Башня Зеленого Ангела. Том 2 - Тэд Уильямс
Принц молча на них смотрел. Мириамель чувствовала огромную силу старого рыцаря и понимала, что через несколько мгновений он стряхнет их всех.
– Убей его, Джошуа! – закричала она.
Камарис уже наполовину стоял, но Тиамак повис на его руке, державшей меч; грудь и живот Камариса оставались незащищенными.
– Что-нибудь! – закричал от боли Бинабик, пытаясь удержать ноги Камариса. – Сделайте что-нибудь!
Но Джошуа лишь сделал неуверенный шаг вперед, держа перед собой Найдел.
Мириамель отпустила руку Камариса, схватилась двумя руками за его ремень с ножнами и уперлась ногами в нижнюю ступеньку. Несколько мгновений старый рыцарь стоял, раскачиваясь, но общий вес Тиамака и Бинабика делал его движения неуклюжими, и ему не удавалось удерживать равновесие. Он пошатнулся и тяжело, точно срубленное дерево, упал.
Ноги Мириамель оказались зажаты между ногами рыцаря, он упал на принцессу, и у нее перехватило в груди. Когда Камарис снова зашевелился, она уже знала, что у нее больше не осталось сил и она не сумеет ему помешать.
– О господи! – пробормотал рыцарь, глядя в потолок. – Освободи меня от этой песни! Я не хочу идти, но она слишком сильная. Я платил и платил…
Казалось, Джошуа страдал не меньше Камариса. Он сделал еще один шаг вниз и остановился перед тем, как снова отступить.
– Милосердный Бог, – сказал принц. – Милосердный Бог. – Он выпрямился и заморгал. – Задержите Камариса, на сколько сможете. Я думаю, что знаю, кто ждет нас на вершине лестницы. – Он отвернулся.
– Джошуа! – закричала Мириамель. – Не надо туда ходить!
– Времени уже не осталось, – бросил принц через плечо, продолжая подниматься наверх. – Я должен до него добраться. Пока еще есть возможность. Он меня ждет.
Внезапно Мириамель поняла, кого он имеет в виду.
– Нет, – прошептала она.
Камарис все еще лежал на полу, Бинабик так и не отпустил ноги рыцаря. Тиамака Камарис отбросил в сторону; вранн сидел у основания лестницы, потирал руку, покрытую синяками, и со страхом смотрел на старого рыцаря.
– Тиамак, иди за ним, – взмолилась Мириамель. – Следуй за дядей. Поторопись! Не дай им убить друг друга.
Глаза вранна широко раскрылись, он посмотрел на Мириамель, потом перевел взгляд на Камариса, и его лицо стало серьезным, как у напуганного ребенка. Наконец он поднялся на ноги и, прихрамывая, стал подниматься вслед за Джошуа, который уже исчез в тени.
Камарис сел.
– Отпустите меня, – сказал он. – Я не хочу причинять вам вред, кем бы вы ни были. – Его взгляд остановился на далекой точке где-то за пределами башни. – Он зовет меня.
Мириамель встала и, дрожа, взяла его руку.
– Сэр Камарис, пожалуйста, – сказала она. – Вас зовет злое заклятие. Не ходите. Если вы отнесете туда меч, все, за что вы боролись, будет уничтожено.
Старый рыцарь опустил бледные глаза и посмотрел на Мириамель. Его лицо стало безрадостным. Он явно находился в колоссальном напряжении.
– Скажи ветру, чтобы не дул, – хрипло проговорил Камарис. – Скажи грому, чтобы не гремел. Скажи проклятому мечу, чтобы не пел и не тянул меня. – Но старый рыцарь немного расслабился, словно давление на него стало не таким сильным.
В этот момент раздался животный крик ужаса, Мириамель вдруг вспомнила про Кадраха, повернулась и увидела, что он сидит на корточках возле двери, монах снова закричал и указал рукой.
Прайрат, покачиваясь, точно пьяница, медленно поднимался на ноги. Стрела все еще торчала с двух сторон его шеи. Разорванная плоть испускала слабое гнилостное сияние.
Но он же мертв. – Мириамель овладел ужас. – Он мертв! Добрая Элизия, Матерь Божья, я его убила!
Священник сделал неуверенный шаг, застонал, а потом бросил акулий взгляд на Мириамель.
– Ты… причинила мне боль. – Его голос стал еще более хриплым, чем раньше. – И за это я… долго не дам тебе умереть, женщина-дитя.
– Дочь Гор, – безнадежно пробормотал Бинабик.
Он все еще сжимал ноги старого рыцаря. Камарис лежал и смотрел в потолок, забыв обо всем, кроме зова с вершины башни.
Покачиваясь, священник поднял руку и сжал древко черной стрелы за наконечником, отломил его, и из раны снова хлынула кровь. Он сделал несколько хриплых вдохов, затем схватился за оперение стрелы, вырвал ее из раны через собственное горло, и его лицо перекосилось от боли. Несколько мгновений он смотрел на окровавленный обломок стрелы, а потом презрительно швырнул его на пол.
– Древко из Наккиги, – прохрипел он. – Мне бы следовало знать. Норны делают сильное оружие – но недостаточно сильное. – Кровотечение прекратилось, и теперь из двух небольших отверстий на шее поднимался дымок.
Мириамель наложила на тетиву другую стрелу, дрожавшими руками подняла лук и прицелилась Прайрату в лицо.
– Пусть… пусть Господь отправит тебя в ад, Прайрат! – Она изо всех сил старалась не закричать. – Что ты сделал с моим отцом?!
– Он наверху. – Священник неожиданно рассмеялся. Теперь он стоял уверенно, наслаждаясь собственным могуществом. – Твой отец ждет. Время, которого мы оба ждали, пришло. Интересно, сможет ли кто-то насладиться им больше? – Прайрат поднял руку и согнул пальцы.
И тут же воздух возле Мириамель стал обжигающе горячим, и стрела сломалась. Лук вылетел из ее рук.
– Не так уж приятно вытаскивать из себя стрелы, чтобы я позволил тебе стрелять в меня весь день, девчонка. – Прайрат повернулся и посмотрел на Кадраха. Сломанную дверь за спиной монаха, которую защищало заклинание алхимика, окутывали багряные тени. Священник поманил его рукой. – Падрейк, иди сюда.
Кадрах тихо застонал, потом встал и сделал первый неверный шаг.
– Не делай этого! – крикнула Мириамель.
– Не будь такой жестокой, – сказал Прайрат. – Он всего лишь хочет заботиться о своем хозяине.
– Сражайся с ним, Кадрах! – сказала Мириамель.
Священник склонил голову набок:
– Хватит. Скоро мне придется уйти и позаботиться о выполнении своих обязанностей. – Он снова поднял руку. – Иди сюда, Падрейк.
Монах побрел к Прайрату, потея и что-то бормоча себе под нос. На глазах у беспомощной Мириамель Кадрах опустился у ног Прайрата и уткнулся лицом в каменный пол. Затем подался вперед и, дрожа всем телом, прижался щекой к черным сапогам священника.
– Так-то лучше, – проворковал Прайрат. – Я рад, что ты не настолько глуп, чтобы бросить мне вызов, – рад, что помнишь. Я опасался, что ты забудешь обо мне за время своих путешествий. И где же ты был, маленький Падрейк? Я вижу, ты бросил меня, чтобы водить компанию с предателями.
– Это ты предатель, – крикнул ему Бинабик, и на его лице появилась гримаса боли, когда Камарис попытался вырваться из его сильных рук. – Ты предал Моргенеса, моего наставника Укекука и всех, кто принял тебя и открыл наши тайны.
Слова Бинабика позабавили священника:
– Укекук?