Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд
– Но судить, хоть и по справедливости, не входит в твои обязанности, моя милая.
– Люди, в чьи обязанности это входит, похоже, забыли о них, – не унималась принцесса. – Я не молочница. Если мой статус дает мне в Шалионе огромные привилегии, столь же велик и мой долг перед моей страной. Об этом мне говорили и мой священник, и моя наставница.
И она бросила взгляд на леди ди Хьюлтар.
– Я говорила всего-навсего об обязанности хорошо учиться, – запротестовала та.
– А когда священник говорил вам о ваших обязанностях, принцесса, – подхватил ди Феррей, – он не имел в виду… не имел в виду…
– Не имел в виду, что все его наставления нужно принимать всерьез? – с самым невинным видом спросила Изелль.
Ди Феррей запнулся. Кэсерил не смог не посочувствовать принцессе: невинная душа, абсолютно несведущая в делах мира – как те храбрые и наивные щенки, с которыми сравнила ее провинкара. Кэсерил был благодарен судьбе за то, что не имеет к происходящему прямого отношения.
Провинкара нахмурилась. Голос ее вновь приобрел суровые властные интонации.
– Пока отправляйтесь в свои покои и оставайтесь там. Вам надлежит читать Священное Писание и думать о своем поведении… Позже я решу, стоит ли пускать вас на праздничный обед. Кузина! Отправляйтесь с ними и проследите, чтобы все было исполнено. Идите!
И она в нетерпении махнула рукой.
Кэсерил собрался было последовать за уходящими, но рука провинкары застыла в воздухе, после чего она твердо указала ему на его место рядом с ней.
– Кастиллар! Ди Феррей! Задержитесь на минуту.
Выходя из зала, леди Бетрис бросила через плечо любопытный взгляд на Кэсерила. Изелль же вышла не оборачиваясь, с гордо поднятой головой.
– А ведь мы надеялись, что они подружатся, – устало проговорил комендант.
Провинкара грустно улыбнулась:
– Увы! Так и получилось.
– Сколько же лет леди Бетрис? – спросил Кэсерил, глядя на закрывшуюся за девушками дверь.
– Девятнадцать, – ответил комендант со вздохом.
Ну что ж, подумал Кэсерил, разница в возрасте между нами не так уж и велика. Хотя разница в жизненном опыте – огромна!
– Я действительно думал, что моя дочь будет для принцессы хорошим примером, – проговорил комендант. – Но, похоже, все получается наоборот.
– Вы обвиняете мою внучку, что она портит вашу дочь? – с плохо скрываемой иронией спросила провинкара.
– Я сказал бы: вдохновляет! – ответил комендант, пожав плечами. – Хотя последствия непредсказуемы. Интересно, а что будет, если мы их разлучим?
– Что будет? Вопли и слезы! Будто вы не знаете!
Провинкара села на скамью и предложила мужчинам устроиться рядом.
– А мне и без этого есть на что нервы тратить, – сказала она.
Кэсерил, положив руки на колени, ждал, что еще скажет провинкара. Не зря же она позвала его, есть какая-то тому причина! Некоторое время она задумчиво смотрела на Кэсерила.
– У вас, как у человека пришлого, свежий взгляд, Кэсерил, – сказала она наконец. – Есть предложения?
Кэсерил удивленно поднял брови.
– Я воспитывал молодых солдат, ваша светлость. С девицами дела никогда не имел. Здесь я – профан!
Он помедлил, после чего заговорил, хотя и не намеревался влезать в чужие семейные дела.
– Мне кажется, уже слишком поздно учить Изелль искусству трусости. Но вы можете привлечь ее внимание к тому факту, что она принимает решения, основываясь на неполной и непроверенной информации. Можно ли быть уверенным в том, что судья действительно виновен? А может быть, он стал жертвой сплетни? К тому же самые очевидные свидетельства на поверку могут обернуться ложью.
Он с грустью вспомнил, в чем его обвинили в бане, когда мальчик увидел шрамы на его спине.
– То, что произошло сегодня, уже не исправить, но на будущее это может стать уроком.
И добавил сухо:
– А вам следует быть более осторожной и не обсуждать такие дела в присутствии принцессы.
Ди Феррей поморщился.
– Скорее в присутствии обеих девиц, – кивнула провинкара. – Четыре уха, одни мозги. Одна другой стоит.
Провинкара поджала губы и, прищурившись, пристально посмотрела на Кэсерила.
– Скажите, Кэсерил! Вы ведь говорите по-дартакански, верно?
Кэсерил недоумевал: отчего такая резкая перемена в предмете разговора?
– А по-рокнарийски?
– Мой книжный, придворный рокнарийский немного потрепан, зато разговорный – неплох.
– А как у вас с географией? Вы знаете географию Шалиона, Ибры, Рокнари?
– Клянусь всеми пятью Богами, по тем местам, где я не ехал верхом, я шел в пешем порядке, а где не шел – там меня тащили волоком. Вся эта география впечатана в мою кожу. А на галерах я обошел почти половину Архипелага.
– Вы ведь пишете, знаете шифры, имеете дело с книгами, так? Пишете письма, доклады, составляете договоры, маршруты следования грузов и людей, верно?
– Рука моя несколько утратила твердость, ваша светлость, но я действительно имею соответствующий опыт, – ответил Кэсерил, все в большей степени волнуясь. К чему она затеяла этот допрос?
– Все правильно! – воскликнула провинкара и хлопнула в ладоши, отчего Кэсерил вздрогнул. – Сами Боги прислали вас в мой замок. И пусть демоны Бастарда заберут меня, если я пренебрегу их решением.
Кэсерил ошарашенно смотрел на провинкару.
– Кастиллар! Вы говорили, что ищете места? У меня есть место для вас.
Она выпрямилась с с видом победителя.
– Вы будете секретарем-наставником принцессы Изелль.
Кэсерил вдруг понял, что челюсть его отвисла. Он уставился на провинкару.
– Что?
– У Тейдеса уже есть секретарь, который ведет его дела, пишет письма и все такое… Изелль пора иметь собственного наставника, который подготовил бы ее к выходу из девичества в большой мир. Кроме того, ни одна из ее глупых гувернанток не могла с ней справиться. Ей нужна мужская рука и мужской авторитет. У вас есть статус, у вас есть жизненный опыт…
Она усмехнулась, хотя радостным этот смешок было не назвать.
– Что вы на это скажете, кастиллар?
Кэсерил сглотнул.
– Я думаю… я думаю, если бы вы сейчас дали мне бритву, чтобы я перерезал себе горло, мне было бы легче решиться на это.
Провинкара вновь усмехнулась.
– Очень хорошо, Кэсерил. Мне нравятся люди, которые адекватно оценивают ситуацию и свои возможности.
Ди Феррей, который был немало удивлен и обеспокоен словами провинкары, смотрел теперь на Кэсерила с интересом.
– Я надеюсь, вам удастся направить ее ум на заучивание дартаканской системы склонений. В конце концов, вы там были, а ее тупые гувернантки – нет.
Голос провинкары звучал все более бодро.
– Нужно приналечь и на рокнарийский, хотя все мы молим Богов, чтобы нас сия чаша миновала. Читайте ей браджарийскую поэзию. Я помню, она вам нравилась. Научите ее хорошим манерам – вы