Эльхан Аскеров - Война морей
– А что вокруг долины. За скалами?
– Пустыня. На многие мили, только песок и камни. Воды нет нигде. Даже если удастся вырваться из долины, бежать всё равно некуда. Без воды, погибнешь через несколько дней. Это место кочевники обходят стороной.
– Понятно. Потому они и чувствуют себя уверенно, – мрачно кивнул Ли.
– Да. Их даже в осаду брать бесполезно. С моря их не перекрыть. Там всегда стоят семь – десять кораблей.
– А на входе в бухту охрана тоже есть?
– Несколько человек на маяке. С моря они нападения не ждут. И потом, кто рискнёт нападать на базу пиратов?
– Такие же пираты, – растерянно пожал плечами Ли.
– В бухте существует железное правило перемирия. Любой пират, попытавшийся его нарушить, будет уничтожен или изгнан. Там даже есть свой шериф, следящий за порядком.
– А вот с этого места поподробнее, – с улыбкой попросил Ли.
– Хозяин бухты получает долю с каждого корабля. У него есть банда из нескольких десятков человек, которыми командует шериф. Есть работники, которые чинят корабли, меняют снасти. Есть даже кузнецы. Но вся бухта принадлежит одному человеку.
– Кому?
– Не знаю. Я его ни разу не видела. Все называют его хозяином. Говорят, он даже в бухту редко спускается. Получает всё, сидя в своём дворце.
– Дворце? – удивлённо переспросил Ли.
– Да. На побережье, слева от морского входа в бухту, рабы построили большой трёхэтажный дом из брёвен. Говорят, там куча рабов и прислуги. А у каждого окна торчат вооружённые охранники.
– Что ж. Значит, Линк со своим складом пришёл к нам очень вовремя, – жёстко усмехнулся Ли.
– Что ты задумал? – насторожилась Юста.
– Что со строительством нашей лодки? – задумчиво спросил Ли.
– Осталось установить двигатель и настелить палубу, – пожала плечами Юста.
– Её уже спускали на воду? – удивлённо спросил Ли.
– Да. Мальчишки заварили железо так, что даже малейшей течи нет. Вся обшивка двойная. Джесси нашла на складе какую-то специальную краску, которая не боится морской воды. Так что наша лодка теперь ярко-жёлтого цвета.
– Только этого не хватало, – проворчал Ли. – Её же в море далеко видно будет.
– Ну и что? – пожала плечами Юста.
– Да, в общем-то, ничего. Просто в заметную мишень целиться удобнее, – пожал плечами Ли.
– Ты собираешься воевать на ней?
– Не собирался, но нужно быть готовым ко всему, – усмехнулся Ли.
– Значит, ребята правильно рассудили, – с улыбкой проворчала Юста.
– О чём это ты? – не понял Ли.
– Они приварили к форштевню кусок крепкого железа и заточили край. Получился настоящий таран.
– К чему приварили? – переспросил Ли.
– К форштевню.
– Давай договоримся, ты в моём присутствии больше не ругаешься, – сказал Ли, пряча улыбку в уголках губ.
– Глупый, форштевень – это часть каркаса, – звонко рассмеялась Юста.
– А мотор уже подобрали?
– Да, проверен, испытан. Ждут только твоего разрешения, чтобы его поставить.
– А управление?
– Слушай Ли, не проще просто спуститься вниз и посмотреть самому. Ты меня уже замучил своими расспросами, – взвыла Юста. – Ты же знаешь, я в технике ни черта не смыслю. Твои механики что-то там придумали. Но что именно, я и понятия не имею.
– Ладно, тогда пошли на пляж, – усмехнулся Ли, поднимаясь.
Покорно поднявшись, девушка поплелась следом за ним. Её вера в силы мужа была так велика, что она даже не задумывалась, всё ли он правильно делает. Она просто верила, что он спасёт их сына, разметав все пиратские банды по морским просторам.
Потратив несколько часов на то, чтобы облазить весь готовый корпус будущего корабля, Ли вышел на берег и, собрав механиков, приказал немедленно устанавливать двигатель. Понимая, чем вызвана такая срочность, ребята тут же взялись за дело.
Дав им несколько практических советов, Ли отправился на склады, куда давно уже разгрузили всё, привезённое из последней экспедиции. Получив полный карт-бланш, механики собрали всех свободных от работ подростков, и вскоре корпус корабля больше напоминал разворошенный муравейник.
Крики, ругань, команды, треск сварочных аппаратов, скрежет напильников и специальных машин для резки железа. Всё это смешалось в один сплошной гул, от которого начала прятаться даже Кали. С улыбкой посмотрев на этот дурдом, Юста неопределённо пожала плечами и отправилась домой, готовить ужин.
Войдя в пещеру, переделанную под склад оружия, Ли с ходу направился к специально оставленным ящикам. По одному каждого вида. Это были опытные образцы. Выяснять, что это такое, самостоятельно подростки не решились. Хорошо зная, что Ли не одобряет излишнего любопытства, они выложили образцы на столе и оставили до его возвращения.
Открыв первый с краю ящик, Ли достал инструкцию и принялся внимательно читать. На этот раз им повезло. К ракетам, одну из которых притащил с собой Линк, они нашли и систему визуального программирования.
Это означало, что теперь он мог задавать снаряду цель, просто наведя трубу визора на нужный объект. Дальше достаточно было нажать кнопку фиксации и кнопку «старт». После чего, оказавшись в воздухе, датчики ракеты сами находили заданный объект, и снаряд, добравшись до цели, просто уничтожал его.
Простота и надёжность этого оружия очень обрадовали хранителя. При помощи одного визора и одной станины он мог выпустить несколько снарядов подряд. Вынеся ракету со склада на пляж, Ли установил станину на высоком валуне и навёл экран визора на скалы, где скрывались корабли пиратов.
Зафиксировав объект, как было сказано в инструкции, он нажал кнопку пуска и выдернул из гнезда разъем визора. Тихо загудев, ракета слегка завибрировала и, неожиданно выплюнув струю огня, стремительно сорвалась со станины.
Быстро набрав высоту, снаряд выровнял свой полёт и, описав пологую дугу, устремился к скалам. Ли специально установил станину так, чтобы она смотрела в открытое море. Раздался мощный взрыв, и от широкого утёса остались лишь несколько невысоких обломков, торчащих из воды, как остатки зубов в старческом рту.
– Ни хрена себе мощность, – растерянно ахнул Ли, когда дым и водяная пыль улеглись.
Ещё его очень порадовало расстояние, на которое можно было запускать эти ракеты. Рассмотреть уничтоженную скалу как следует можно было только при помощи мощного бинокля. Именно поэтому он и его боевики не смогли понять, куда ушли пиратские корабли сразу после объявления ультиматума.
Услышавшие гул и грохот подростки растерянно бросили свои занятия и теперь удивлённо пытались рассмотреть, что именно уничтожил их мастер. Собрав станину и визор, Ли вернулся на склад. Но остальные ящики не доставили ему такого удовольствия, как первые два. Это были автоматические винтовки и патроны к ним.
Порадовали его найденные гранаты и патроны к пулемётам. Крупнокалиберные боеприпасы всё больше становились редкостью, а защитить долину при помощи только ручного оружия было задачей практически невыполнимой.
Всё чаще те, кто предпринимал попытки уничтожить Чистый город, использовали тяжёлое оружие и вооружение. До Ли даже дошли слухи, что какая-то банда диких собирается напасть на долину и даже достала для этой цели настоящую пушку.
Ли не особо доверял этим слухам, но сбрасывать со счетов такую возможность тоже не собирался. Уж слишком часто в пустыне стали появляться бандиты с почти новым оружием. Это могло означать только одно, кто-то в пустыне очень хочет развязать новую войну и для достижения своей цели не стесняется в средствах.
Вызвав ребят из бригады оружейников, Ли быстро объяснил им принцип действия новых ракет и, приказав раздать все пулемётные патроны на точки охраны, отправился домой. Теперь, когда его условие капитан пиратов получил, им оставалось только ждать и, если они не попытаются ничего изменить, уничтожить их в их же логове.
* * *На своём веку пират Крек повидал не мало. Ещё больше видел капитан Крек. Но видеть, как стоящий на якоре корабль вдруг ни с того ни с сего в одно мгновение превращался в кучу горящих обломков, ему не приходилось. Отправив один корабль передать хранителю условие возвращения сына, он оставил другой дожидаться результатов переговоров, а сам отправился на флагмане в бухту Печали, готовить свою армаду для нападения на обитель.
Но едва они отошли на пару миль от скалы, как оставленный корабль взорвался. То, что это взрыв, Крек понял только потому, что уже видел, как именно взрывается корабль. Потеряв на несколько минут способность мыслить и разговаривать, он только беззвучно открывал рот, пытаясь сообразить, как это случилось.
Наконец, обретя дар речи, он приказал немедленно разворачиваться и возвращаться обратно. Уже почти завершив поворот, марсовый из вороньего гнезда подал сигнал, что видит в море судно. Обернувшись, Крек увидел шлюпку. После минутного изумления он неожиданно сообразил, что эта шлюпка с корабля, отправленного в бухту обители.