удалось избежать любопытства портного. Конечно, я дал ему посмотреть, как прошита куртка, отчего он восхищенно зацокал языком, глядя на ровные строчки от швейной машинки, но за просмотр в виде платы я вытребовал недорогую черную треуголку, решив пока обойтись без плаща. Купленная одежда была из сукна и грела достаточно.

Заселился я ближе к обеду, да на гуляние по городу и покупки у меня ушло часа три, поэтому, выйдя из магазина, я поспешил в отель. Нужно переодеться, пополдничать и можно приготавливаться к походу в клуб, благо он был через семь зданий от отеля. К тому же мне надо было привести в порядок прическу, а то даже на «Виктории» не было хорошего цирюльника. Отельный парикмахер не только на удивление ровно и коротко меня постриг, но и качественно побрил.

К вечеру, когда начала сгущаться темнота, я при полном параде, правда, пока без шпаги, вышел из здания отеля. Входную дверь мне услужливо открыл швейцар, получив за это монетку. Слегка поежившись от вечерней прохлады, я направился вниз по улице в сторону клуба. На офицерском поясе, что я использовал, так как не хватило денег на местный, у меня висел очередной мешочек с последними двумя шиллингами. Когда я брал выигрыш у офицеров «Виктории», у меня скопилось шесть таких кошельков, так что запас был.

Может, кто-то думает, что я разбрасываюсь деньгами, тут он не прав, мне тут еще жить, и хотелось бы, чтобы меня не запомнили как жмота и скопидома. В общем, я вел себя, как обычный мелкий дворянин, не привлекая особого внимания. Ну, разве что необычным костюмом при вселении.

При приближении к нужному зданию я заметил швейцара, который, поняв, что я в клуб, услужливо открыл дверь, слегка поклонившись. Мелкая монетка в два пенса – меньше номиналом у меня не осталось – перекочевала ему в руку.

В фойе, ярко освещённом множеством свечей, гардеробщик принял мою треуголку, с едва заметным презрением осмотрев одежду, и выдал номерок. Смотри-ка, старина, а все как у нас!

Когда я подошел к дверям зала, стоявший тут распорядитель вопросительно посмотрел на меня. Догадаться о причине было не трудно, фильмы старинные смотрел, этикет знаю, поэтому сказал:

– Шевалье фон Демин. Россия.

Распорядитель молча повернулся и, открыв двустворчатую дверь, сделал два шага в огромный, хорошо освещенный зал, где, дважды ударив в пол неким подобием посоха, громко известил о моем прибытии. И закрыл двери, когда я прошел в зал.

«М-да, похоже, кэбмен слегка ошибся, сказав, что этот клуб для не особо обеспеченных дворян. Не удивлюсь, что тут весь цвет местного королевского двора», – подумал я, разглядывая публику. Публика же где исподволь, а где и откровенно также пялилась на меня. Изредка был слышен смех, хорошо хоть пальцами в меня не тыкали.

Зал был огромен. Он имел десяток высоких, под потолок окон и освещался множеством свечей. В нем находилось, по примерным прикидкам, от сорока до сорока пяти человек, плюс были открыты двери в три соседних зала, где также слышался шум голосов. Большинство столов были покерными, на двух играли в вист, часть я не смог определить, видимо, местная игра. Мелькали слуги с подносами, уставленными высокими бокалами. Они замирали то у одного, то у другого стола.

Изучение клуба заняло секунду, пока я проходил через двери и, чуть помедлив, раскланялся с двумя дамами, что обмахивались веерами, стоя у одного из покерных столов, и направился в соседний зал, сделав скучающее лицо. И стал прогуливаться, поглядывая за игрой на разных столах.

Когда я заметил, что за одним из столов освободилось место – полный пожилой мужчина в мундире генерала кавалерии направился к бару, – сразу же подошел и, вежливо склонив голову, поинтересовался:

– Господа, разрешите присоединиться к вашей игре? Шевалье фон Демин.

Ответил мне седовласый, худой, как щепка, мужчина с лисьим лицом, лет сорока, в красном мундире полковника пехоты:

– Полковник Страйзе. Мы не возражаем, шевалье, тем более генерал, похоже, оставил нас надолго.

Остальные из шести присутствующих тоже не возражали, с интересом и легкой непонятной мне смешинкой поглядывая на меня.

Пока я гулял, успел узнать, что начинают тут с шиллинга для затравки, что, естественно, меня полностью устраивало. К тому же играли за этим столом со знакомой комбинацией карт, в тридцать шесть листов.

Дальше было достаточно просто. Я уже определил, что сильных игроков, кроме меня, за столом двое. Это сам полковник Страйзе, видимо, итальянских кровей, и сквайр Поттер, владелец пивного завода.

Под конец игры, когда напольные часы у одной из стен пробили час ночи, я сказал:

– Спасибо за интересную игру, господа, но думаю, что мне пора.

Полковник Страйзе, дымя витой трубкой, с легким прищуром посмотрел на то, как я собираю выигрыш, и сказал:

– Я провожу вас, шевалье.

Мой выигрыш составил шесть фунтов и девятнадцать шиллингов. Одного шиллинга до семи фунтов не хватило. Пенсов тут не было, поэтому я был достаточно доволен собой, так как не привлек к себе внимания крупным выигрышем. Вон, только полковник в этой игре поднял почти пятидесять фунтов, раздев двух эсквайров и одного капитана торгового флота.

Подвесив кошель на пояс, я дождался, когда полковник соберет выигрыш и, выбив трубку в пепельницу, последует со мной к выходу, вопросительно посмотрел на него, однако полковник молча шел, изредка бросая на меня уже привычные насмешливые взгляды.

– Скажите, Алекс, а в какой клуб вы направлялись? – наконец, когда мы вышли в фойе, спросил полковник.

– К эсквайру Мак-Грегору.

– Этот клуб принадлежит графу Лефлеру, а клуб Мак-Грегора находится на два дома ниже по улице.

Этим ответом полковник полностью прояснил ситуацию. Теперь я понял, почему на меня так поглядывали.

– Судя по реакции публики, я был не первым шутом, что вас повеселил? – невольно хмыкнув, спросил я.

– Не первый, – подтвердил полковник мои подозрения. – Это все придает заведению графа некоторую изюминку, поэтому швейцар и слуги подыгрывают в этом деле. На самом деле вход в этот клуб по членским билетам, и без них сюда могут попасть или по приглашению, или, как вы, в виде развлечения.

– А я швейцару два пенса дал, – уже рассмеялся я.

– Приятно, что вы так реагируете, у вас есть чувство юмора. Некоторые даже пытались вызвать кого-то из публики на дуэль… Кстати, хочу вас поздравить с игрой, одно удовольствие было наблюдать за вами. Проясните мой интерес, почему вы взяли всего шесть фунтов, ведь на незнании соперников в игре вы могли выиграть гораздо больше?

– Не со всеми деньгами мне дадут уйти спокойно, а так есть шанс, что я еще не раз попаду в эти стены и сяду за стол, где играют на более крупные ставки.

– Тогда мне более-менее понятно.

Полковник принял от гардеробщика плащ и треуголку. Я надел свою треуголку и, оглядев себя в большом настенном зеркале, вслед за полковником вышел из здания местного элитного клуба.

– Алекс, мне очень понравилась ваша игра, поэтому я завтра отмечу вас как своего гостя. Надеюсь, завтра мы встретимся и вы меня не разочаруете.

– Хорошо, я буду завтра в клубе. Спасибо, полковник.

– Увидимся еще.

В это время ко входу, вызванная швейцаром, подкатила богато украшенная карета с дворянским гербом на двери, и полковник скрылся в ней, а я неспешно направился в сторону своего отеля. Пока я в фарте, дальше посмотрим, что будет. Первым делом надо будет нормально одеться и купить наконец шпагу и плащ, после чего можно и дальше планировать свои действия.

Про следующие пять дней особо рассказывать нечего. Я закупил довольно дорогую и хорошо пошитую одежду для походов в клуб графа, у меня там даже постоянная компания из знакомых игроков собралась. Также купил черный утепленный плащ и хорошие сапоги. Не забыл и шпагу. Простую, без особых украшений, но с хорошим клинком. Она мне обошлась в целый фунт стерлингов, но судя по одобрительному взгляду полковника, покупка была удачной. Больше я не выглядел в этом клубе белой вороной. А в тот, куда я планировал идти по подсказке кэбмена, я так и не добрался.

Перейти на страницу:

Владимир Поселягин читать все книги автора по порядку

Владимир Поселягин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Аномалия. Первый фронт. Второй фронт. Третий фронт (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Аномалия. Первый фронт. Второй фронт. Третий фронт (сборник), автор: Владимир Поселягин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*