Алексей Корепанов - Тайны Древнего Лика
Алекс Батлер прошелся взглядом по цветным фотографиям: пестрые попугаи, солнечные цапли, распахнувшие крылья… Туканы с огромными клювами, голубые бабочки… Изъеденные временем дворцы, окруженные пальмами и кактусовыми изгородями… Хижины на сваях на фоне речного простора… Ареолог бросил рекламный проспект на столик гостиничного номера. Был поздний вечер, но на улице по-прежнему веселились разгоряченные кашасой[23] туристы. Алекс только что принял душ и устроился в кресле, раздумывая, как завершить насыщенный день. Традиционно — телевизором? На стене возле телевизора висел красочный постер. Театро Амазонас — здание оперы, символ Манауса. Алекс вместе с Ником и Джейн побывал там почти сразу же после прилета в столицу штата Амазонас. Этому разукрашенному фресками мраморному дворцу было больше сотни лет, его заказали в Англии и доставили в Манаус по частям.
И не только там они успели побывать. Устроились в отеле — и пошли бродить по тихим тенистым улицам, благо столбик термометра не дотягивал и до плюс двадцати пяти. Накупили всякой экзотической мелочи в лавках и прямо в сквериках, у ремесленников-кустарей, полюбовались на отделанные голубой керамикой дома, забрели в порт… А потом, прибившись к экскурсионной группе, отправились к месту под названием «слияние рек» — там Риу-Негру впадает в Солимоеш, порождая собственно Амазонку. Два потока параллельно уходили вдаль, не смешиваясь друг с другом, — черные, похожие на шипучую кока-колу воды Риу-Негру и мутно-желтые, густые, как кофе с молоком, воды реки Солимоеш. Зрелище было захватывающее…
А местная кухня! Алекс не считал себя гурманом, но не смог устоять перед соблазнительными запахами, витавшими вокруг ресторанов. Хотелось попробовать сразу все местные яства, и они добросовестно этим занимались, проверяя на выносливость собственные желудки. Ну разве можно было не отведать национального бразильского блюда фейжоады — ассорти из фасоли, мяса, специй, муки маниоки с приправой из капусты, ломтиков апельсинов, риса и соуса из перца? К фейжоаде полагался национальный же напиток кайпиринья. Алекс от него отказался, Джейн ограничилась двумя-тремя маленькими глотками, зато преобразившийся по прибытии в Манаус, чуть ли не постоянно блаженно щурившийся Ник (вероятно, свою роль в этой перемене настроения сыграло солидное финансовое вливание Алекса) без устали поглощал эту смесь тростниковой водки, лимона и сахара. Как можно было устоять перед гуасадо де тартаруга — тушеной черепахой? Только безнадежный язвенник мог пройти мимо шураско — бразильского шашлыка из говядины, однако никто из их троицы язвой не страдал. В прибрежном ресторане им прямо сказали, что они проживут жизнь напрасно, если не вкусят «корову в трясине» — и они вкусили очередной шедевр местной кухни: говяжью грудинку в бульоне из маниоки, заели ее итапоа — крабовым пудингом, сдобрили мармеладом из гуавы с сыром и муссом из маракуйи. И, конечно же, запили кофе, приятнейшим, с кислинкой и привкусом пряностей неповторимым бразильским кофе «Суль де Минас», что выращивается в штате Минас-Жерайс на восьмисотметровой высоте над уровнем моря. Быть в Бразилии и не пить кофе — это все равно что добровольно отказываться от водки в далекой России или от риса в Китае…
Это лукуллово пиршество, этот безудержный бразильский карнавал, эта лихая самба и капуэйра желудков закончились тем, что Джейн пришлось глотать таблетки, а Алекс всю первую ночь в Манаусе не вылезал из туалета. В то время как Ник чувствовал себя превосходно, допоздна заливая в себя легкое белое вино.
На второй день Алекс был уже осмотрительнее, и решительно отказался от очередного умопомрачительного блюда — такака но тукупи, смеси пасты и муки маниоки с соусом, высушенными креветками и растением джамбо. Пол Доусон пока не давал о себе знать. Продолжая изображать из себя туристов, они отправились в одну из многочисленных поусад — поселений для любителей экзотики, — расположенных в окрестностях Манауса, прямо в джунглях. Там можно было провести ночь, послушать на рассвете звуки просыпающегося леса и побродить с проводником, разглядывая этот удивительный мир, позволяющий представить то, что будет на Земле, когда наконец полностью выдохнется и канет в небытие человечество…
В отель вернулись только на следущий вечер, переполненные впечатлениями от прогулок во влажном душном полумраке, куда почти не проникали солнечные лучи, среди огромных орхидей и лишайников, ипомеи и множества других растений, названий которых они не знали… Деловитые очковые медведи… Гиганские выдры с совершенно разбойничьими усатыми мордами… Толстенькие капибары… Застывшие кайманы с тусклыми глазами статуй, сохранившими, казалось, остатки света давнего солнца какого-нибудь кембрия или девона… Все здесь источало дикость правремен, когда еще не было на Земле городов, телерекламы и хот-догов, но у Алекса нет-нет да и возникало ощущение, что он видит картины тщательно отрепетированного, ежедневно повторявшегося спектакля для туристов, где каждое животное, каждое растение играет свою нехитрую роль. И стоит только туристам удалиться, как сворачиваются в трубочку листья пальм, на полушаге застывают на ветвях обезьяны, камнем идут на дно стерниклы, только что, как брызги, вылетавшие из воды, спасаясь от выдр, да и сами выдры замирают рядом с ними, и нет им больше никакого дела до рыбы.
И как же все это изобилие жизни было непохоже на голый обездоленный Марс!
Впрочем, Батлер не думал о Марсе. Он отрешился от мыслей и воспоминаний, от прежней жизни, от самого себя — и просто отдыхал, ни о чем не заботясь и не тревожась.
Алекс еще раз посмотрел на постер с символом Манауса и взял пульт телевизора. И в это время раздалась приглушенная трель мобильного телефона.
— Добрый вечер, Алекс. — Это был Доусон. — Я по соседству, напротив отеля. Ресторан «Виктория Регия».
— Здравствуйте, Пол. Я уж думал, вы пропали.
— Да нет, я тоже прилетел позавчера. Только другим рейсом, из Сан-Паулу. И успел переделать здесь кучу дел.
— С чего это вас занесло в Сан-Паулу? — недоуменно поинтересовался Батлер. — Вроде бы это совсем в другой стороне.
— Захватил там нужного человека. Приходите, познакомлю. Это действительно нужный человек, можете не сомневаться.
Не прошло и четверти часа, как Батлер вступил под навес обрамленной кустарником круглой площадки ресторана «Виктория Регия». Своей формой площадка повторяла знаменитую одноименную местную кувшинку — подлинное украшение амазонских заводей-стариц. Доусон, одетый в светлые шорты и легкую, в тон шортам, рубашку навыпуск, лакомился вместе с «нужным человеком» кокосовыми орехами в шоколадном муссе.
«Нужного человека», в унисон с наименованием ресторана и кувшинки, звали Викторией. И, как и цветок знаменитой кувшинки, она сияла белизной тонкой блузки и брючек в обтяжку. Виктория Монти, свободная журналистка, была яркой черноволосой женщиной с очень привлекательной грудью, в возрасте между тридцатью и сорока годами — точнее Алекс, по своему обыкновению, определить не смог. Подобные женщины рекламируют по телевизору стиральные порошки, зубные пасты и разные разности для критических дней. Она была похожа на бразильянку, но, как выяснилось в ходе разговора, появилась на свет в Амарилло, штат Техас.
Поработав некоторое время в провинциальной газете, Виктория рискнула резко изменить образ жизни и пуститься в свободное плавание. Начав с Ливана, она вскоре перебралась в Италию. А впоследствии прочно обосновалась в Бразилии, переезжая из одного в другой город Атлантического побережья все ближе к Уругваю — Форталеза, Ресифи, Салвадор, Рио и, наконец, Сан-Паулу. Свои материалы она предлагала различным информационным агентствам, и дела у нее шли очень даже неплохо. Доусон познакомился с ней еще на Адриатике, и с тех пор она не теряла с ним связи, выуживая подробности его постоянных археологических изысканий. Доусон был для нее одним из многочисленных источников информации, и ни о каких других контактах, как понял Алекс, речь тут не шла. Виктория горела желанием побывать в глубинах Амазонии, где ждет не дождется древняя-предревняя пирамида, и собиралась самыми яркими красками расписать предстоящее открытие и донести его до информационных агентств. А значит, подумал Алекс, если и не миллионы, то тысячи узнают об этом чудесном месте, возвращающем счастливое прошлое. И если не тысячи — то сотни поверят. И если не сотни — то десятки отправятся туда, к тем, кто жаждет обрести новых хозяев. Главное — пойдет слух, разбегутся круги по воде, все шире, все дальше и дальше… Власти, разумеется, в конце концов отреагируют, но случится это далеко не сразу.
— Носик попудрить не желаешь, Викки? — минут через десять по-свойски обратился Доусон к журналистке.